• il y a 8 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *musique*
00:02 *musique*
00:04 *musique*
00:06 *musique*
00:08 *musique*
00:10 *musique*
00:12 *musique*
00:14 *musique*
00:17 *musique*
00:20 *musique*
00:22 *musique*
00:24 *musique*
00:26 *musique*
00:28 *musique*
00:30 *musique*
00:32 *musique*
00:34 *musique*
00:36 *musique*
00:38 *musique*
00:40 *musique*
00:42 *musique*
00:44 *musique*
00:46 *musique*
00:48 *musique*
00:50 *musique*
00:52 *musique*
00:54 *musique*
00:57 *musique*
00:59 *musique*
01:02 *musique*
01:05 *musique*
01:08 *musique*
01:11 *musique*
01:14 *musique*
01:17 *musique*
01:20 *musique*
01:23 *musique*
01:26 *musique*
01:28 *musique*
01:34 *musique*
01:37 *musique*
01:40 *musique*
01:43 *musique*
01:46 *musique*
01:49 *musique*
01:54 *musique*
01:57 *musique*
01:59 *musique*
02:02 *musique*
02:05 *musique*
02:08 *musique*
02:11 *musique*
02:14 *musique*
02:17 *musique*
02:20 *musique*
02:24 *musique*
02:26 *musique*
02:29 *musique*
02:32 *musique*
02:35 *musique*
02:38 *musique*
02:41 *musique*
02:44 *musique*
02:47 *musique*
02:50 *musique*
02:54 *musique*
02:56 *musique*
02:59 *musique*
03:02 *musique*
03:05 *musique*
03:08 *musique*
03:11 *musique*
03:14 *musique*
03:17 *musique*
03:21 C'est bon, c'est un marché pour les vendeurs.
03:24 C'est bien, car je pense à acheter une maison.
03:27 C'est bien pour acheter un marché.
03:29 Tu devrais venir à mon bureau et on peut en parler.
03:31 Allons-y maintenant.
03:33 Ne devons-nous pas attendre jusqu'au jeu ?
03:35 Ok, arrêtez de jouer !
03:36 Threat de l'étoile !
03:38 Tous, retournez à classe, au plus vite que possible !
03:41 Oh mon dieu, j'aime le coachage !
03:43 Oh mon dieu, regarde ce lieu !
03:49 Pools, saunas, boîtes de mail avec clés...
03:52 C'est ce que je veux.
03:53 Alors, faisons le papier et voyons si on peut te préapprover.
03:58 Car une fois que ça se passe, le travail est terminé.
04:01 Ça a l'air bon.
04:02 L'argent annuel ?
04:03 Euh... Qu'est-ce que c'est ?
04:05 Oui.
04:06 C'est... Je fais mon travail.
04:08 Je dois avoir un nom pour la banque, sinon ils ne vont pas te préapprover.
04:12 Est-ce que ça peut être une blague ?
04:14 Ça ne peut pas être une blague brève.
04:16 Tu peux exagérer, tu peux donner un revenu gros.
04:19 Je pense que la plupart des gens feront ça.
04:21 Alors...
04:22 Donne-moi un chiffre rouge.
04:24 2 millions.
04:26 Ok, tu as le papier pour le baisser.
04:28 Je le fais en ce moment.
04:30 Qu'est-ce que c'est ?
04:31 Qu'est-ce que c'est que les dépenses ?
04:33 2 millions.
04:35 Et tu as des lignes de crédit ?
04:37 2 millions.
04:39 Ok.
04:44 Brendan, ça me semblait vraiment que tu rêvais au jour le lendemain en classe.
04:49 Je le savais.
04:50 Je le savais.
04:51 Après 18 ans de formation, je peux dire que tu rêves.
04:54 C'est super, Mr. Lynch.
04:55 J'ai une question.
04:56 Tu vois, je veux apprendre à communiquer avec les enfants.
05:00 Tu es un enfant.
05:02 Je veux dire, des enfants plus jeunes.
05:03 Je veux faire un film éducatif.
05:06 Oh, tu es touché par la blague de formation, hein ?
