Category
📺
TVTranscript
00:00:00Новите съседи
00:00:30Новите съседи
00:01:00Новите съседателките изкараха те пъчавра и половина. Засегна се, че ня приехме в нашата група. Нарекохате безрамница, но галявно. Не си измислите. Внимание, извад Спайс Гарлз. Колко оживено е днес. На покупки ли бяхте? И не се обаждате? Не беше предвидено, стана спонтанно, нали? Да, срещнахме се случайно. Бяхме се разбрали. Защо лъжете суперцициите?
00:01:30Никакви групички тук. Разбирам да странят от вас, но от мен, аз съм млада и развратна. Но джуджето го приемат. Във всяка групичка трябва да има една грозна, за да изпъкват хубавите. А, да, за това си имаме гоя. Тези фокли ме дразнят, като се кискат и ни навират в очите какви приятелки са.
00:02:00Тогава да действаме. И се хвърлих. Върху него с чадъра, който в ръцете ми е смъртоносно уражие, но той ме е контратакова с люти в спрей. И до там беше. Какво е правил отново тук маскираният? Какво ли търси? Не знам, но следващия път няма да ми избяга. Вижте какво имам. Леле патлак. Откъде го взе? От бъщата на Берта, който е бижутерно, вече е малко изкуфял. Ти, вкарай кофите! Не го размахвай Антонио, опасно е. Мели в опитни ръце. Кара казарма на селута.
00:02:28Ви ли прибрал пистолета? Телефонната извънна и се разконцентрирах. Луис Анхил. Кой е този? Един, който се обади за апартамента на длъжника, но той като става дума за нелегално отдаване под найем, първо ще се срещна с него, за да се уверя, че е подходящ. Един да се обади и ни да го споваме. Луис Анхил, приятел, чакаме те. Кога ще се настаниш? Още днес бил готов. Антонио, не можем да вземем когото и да е. Не, не, Енрик е моят економ. Аз съм Антонио Ресио, собственик на имота. Не, какви ги говориш
00:02:58Да, да, 900 евро на месец плюс един гаранция. Не, не е едно евро, е един месец. И на черно. А, добре, както искаш, ще го подготвя. Какво каза? Чи иска договор. Явно хората обичат да плащат данъци. И сега? Не можем да фалшифицираме договор. Чудесна идея. Това е моя дофин. Организирай със със съседите и комитет по посрещането на Луис Анхил. Бабите да му направят кекс. Ти къде отиваш? То се меня добичето. Какво добиче? Ако господин Ренсио се разхожда,
00:03:28спат лакни с кооперацията Ансис към защитна жилетка. И аз кокено. Няма бюджет.
00:03:36Никой да не мърда проверка на помещението. Пак ли? Това да не хие казарма. За заблуда на противника. Ти, тръгвай да те осеменяваме. Колко романтично е да станеш майка. Не се заблуждавай. Берта ще е майката. Ти си само ходеща матка. Ясно? И солено ще ти излезе. Ще ме оставят ли в клиниката? Да си взема ли пижама? Не, ще те боцнат набързо и хайде вкъщи. А, като секса, значи. Чакай, не бича.
00:03:58Не бива да ни виждат заедно. Ела в гаража и ще те измътна в багажника. Супер. И защо трябва да я криеш така или иначе ще вземете детето?
00:04:06Да, но е изненада за рождения ден на Берта. Колко хубаво. Нинес ще изкочи раждайки от тортата. Наслада от плацента и сметана.
00:04:13И когато си засика с Берта по стълбите, какво? Да гълтам корема?
00:04:16Ще измислим нещо? Не прави проблем от всичко. Брой до 10 и излез. Чакам те в гаража. Хайде.
00:04:23Едно. Две.
00:04:25Нинес, последен шанс. Забрави тази безумна бременност.
00:04:28Искаш да ми вгорчиш първият работен ден? Остави ме на мира. И 10. Тръгвам.
00:04:32Докторе, господине, госпожа Ресио.
00:04:37Ужас, как звучи?
00:04:38Вижти, къде е Берта?
00:04:40Оставих я. Имахме много проблеми. Влюбих се в чистачката.
00:04:43Иска какво да ви помогна?