05:09 Tu sais, j'étais à ton âge quand ça m'a touché.
05:12 Le bug de formation.
05:14 Ça m'a touché.
05:15 Je ne veux pas apprendre, je veux faire un film qui m'apprend.
05:19 Je veux montrer ça à ma soeur, parce qu'elle a un âge jeune.
05:22 Et je pense que je peux l'apprendre, parce qu'elle est comme une petite éponge.
05:25 Oh, tu veux dire comme Sesame Street ou Mr. Rogers ?
05:28 Oui, bien sûr.
05:29 Ok, pas tellement.
05:31 J'étais plus à l'âge de, tu sais, Gattaca.
05:35 Tu sais, beaucoup de couleurs brillantes et de musique fonctionnent pour presque tous les âges.
05:39 Oui, ok.
05:40 À part peut-être l'âge paléolithique.
05:43 Hein ?
05:44 Hein ?
05:45 C'est une blague, Président.
05:47 C'est quand les cavemen ont vécu, à l'âge paléolithique.
05:49 Oh, oui, les cavemen.
05:51 L'humour est aussi un bon outil pour apprendre.
05:53 Utilisez-le.
05:54 Mais pourquoi vous ne l'utilisez pas ?
05:56 Pourquoi vous ne l'utilisez pas ?
05:58 (Rires)
06:14 Ah, oui.
06:15 Touché, mon jeune étudiant. Touché.
06:18 En tout cas, je voulais juste savoir si je pouvais avoir de l'extra-dépendance sur ce truc.
06:21 Tu sais, après 18 ans d'enseignement, je peux toujours dire quand un enfant veut faire un film éducatif pour extra-dépendance.
06:27 Donc, vous me donnez de l'extra-dépendance.
06:29 Je vous donnerai de l'extra-dépendance si votre film vous apprend quelque chose.
06:32 Ça va, ne vous inquiétez pas.
06:33 Ecoutez, je ne veux pas que cette vidéo glorifie la violence.
06:36 Qu'est-ce que vous en pensez du slapstick ?
06:38 Oh, j'adore le slapstick. C'est une très bonne choix.
06:40 Vraiment ?
06:41 Oui, ça peut être très drôle. C'est humoriste.
06:43 Regardez ça.
06:45 (Rires)
06:46 Regardez ça.
06:47 Oui.
06:48 Oh, c'est drôle, hein ?
06:51 Hum, oui.
06:56 Qu'est-ce qu'il y a avec cette machine stupide ? Pourquoi elle ne va pas ?
06:59 Salut, McGurk.
07:00 Tu as des problèmes avec la machine de fax ?
07:03 C'est ça ?
07:04 (Rires)
07:05 D'accord, je vais te montrer.
07:06 Qu'est-ce que tu fais ?
07:07 Le papier va en face-down d'abord.
07:09 D'accord.
07:10 Et puis tu appuies sur "Start".
07:13 Qu'est-ce que tu as ici ? Est-ce une application de mortgage ?
07:16 Oh, Lynch, tu m'as manqué.
07:18 Je te l'ai aidé avec la fax, c'était génial.
07:20 Et maintenant, pars.
07:21 Tu veux acheter une maison ?
07:22 Je vais acheter une condo.
07:23 C'est plus cool.
07:24 Je vais y aller plus tard avec mon agent de l'achat d'achat pour le regarder.
07:28 Oh, vraiment ? Wow.
07:29 15 ans ou 30 ?
07:32 Quoi ?
07:33 Sur la mortgage, 15 ans ou 30 ?
07:35 15 ans ou 30 ans quoi ?
07:37 Tu vas devoir le payer ?
07:39 Payer quoi, Lynch ?
07:40 C'est un loyer que tu vas payer.
07:42 Je ne prends pas un loyer, je fais une mortgage.
07:46 (Rires)
07:47 Bon, bonne chance, McGurk.
07:49 Regarde, Lynch, tu sais, je ne t'aime pas.
07:52 Eh bien, merci.
07:53 Mais je vais probablement faire une fête de réchauffement de maison et tu sais, tu peux venir.
07:58 C'est génial, ok.
07:59 Je te verrai à la rencontre des professeurs plus tard.
08:01 Je vais acheter une TV satellite, c'est un draw pour une fête, c'est génial.
08:06 Oui, je vais y aller maintenant.
08:07 Avant de partir, peux-je te payer 25 000 dollars ?
08:12 (Musique)
08:16 Salut, Spikey, comment ça va ?
08:18 Salut, Melissa.
08:19 Comment ça va avec un bisou pour Spikey ?
08:21 Eh bien...
08:22 Un petit bisou pour Spikey, allez !
08:24 Ok.
08:25 Ok, Spikey, c'est assez.
08:27 J'aime bien se biser.
08:28 Spikey, c'est assez !
08:29 Regarde ce que je peux faire, Melissa.
08:31 Spikey, ce n'est pas drôle.
08:32 Oui, c'est vrai.
08:33 Ok, c'est drôle, mais c'est dangereux.
08:36 Tu dois aller au docteur.
08:37 As-tu appelé un docteur ?
08:40 Oui, Spikey a enlevé des marbles sur sa bouche et maintenant, il ne peut plus respirer.
08:44 Eh bien, tu ne devrais pas mettre des marbles dans ta bouche, Spikey.
08:48 Brendan, pourquoi...
08:50 On a coupé ?
08:51 Oui, on va juste tourner.
08:52 Pourquoi tu ne peux pas mettre des marbles dans ta bouche ?
08:55 Parce que c'est dangereux.
08:56 Brendan, as-tu jamais essayé de manger avec ta bouche ?
08:59 J'ai.
09:00 Si tu mets du nourriture dans ta bouche, ta bouche est connectée à ton ventre.
09:04 Eww !
09:05 Une fois, j'ai mangé avec mon oeil.
09:07 Eww, Jason !
09:09 Tu ne devrais pas faire ça.
09:11 Pourquoi ne pas juste utiliser ton bouche ?
09:12 Eh bien, c'est si évident.
09:14 J'ai lu que pour être vraiment humain, il faut être constamment en exploration.
09:19 Bon.
09:20 Bref.
09:21 Oh mon Dieu, Eric. Regarde toutes ces femmes. Je veux vivre ici.
09:28 Oui, ne pique pas dans le pôle.
09:29 Trop tard.
09:30 OK.
09:31 Mesdames, bonjour ! Comment ça va, là-bas ? Comment va le pôle ?
09:35 Eh, regardez, des balles de canon, mesdames !
09:38 Eric, combien de toits avons-nous ?
09:43 11. En haut et en bas, mon ami.
09:45 Oublie les balles de canon. Oublie les balles de canon !
09:48 Ils semblent m'ignorer.
09:51 Oui.
09:52 Je vais te dire, ça va être génial.
09:54 Eh bien, ne nous faisons pas avancer, Sean. Tu n'as pas entendu parler de la banque.
09:57 Qu'est-ce qu'il y a de la banque, Eric ? Je vais vivre ici et commencer ma nouvelle vie.
10:01 Je pense qu'il faut continuer à vérifier les différentes ranges de prix.
10:04 Non. Oublie ça. J'ai besoin de ce lieu.
10:07 Je ne dis pas que je suis d'accord. Je dis juste que tu dois garder tes options ouvertes à ce moment-là.
10:11 Sais-tu quel genre de statut il a de vivre dans un endroit comme celui-ci ?
10:14 Oh, c'est un endroit très prestigieux.
10:17 Dis au revoir au vieux John McGurk.
10:20 Eric.
10:21 Au revoir.
10:22 Merci. Dis au revoir au nouveau John McGurk.
10:25 Ok, et comment je sais la différence ?
10:26 Eh bien, je vais me tourner.
10:27 Ça indique l'arrivée de la...
10:29 Mais le nouveau John McGurk va vivre ici, Eric.
10:31 Il va avoir un appartement respectable, un condominium qu'il a.
10:35 Je serai le propriétaire de la maison et je pourrai faire un moustache.
10:40 Eric.
10:41 Oui.
10:42 John McGurk.