00:04:44Искам да е... Семените. Останаха ли войничите от елитните ми части, които ви дадох миналия път?
00:04:49Защо не пробвате с традиционния метод?
00:04:52Невъзможно. Има проблеми с елекцията.
00:04:56Обичам я. Глади чудесно, но не ми го вдига.
00:04:58Наистина ли искате дете?
00:05:00Да, да, да. Много сме щастливи.
00:05:01Питам защото изкуственото оплождане ще ви струва 1500 евро.
00:05:05Мамка му, цял ден плащам.
00:05:07Скъпи, спокойно мисли за детето. Майка ти толкова ще се зарадва.
00:05:11Мама е починала.
00:05:13Аз от къде те знам? Нищо не ми споделяш.
00:05:16Добре, елате с мен да ви направя холография и да започнем с хормоналното лечение за стимулиране на яйчниците.
00:05:21И гърдите ми ще пораснат, нали?
00:05:23Не, това е отсреща, доктор Бейду.
00:05:25Да ми напиша колко ще струва.
00:05:27И моля ви, дай момче, за да наследи империята ми.
00:05:30С сини очи.
00:05:31Косата може да е нея, но всичко останало мое.
00:05:34Това да не ви е автокъща.
00:05:36Знам, че днешно време децата се поръчват по каталог.
00:05:39И гена на меката китка го махнете.
00:05:41Значи отиваш на паркинг и заварваш учениците да палят колата ти?
00:05:46Точно така.
00:05:47И какво си помисли?
00:05:48Тези четиримата няма да минат по философия.
00:05:51Не изпитваш ли тревожност, гняв или депресия?
00:05:55Детска им работа.
00:05:56Като оставим на страна словесната агресия и вандализма, имам най-хубавата работа на света.
00:06:01Тогава какво правиш тук?
00:06:02Не приличаш на типичния стресиран учител, на типичния учител по принцип.
00:06:06Трябва ми болничен за стрес, за да замина да се гмуркам.
00:06:09Пък моят заместник да му мисли за изпитите.
00:06:11Колко си нехален.
00:06:13Не ти ли си искал да избягаш?
00:06:15Понякога се виждам в час да говоря за ничи, докато учениците си чатят на телефона и си казвам
00:06:20Какво им говориш за един мъртвец?
00:06:22Имам нужда да живея, да се влюбя.
00:06:24Чувствам топлина, студ, наслада, болка.
00:06:27Животът е постоянно изненада да знам, че съществувам.
00:06:30Това не са твои думи?
00:06:31Нари бандранат Тагор се.
00:06:32Но кой съм аз ще да противоръча на един нобелист?
00:06:36Часът изтече.
00:06:37А болничен?
00:06:39Липсват ми данни за диагнозата.
00:06:42Трябва да се видим още веднъж.
00:06:44Утре удобно ли ти?
00:06:45Отлично, бях дежурен в стола.
00:06:47Добре, записвам те.
00:06:48Чудесно.
00:06:55Извинявай, наръдних ли те?
00:06:57По дяволите, гледай къде караш.
00:06:59Не можеш да изхвърчеш като лут от...
00:07:01Здравей.
00:07:03Съжалявам отскоро, Карам Кулело.
00:07:05Откакто учениците ми изгориха колата.
00:07:07Спокойно, нищо ми няма.
00:07:10Видях всичко.
00:07:11Съди го, аз съм свидетел.
00:07:12Благодаря, Коки, няма нужда.
00:07:13Ще му измъкнеш доста кинти.
00:07:15Бабе ми отнесе едно такси и тя...
00:07:16Влизай вътре.
00:07:18Извинете, вие се сваляте.
00:07:21Какъв глупак.
00:07:23Сваляме ли се?
00:07:23Не, не, ами не знам.
00:07:26Какво ще правиш до вечера?
00:07:28Не може да бъде.
00:07:28Каза, че ще остане няколко дни, а откарат цял месец тук.
00:07:32Нали?
00:07:33Как ли ти времето?
00:07:35За теб.
00:07:36И лошото е, че няма изгледа да си тръгне.
00:07:38Не виждам светлина.
00:07:39Лола, животът ми влезе в дълъг и тъмен тунел.
00:07:41Целият съм схванат.
00:07:43Виж каква си купих.