10:43 Hey John, que peux-je faire pour toi ?
10:44 Eh bien, je voulais savoir si tu as entendu parler des loisirs.
10:47 En fait, non, je n'ai pas encore entendu parler de rien.
10:49 J'espérais qu'on entendait quelque chose à la fin du jour parce que je suis juste sorti de mon appartement.
10:53 Attends, tu es déjà sorti ? Pourquoi tu serais déjà sorti ?
10:56 J'hate ce lieu.
10:57 Donc je suis allé chez ma femme de terre et je lui ai fait un moustache pour qu'elle me kisse mon gros cul.
11:01 Tu vois, je ne pense pas que c'est une bonne idée de partir de ton appartement tout de suite.
11:04 J'hate de voir que tu es coincé sans un lieu où te garder.
11:07 Je veux juste savoir ce qui pourrait se passer si ce ménage ne passe pas et que tu...
11:10 Attends, attends, qu'est-ce que tu parles, Eric ?
11:12 Tu ne veux pas te déplacer avant de savoir où tu vas.
11:14 Eh bien, je suis juste sorti.
11:15 Eh bien, tu ne veux pas faire ce que tu viens de faire.
11:17 Tu vois ce que je veux dire ?
11:18 Tout va bien.
11:19 Juste pour fermer un vent.
11:20 Parfois, ça peut prendre des mois.
11:21 Oui.
11:22 John, je ne veux pas te voir quitter le haut et le bas.
11:25 D'accord.
11:26 Donc j'ai fait un mouvement imprématuré.
11:28 Oui, je pense que c'était impulsif et imprématuré et je pense...
11:31 Tu n'as pas besoin d'en faire trop.
11:32 Je suis bien.
11:33 Je suis bien.
11:34 Qu'est-ce qui est bien ?
11:35 Juste imprématuré.
11:36 Ok, imprématuré, oui.
11:37 Mon point est que je suis un peu coincé avec la décision que j'ai prise ici.
11:40 Peut-être que j'ai été un peu trop enthousiaste, mais...
11:43 Tu sais, tout ce que je dis, c'est de le mettre ensemble à la fin du jour.
11:48 Pourquoi ne pas prendre un Sari Amundi ?
11:50 Je vais prendre un Sari Amundi.
11:51 Vous n'êtes pas en train de manger ? C'est génial.
12:15 Vous mangez les heures.
12:17 C'est génial.
12:20 Le sergent Shultz est hilariant.
12:23 Oh mon Dieu, il est drôle.
12:25 Père.
12:26 Oui ?
12:27 Est-ce que je peux aller voir la télé ?
12:29 Non.
12:30 Père.
12:31 Écoute ta mère.
12:32 Père, je ne peux pas prendre ça.
12:34 Ce n'est pas une soirée de scolaire ?
12:35 Père.
12:36 Non, tu peux y aller, il n'y a pas de raison.
12:38 Non, non, non, non.
12:39 Oui.
12:40 Non.
12:41 Oui.
12:42 Non, tu ne peux pas.
12:43 Je ne veux pas que tu te mêles avec ce garçon.
12:45 Tu sais, coach, tu es en train de me déranger comme un parent.
12:48 Oui.
12:49 C'est le... le... le...
12:50 le plus grave, le plus grave, c'est que je pense que je t'aime.
12:53 C'est horrible, Brendan, et il sent.
12:55 Je souhaitais que j'aie quelque chose que je pouvais faire pour t'aider, Melissa, mais mes mains sont serrées, tu sais.
12:59 Hey, Melissa, j'ai juste utilisé ton brosse à doigts.
13:01 Oh.
13:02 J'espère que tu ne t'en souviens pas.
13:03 Brendan, il a juste utilisé mon brosse à doigts.
13:05 Que fais-je ?
13:06 Laisse-le en, alors.
13:07 Melissa.
13:08 Oui ?
13:09 Est-ce que je peux utiliser ton chandail d'apricot ?
13:10 Pourquoi est-ce que je commence à interrompre ?
13:11 Melissa, le téléphone vient de l'intérieur de la maison.
13:13 Brendan, c'est toi ?
13:14 Coach McGurk, comment ça va ?
13:16 Oh, ça ne pouvait pas être mieux, en fait.
13:18 Ouais.
13:19 Melissa, alors, qu'est-ce que... qu'est-ce que c'est que ce mot là ?
13:21 Tu sais, je vais te laisser seul dans un chat, parce que ça a l'air important. Au revoir.
13:26 Oh, c'était Kurt. Vous avez eu un combat ?
13:28 Non.
13:29 Hum.
13:30 Ouais, je me demandais si je pouvais utiliser ton chandail d'apricot.
13:32 Hum.
13:33 Oh.
13:34 Hum.
13:37 Eric.
13:38 Eric.
13:39 Hum. Tenez cette pensée. Hum. Oui.
13:42 Eric, qu'est-ce que tu fais ? Se lève.
13:44 Je... je médite.
13:45 Tu es sérieux ?
13:46 Ouais.
13:47 Je pensais que c'était seulement des femmes qui le faisaient.
13:48 Je fais un style de garçon.
13:49 C'est mon... mon stance de guerrier.
13:52 Donc tu médites ?
13:53 Ouais.
13:54 Et qu'est-ce que ça fait ?
13:55 Ça me ralentit, ça me calme.
13:56 Oh, c'est stupide.
13:57 Tu devrais essayer. Ça pourrait te faire du bien.
13:59 Je ne pense pas que la méditation va me faire du bien, tu sais. J'ai différentes façons de me ralentir.
14:04 [Rot]
14:05 [Rire]
14:07 Tu veux nous donner un coup ?
14:08 Je ne sais pas, Eric. Je ne pense pas pouvoir me poser comme ça, tu sais. Je veux dire, j'ai des jambes vraiment épaises.
14:13 Se pose comme si tu te posais.
14:14 Je ne vais pas faire ça.
14:15 Donne-nous un coup. Tu...
14:16 D'accord, je vais donner un coup.
14:18 Se pose comme si tu te posais et... et... prenez un profond respiration.
14:21 [Rot]
14:22 Et en le laissant sortir, tu vas dire...
14:24 Hum.
14:27 Hum.
14:29 [Rot]
14:30 Oups.
14:31 Père, combien de temps penses-tu que le coach McGurk va vivre avec nous ?
14:35 Eh bien, tu sais, ça ne s'est pas passé que 4 heures, Melissa. Je pense qu'il faut lui donner au moins un jour.
14:40 Eh Eric, où est le plongeur ?
14:42 Oh non.
14:43 Parce que ce truc est en train de se faire mal.
14:45 Est-ce qu'il est dans mon voiture ?
14:47 [Musique]
14:51 Alors, j'aimerais... j'aimerais regarder la tape et je vous souhaite votre feed-back à un point.
14:58 Ne l'abandonnez pas parce que je suis sensible à mon travail.
15:01 Juste que je suis sûr que vous ne voulez pas que je fasse de la foule sur votre veste ou votre couture là-bas.
15:07 Euh, Brendan.
15:08 Ou votre lisp.
15:09 Ok.
15:10 Euh, Brendan.
15:11 Je vais... je vais...
15:13 Je vais...
15:14 Je vais...
15:15 On va continuer avec le film.
15:16 On va continuer avec le film.
15:17 Bonjour, je suis Spiky McMarbles et c'est mon nez.
15:22 Et quand je me sens chanceux, je l'utilise comme un fos.
15:25 Spiky, c'est pas vrai. Ne mettez pas de marbles où il n'y a pas de lumière.
15:29 Spiky, je suis le Docteur Teachum. Je vais devoir opérer pour qu'il mette les marbles dans votre nez.
15:36 Docteur Teachum, est-ce que Spiky est stupide parce qu'il met des marbles dans son nez ?
15:40 Oui. Non. Il n'a juste pas appris à ne pas le faire, mais il peut être un peu stupide aussi.
15:46 Spiky, pourquoi mettez-vous des marbles dans votre nez ?
15:49 Parce que je ne peux pas les tenir entre mes pieds.