00:07:47Възбъждам ли те?
00:07:48Много, но майка ти е долу.
00:07:49И каква?
00:07:50Ще сме тихи.
00:07:51Не, ще вземе да се качи. Тя има радар.
00:07:53Ела, само малко.
00:07:55Ама не го развали.
00:07:56Хави, започвам да се тревожа.
00:07:58От кога не сме го правили?
00:08:00От месец.
00:08:00Нали ти казвам? Тук няма осълотения, няма секс.
00:08:04Гадни стълби.
00:08:05Ето я идва.
00:08:06Ела, ще го направим в банята.
00:08:08Супер, купихме си мезонет, за да се затваряме в банята.
00:08:11Страшна сделка.
00:08:12Какво правите там? Снушавате си с Кришум?
00:08:22Не, не, не.
00:08:24Къпем се заедно, за да пестим вода.
00:08:26И кога се яде в тази къща?
00:08:28Ще ме уморите отглът.
00:08:29Сега искам обяд госпожа маркизата.
00:08:31Това да ни е хортел в Пумпадур?
00:08:32Мама, хъпни нещо. Сега слизаме.
00:08:34Всичко трябва да правя сама.
00:08:41Кути да си.
00:08:41Лола, така не мога. Това е трагично.
00:08:43Можеш?
00:08:44Не.
00:08:45Да.
00:08:46Не.
00:08:47Слизате ли или не?
00:08:49Мамка му не е възможно.
00:08:51Не е възможно.
00:08:52Пастата за зъви да свършва толкова бързо.
00:08:54Добре. Снушавайте се спокойно.
00:08:56Аз ще сготвя днес.
00:08:58Не, не. Чакай, излизаме.
00:09:00Прав си хави. Не може така.
00:09:02Ще говоря с нея.
00:09:03Да си намери любовник или куче?
00:09:05Не, куче не, че после аз ще го разхождам.
00:09:08Тък му започвах снимки с гола му Минска град
00:09:11и целият екип ме гледаше и се чудеше
00:09:14откъде се появи тази богиня.
00:09:16После забременях степи и край на прожекторите.
00:09:19Пенелопи излезе полна.
00:09:20Мамо, исках да ти кажа нещо.
00:09:24Кажи, миличка, нали съм тук, за да говорим?
00:09:27Мислихме си, че няма да е лошо да си намериш хоби
00:09:29или приятелка с която да излизаш.
00:09:32За да си убиваш времето?
00:09:33Колко просташко.
00:09:34Времето трябва да се живее интензивно,
00:09:36да му изтискаш сока като на грейпфрут.
00:09:38По цял ден затворене тук няма да изтискаш много сок, мамо.
00:09:41Ясно, излишна съм само прече.
00:09:43Не, това.
00:09:43Искате да се отървете от мен,
00:09:45за да се снушавате като разгонени зайки?
00:09:47Мамо, просто искаме малко усамотение.
00:09:50А какво да правя в тази гола и студена пустош,
00:09:52където живеете?
00:09:53Скуката изостра нервите ми
00:09:54и се отдавам на виното и мастиката.
00:09:56Накрая ще се пропия.
00:09:58Ние не можем да сме по 24 часа с теб.
00:10:01Колко си неблагодарна.
00:10:03Аз пожертвах живота си да те приотя в отробата си.
00:10:06Аз те приотих в дома си след 15 години,
00:10:08в които не ме поглеждаше.
00:10:09А, отвори шкафа с кирливите ризи.
00:10:12Не затваряме го.
00:10:13Няма защо да търпя това.
00:10:14Естела Рейнольдс никога не е била на тръпница.
00:10:17Мамо, с Хави от цял месец не сме се любили.
00:10:20Е, няма нужда от цифри.
00:10:21А да ти кажа ли аз от кога не съм?
00:10:23Все едно.
00:10:25Вече не вярвам в любовта.
00:10:27Не вярвам в нищо.
00:10:29Мамо!
00:10:30Кога да се върна да не смущавам, господата?
00:10:33В 8-8 и половина.
00:10:34Хави!
00:10:35Довижта не.
00:10:36Видя ли?
00:10:40Сега аз се чувствам зле.
00:10:42По мене се исклю.
00:10:49Добър ден.