15:52 Spiky, vous devriez garder des marbles dans cette poche.
15:55 Je vais le mettre dans ma bouche.
15:58 Aaaaaaah ! Aaaaaaaah !
16:02 Hey, les garçons, prenez-le de moi, Spiky McMarbles. Ne mettez pas de marbles dans votre nez. Au revoir.
16:08 Au revoir, les garçons. Au revoir. Au revoir. Au revoir. Au revoir.
16:11 Au revoir. Au revoir.
16:12 Fred, ça doit être le pire film que j'ai jamais vu.
16:26 Alors, dites-moi, à quel point avez-vous eu l'urge de mettre des marbles dans votre nez ?
16:33 Quand Spiky m'a dit de ne pas le faire.
16:49 Brendan, je suis désolé. Je sais que vous me comptez et tout, mais j'ai dû le savoir pour moi-même.
16:56 Et je vais vous dire quelque chose. C'était génial.
16:59 Eric, je meurs ici. C'est comme un sauna. Je ne peux pas vivre comme ça.
17:16 Mais vous savez, c'est petit, mais c'est aussi...
17:19 Crapé.
17:20 Je voulais dire "confortable", mais...
17:21 Il n'y a pas de pool, il n'y a pas de femmes, je suis en train de pleurer comme un poisson.
17:24 C'est un fixer-upper.
17:25 C'est un morceau de crapper.
17:26 Hey, voyons voir quelques autres endroits.
17:28 D'accord.
17:29 Vous savez, ce lieu n'est pas si mauvais. Un peu de peinture, un peu plus de peinture, un peu de peinture des fenêtres.
17:37 Eric ?
17:38 Vous savez, ça pourrait ressembler à ce qui a été peint.
17:40 Eric ?
17:43 Oui ?
17:44 Pourquoi tu rigoles ?
17:45 Je pense que c'est un mauvais signe quand un réalitaire rigole.
17:48 Oui.
17:50 Wow, c'est sympa.
17:52 Je t'ai dit qu'on trouverait quelque chose.
17:54 C'est vraiment très sympa. Qu'est-ce qu'ils ont dit qui était faux ?
17:57 Un petit feu de cuisine.
17:59 Donc, ça a besoin de peu de travail, je suppose. Probablement du papier de bois.
18:03 Mais c'est vraiment très sympa.
18:04 Wow.
18:07 Eric, tu vérifies ces endroits avant de les amener ?
18:10 Je ne veux pas faire ton travail, mais ce n'est pas celui que tu veux amener les gens.
18:15 Oui.
18:16 Je ne vois pas l'éducationnalité dans le film, Brendan.
18:22 Attends, tu ne vois pas l'éducationalité dans ce...
18:27 Non, je ne vois pas. Je suis désolé. Il n'y a pas d'extrait sur ça. Je suis désolé.
18:30 Mais qu'est-ce qu'il y a de l'oeuvre que j'ai fait ?
18:32 Le vidéo n'a pas enseigné aux enfants de ne pas mettre des marbles dans leurs nez, Brendan.
18:36 En fait, j'ai passé le reste du jour en tirant des marbles de leur nez, si tu te souviens.
18:41 Tu sais ce que c'est comme ?
18:42 Peut-être qu'ils avaient...
18:43 Regarde mes mains.
18:44 Peut-être qu'ils avaient...
18:45 Regarde, Brendan, si tu veux faire un film vraiment bien éducatif...
18:50 Non, non, non, oublie ça.
18:52 Quoi ?
18:53 Je ne sais pas. Regarde, qu'est-ce que tu vas faire avec tous ces marbles ?
18:56 Probablement les donner quelque part, c'est tout. Je ne vais pas les mettre sur mon nez, si c'est ce que tu penses.
19:01 Est-ce ce que tu penses ?
19:02 Oui.
19:03 Tu es faux. Je ne suis pas.
19:04 Tu ne te soucies pas si je les prends, alors ? Je vais les prendre.
19:06 Prends-les.
19:07 Je les prendrai.
19:08 Laisse-les.
19:09 Eric, je voulais juste remercier encore une fois pour avoir laissé ma femme pour me prendre en retour.
19:13 Tu es plus que bienvenue. Je suis désolé que ce soit tellement cher. Est-ce que tu es sûr que tu peux vivre avec ça ?
19:18 Non, mais ça ne m'importe pas. Je ne vais pas le payer de toute façon.
19:21 Mais c'était amusant quand on cherchait des maisons ensemble.
19:24 Oui, c'était.
19:25 Oui. Tu te souviens de ce condo que nous avons vu ?
19:27 Oui.
19:28 Avec le pôle. C'était amusant.
19:30 Je rigole encore.
19:31 Oui.
19:32 Je devrais y aller maintenant.
19:34 Tu sais, tu as une façon amusante de montrer les maisons à les gens.
19:37 Merci. Je devrais y aller, John.
19:40 Oui. Je te verrai. Je sais où tu vis.
19:43 Bien sûr. La prochaine fois que tu veux essayer de acheter une maison, dis-moi.
19:46 D'accord. Et la semaine prochaine ?
19:47 Ça me paraît amusant.
19:48 Vraiment ?
19:49 Est-ce que tu as besoin d'aide, McGirt ?
19:55 Je peux le faire, Lynch.
19:56 Est-ce que c'est une autre application de mortgage ?
19:58 Oui. Je pense à acheter quelques plus de maisons.
20:01 Ah, super. Le marché est bon, hein ?
20:03 Oui. En fait, le marché est si bon, que je pensais acheter le marché.
20:07 Tu es sarcastique, n'est-ce pas ?
20:09 Non.
20:10 Attends un instant. C'était sarcastique.
20:11 C'est une copie d'une mortgage.
20:12 Oh. Donc tu as décidé de ne pas acheter ?
20:14 Oui. C'est ça. J'ai décidé de ne pas acheter.
20:17 Tu n'as pas trouvé quelque chose que tu aimes, je suppose.
20:19 Oui.
20:20 De la façon inconnu, McGirt. Laisse-moi l'avoir.
20:22 Fais-le tourner. Comme ça. D'accord.
20:24 Wow. Des loisirs.
20:26 Où vas-tu ?
20:28 En fait, je ne vais pas bouger. C'est mon vieux endroit.
20:30 Ma femme de terre a augmenté le loyer un peu, tu sais.
20:33 C'est trop mauvais.
20:34 Elle a triplé.
20:35 Tu sais, il y a des lois qui disent que tu peux augmenter le loyer seulement par un certain pourcentage.
20:38 Alors, quel est ton point ?
20:39 Mon point est que peut-être tu peux utiliser la loi à ton avantage.
20:42 Oh, s'il te plaît.
20:43 C'est un marbre ?
20:45 Euh... non. C'est pour...
20:47 Wow. Comment ça est arrivé dans ma main ?
20:50 Lynch, pourquoi tu portes des marbres ?
20:52 J'ai dû y aller.
20:54 Tu vois, Josie ? C'est un hôpital.
20:56 Tu étais dans un hôpital. Tu te souviens du hôpital ?
20:59 Tu te souviens du hôpital ?
21:00 Tu peux dire "hôpital" ? Tu peux dire ça ?
21:03 Hôpital.
21:05 Brendan, peut-être qu'il faut juste regarder le vidéo.
21:08 S'il te plaît.
21:09 Oh, d'accord.
21:10 Bien.
21:11 Regarde, maman. Regarde. Regarde Josie.
21:14 Elle apprend, maman.
21:15 Moi aussi, Brendan.
21:16 Oh.
21:17 Ouais.
21:18 Maman, peux-tu dire...
21:20 Mets un cork sur le vin parce que je pense que tu as assez à boire.
21:23 Oh.
21:24 Peux-tu dire "un verre de vin par jour est très très bon pour toi" ?
21:26 Peux-tu dire "Lunatique" ?
21:29 Lunatique.
21:31 Brendan, peux-tu dire...
21:33 Aïe.
21:34 Bullseye.
21:35 Ouais.
21:36 [Musique]
22:04 [Musique]
22:09 Merci.

Recommandations