00:10:51Добър.
00:10:52Как си личи, че нямаш деца?
00:10:54Неблагодарни паразити.
00:10:56Асансьорът!
00:10:58Изнасям покупките.
00:10:59Доня Крокета, знаех си.
00:11:04Психотерапевт ли си?
00:11:05Да.
00:11:06Аз съм майката на Лола.
00:11:07Трябва да се разтуша.
00:11:08Но аз не приемам без записан час.
00:11:16Моля, всички усмихнати.
00:11:18Всеки момент ще дойде Луис Анхил.
00:11:20Да, но, пощаленът вече мина три пъти с мудопеда, за да се посмее.
00:11:24Аз нямам серпантина.
00:11:26Занимаете, че ще се напикая.
00:11:27Никой да не напуска строя.
00:11:28Малко търпение.
00:11:29Наймателят ще заздрави бюджета ни.
00:11:32Вземо и спеем нещо.
00:11:33Не, не, не, не. Само ще го поздравим. Хайде, на три.
00:11:36Добре дошъл, Луис Анхил.
00:11:38А, дойде ли?
00:11:39Госпожо, репетираме.
00:11:40Татко, сериозно, това е унизително.
00:11:42Франт мини отпред повече и млади хора.
00:11:44Не ме закрива, я съм първата дама.
00:11:46Деца, липсват деца. Къде са милинките?
00:11:47Енрике, виж, некрологът излезе на цяла страница.
00:11:52Виж.
00:11:53Антонио, аще мъртевци?
00:11:54Не, не, поръчах го са да намеря роднините на длъжника.
00:11:57Още една гениална идея на вашия домоправител.
00:11:59Но колко ти струваше?
00:12:00Нищо плаща, какво кооперацията.
00:12:02Как кооперацията?
00:12:04Тук има реклама на морски дарове ресил.
00:12:06Колкото да запълни стравичката.
00:12:08Мошеник.
00:12:08По-добре нашата реклама, отколкото на горещи азиатки с апартамент в центъра.
00:12:12Не стоявам за събрание, това е присвояване на обществени средства.
00:12:15Рибарио, ставка!
00:12:23Извинете, Антонио Ресио.
00:12:25Аз съм Луис Анхел.
00:12:26Добре дошъл, Луис Анхел.
00:12:27Добре дошъл.
00:12:29Не репетирахме достатъчно.
00:12:31Франк, Оке, куфарите на господина.
00:12:36Не можеш да се оплачеш.
00:12:38Къде другът ще те посрещна така?
00:12:40Ще се чувстваш прекрасно.
00:12:41Ние сме дружелюбни и дискретни.
00:12:43Женен ли си?
00:12:43Вярваш ли си?
00:12:44С какво си занимаваш?
00:12:45Колко печелиш.
00:12:46Аз съм компютърен специалист, Ерген.
00:12:48Аз съм манитаре и ти направих кекс.
00:12:50Благодаря, но съм диабетик.
00:12:52От Тибет нямаш акцент от кога си в Испания.
00:12:55Хайде всички вън, че Луис Анхел трябва да подпиша на пълно законния договор, който сме му изготвили.
00:13:00Добре дошъл, Луис Анхел.
00:13:01И Саско вече няма нужда.
00:13:03Майнете ти, Луис Анхел!
00:13:07Какво поколачете?
00:13:09Нещо си оплескал, нали?
00:13:10Луис Анхел, някакъв проблем ли има? Това е стандартен договор за найм?
00:13:14Не, не, не. Всичко е наред. Можем да подпишем.
00:13:17Разбира се, да не мислиш, че искаме да те измамим.
00:13:19Та ние те посрещнахме с балони?
00:13:21Ето. Първия месец и гаранцията.
00:13:23Има покритие, нали?
00:13:25Не стави мителен.
00:13:25Знаем къде живееш?
00:13:27Да оставим Луис Анхел да се настани.
00:13:29Тази маса се клати.
00:13:31Ага, вече подписа.
00:13:32Не се безпокой, ще прати портиера да я поправи.
00:13:34Готови сме да решим всяка възникнала неизправност.
00:13:37Особено той, заместник-домоправител, дъноношно.
00:13:41Добро дошъл, Луис Анхел.
00:13:42Госпожо, моля ви.
00:13:43Ама много ми е скучно.
00:13:46Милият ми чек.
00:13:481800 евро.
00:13:49Да не сме давали под найм апартамента на дъжника, а да го осребрим.
00:13:53Признавам, че имахме късмет с наймателя.
00:13:55Та той е идеалният шаран.
00:13:57Поредното попадение на управление Ресио.
00:13:59Колко съм топър и дупето ми е яко.
00:14:02Вече не знам какво да правя.
00:14:03Опитам се да се сближа с Лола, но тя ме отблъсква.
00:14:06Ози Селянин, мъжът и я настройва срещу мен.
00:14:09Изгони мен.
00:14:10Естела Рейнолд, защото щях да стана голяма актриса.
00:14:13Фернандо, естеството, ми е смукал зърното.
00:14:15Така ли?
00:14:16В безбикини.
00:14:17Имаш ли видео?
00:14:18Не, не, съжалявам.
00:14:19Мамка му, никой няма.
00:14:20Естела, дъщеря ти е права.
00:14:23Трябва да си намериш хобби.
00:14:25Какво те мотивира в живота?
00:14:26Какво те прави щастлива?
00:14:27Какво?
00:14:28Кажи.
00:14:29Любовта.
00:14:30Тя е отговорът на всичко, но е затворена страница.
00:14:34Фокусирай се върху това.
00:14:35Когато най-малко очакваш, ще се появи някой специален.
00:14:38От мен да го знаеш.
00:14:39Е, има един мъж, но е сложно.
00:14:41Винаги е сложно.
00:14:43Но ако наистина ти харесва, не се колебай.
00:14:45Става дума за твоето щастие.
00:14:47Трябва си.
00:14:47Трябва да се боря за любовта.
00:14:49Разбира се.
00:14:50Благодаря, Юдит.
00:14:51Не благодаря, 60 евро.
00:14:53Дъщеря ми да ти плати.
00:14:54Тя е виновна за травмите ми.
00:14:59Здравей, тук ли е, Амадор?
00:15:01Какво искаш?
00:15:02Да го прилъстя, за да обуздае хормоналната буря,
00:15:04която буши в мен.
00:15:05Моля, Амадор, как смееш?
00:15:08Той ми е мъж.
00:15:08Но не се чукате, нали?
00:15:10Ама че си...
00:15:11Просто разговаряме.
00:15:13Как реагират някои?
00:15:16Пятко!
00:15:17Защо все ти гладиш?
00:15:20Защото ми харесва.
00:15:21Върви да си играеш.
00:15:22Нано, извади си главата от пералнята.
00:15:24Няма!
00:15:27Какво имаш с Тела?
00:15:28С кого?
00:15:29С майката на Лола.
00:15:30Не се прави наизненадан.
00:15:31Нищо, какво да имам?
00:15:32Дойде да укрутиш хормоните.
00:15:34Моля?
00:15:35Да я боднеш.
00:15:37Татко, гаджи ли си имаш?
00:15:38Не, не.
00:15:39Тая, какво си въврасяваме?
00:15:40Ама, Амадор, не ме интересува какво правиш с живота си,
00:15:42но не ме излагай пред децата.
00:15:44Чакай малко.
00:15:44Не те е срам.
00:15:45Може да ти е майка.
00:15:46Не съм правил нищо с тази госпожа.
00:15:48Пятко, научи си да лъжиш или много ще си патиш в живота?
00:15:56Крайно време беше, братовчетки.
00:15:58Къде ходиш?
00:15:59Те зи дойдоха да клюкарстват.
00:16:01Запознах с един мъж.
00:16:02Имам среща до вечера.
00:16:03Браво, Юдит също иска да свали един пациент.
00:16:07Не преувеличавай, казах само, че е интересен мъж.
00:16:10Специален, жизнен и че ме разсмива нищо повече.
00:16:13И мен не разсмиваха клоуните по телевизията.
00:16:16Нинес беше на 6.
00:16:17Но вече мислих за тези неща.
00:16:19Бях дете, чудо.
00:16:20Вижте, казва се Маркус.
00:16:22Снимах го под претекст да му направя картон.
00:16:24Вижти, готине!
00:16:26Я кажи, пари има ли?
00:16:28Той е учител по философия.
00:16:29Значи е умрял от глад.
00:16:30На той пациент не може да излизаш с него не етично, нито професионално.
00:16:35Защо?
00:16:36Той е потърсил не за да се занасе, а за да се лекува.
00:16:40Какво му е?
00:16:41Нищо, малко стрес.
00:16:43Изчукай го!
00:16:44Сексът облегчава стреса.
00:16:45Кажи му, че е част от терапията.
00:16:47И му го таксувай като допълнителен сеанс.
00:16:49Не, не, не, не може.
00:16:50По-сериозно моля ви, ще я хване колегията и ще й отнеме всички дипломи.
00:16:55Ракел е права да не си навличам проблеми.
00:16:57Но е толкова сладък.
00:16:58Не, дай, и после ще съжаляваш.
00:17:00На теб ти е много лесно, нали? Имаш среща до вечера.
00:17:04Вярно, ако а той?
00:17:07Запознахме се в супера на штанда за аспержи.
00:17:10Но какъв е? Разказвай, разказвай.
00:17:13Интересен, специален, жизнен и мърсмива.
00:17:16Вижти, като нейния.
00:17:18Да не е същия?
00:17:19Не, не, не вярвам.
00:17:22Впрочем, как мина оплаждането ти?
00:17:25Какво оплаждане?
00:17:26Лъкни подяволите.
00:17:27Беше тайна.
00:17:29Цялата групичка се е събрала до клюкарства.
00:17:31И какво казват, не чувам нищо.
00:17:33Тие врати са много дебели.
00:17:35Или ние сме много глухи.
00:17:37Трябва да разберем за какво говорят.
00:17:38Нужна ни е картица.
00:17:39В градината може да има, но ти ще я хванеш.
00:17:45Да изхвърлим тази госпожа от групата.
00:17:47Ти си луда.
00:17:48Как ще родиш дете на киселяка?
00:17:50Всеки работи, каквото намери.
00:17:53Тази рубичка мозът си, но аз нищо не казвам.
00:17:56Нинес, допускаш огромна грешка.
00:17:59Антонио е опак, безчувствен човек, егоист, параноик, мерзавец.
00:18:03Така погледнато с родни души.
00:18:05А киселячката какво казва?
00:18:06Тя не знае. Антонио ще й подари детето за рождения ден.
00:18:10Да запази бележката, ако иска да го върне.
00:18:13Не, не, не. В моята фирма не се приемат рекламации.
00:18:15И какво ще кажеш на Лео, когато ти порасне коремат?
00:18:18Все пак ти е гаджет.
00:18:19Вярно. О, бях забравила.
00:18:21Защото не мислиш?
00:18:23И сега какво? Ще му разбиеш сърцето?
00:18:25Не, не, горкички. Я ще му кажа, че е от него.
00:18:27Такво ще ми огажда на капризите.
00:18:29Проблемът е решен.
00:18:30Как ще му кажеш това кучка такава?
00:18:32Освен това, за да мине, първо трябва да легнеш с него.
00:18:36Ще го изчукам.
00:18:37Не съм против секса, когато е с цел.
00:18:39Ядъл съм се, когато е за нищо.
00:18:41Ще видя, дали си е вкъщи,
00:18:43че е да го отметна.
00:18:45Или да го метна. Не знам както дойде.
00:18:50Какво си говорите вътре?
00:18:52Вас какво ви интересува?
00:18:53Интересува ни. Намирате се в дома ми.
00:18:55Ако ни кажеш вашите клюки, ще те приемем в групата.
00:18:58С кек за добре дошла.
00:19:00Че за какво ми е да ставам суперциция?
00:19:02Ще ти платим 10 евро за права.
00:19:05За каква ме вземате?
00:19:06Никога не бих предала приятелките си.
00:19:08За по-малко от 50 евро.
00:19:11Колко имате?
00:19:12Аз нося.
00:19:143 евро и 150, които трябва да обменя.
00:19:18Мамка му, за всичко ти искат пари.
00:19:20Ето, 27 и 35 толкова имаме.
00:19:24Добре.
00:19:25Слушайте.
00:19:26Илодит си пада по един пациент, а братовчетка ми до вечера има среща.
00:19:31Е това ли е?
00:19:33Две новини на цената на една. Това си е жива промоция.
00:19:37Принцесо.
00:19:37Дайде, ляга и да ти удари един секс.
00:19:40Още една безрамница.
00:19:42Смяна на вратата.
00:19:44А психологската с пациент?
00:19:45Колко неморално все едно.
00:19:46Аз да сваля моя поп.
00:19:48А Ракелс, кого ще излиза и какво ще облече?
00:19:50Колко въпроси без отговор.
00:19:52Тази вечер всички на пост.
00:19:54Разбира се.
00:19:55У нас никакви сношения.
00:19:58Тихо.
00:19:58Че тук ще има.
00:20:00Чакай малко.
00:20:01Нали си умираш да го направиш с мен?
00:20:03Да, да.
00:20:04Но ти беше права.
00:20:05Да не бързаме.
00:20:06Защото любовта е като сграда.
00:20:08Колкото е по-висока, толкова по-здрави трябва да са основите.
00:20:11Сега полагаме основите на нашата любов.
00:20:13А сексът е покриват.
00:20:14Я зарежи тията по ти.
00:20:16Елато, глупчо.
00:20:17Че тук за тантричния секс.
00:20:18Знаеш ли, че може да се еякулира навътре?
00:20:21Какво говориш? Това е вредно.
00:20:23Не, хвърляй, че е с астограф от йогъра Мачарака.
00:20:25Все едно от мечето йоги.
00:20:27Ле, отварям ти портата на моята градина на насладите.
00:20:30Не искаш ли да влезеш?
00:20:31Да, да. Остави отворена, но искам първия ни път да е специален.
00:20:34Ще е специален. Ще ти остане спомен за цял живот.
00:20:37Ще подготвя нещо романтично.
00:20:38Први каквото искаш, но гледай да е за довечера.
00:20:41Че това желание много ме мъчи.
00:20:42Добре, добре, направи се на хубава.
00:20:44Още не го заслужаваш.
00:20:46Остави ме, нахалник.
00:20:50Моята маломерна принцеса.
00:20:541800.
00:20:54Не трябва да давам апартамента под найма.
00:20:57Хайде пак.
00:20:58Добре, че не те слушам.
00:20:59Като става?
00:21:00Портиерната гори.
00:21:02Коке!
00:21:03Коке!
00:21:03Коке!
00:21:06Ех, ха!
00:21:08Осребрихте ли чека?
00:21:10Трябва ли пушиш?
00:21:11Без заплата един месец!
00:21:12Ни без това не ми плащате, Делфин Штраус.
00:21:16Постави го да избяга за малко от мизерния си живот.
00:21:18Странно е, че ти не пушиш.
00:21:19Антонио, имаме портиер, градинар, тревомал?
00:21:22Да, и шаран за наймател, който ще ни оправи бюджета.
00:21:24Това е важното.
00:21:26Антонио, имаш ли минутка?
00:21:28Луисанхил, приятелио, за теб винаги.
00:21:30Виж чаках портиера да ми оправи масата, но той не се появи.
00:21:36Той е със силна алергична реакция от тревата в градината.
00:21:39Луисанхил, добре дошъл.
00:21:41Освен това се натъкнах на редица неисправности в жилището,
00:21:45които бих искал да отстраните част по-скоро.
00:21:47Разбира се, никакъв проблем.
00:21:49Какви неисправности?
00:21:50Например, телевизорът има лош образ.
00:21:52И какво искаш да ти копя нов?
00:21:54Не, сигурно е проблем с антената.
00:21:56А, коке веднага ще го оправи.
00:21:59Що му подейства антихистамината?
00:22:01Аз съм градинар.
00:22:03Не знам как да се оправя.
00:22:03Или да повикаме антенат, джиел.
00:22:05И вратата на банята не се затваря.
00:22:07Какво е това?
00:22:08Живеш сам?
00:22:08Никой няма да те види как пикаеш.
00:22:10Не, канализацията умири свът цялата къща и после...
00:22:14Ами сложи си ароматизатор, бе.
00:22:16Това го мога и аз.
00:22:18По-добре да повикаме водопроводчик.
00:22:19За да сложи ароматизатор?
00:22:20Да прегледат рабите.
00:22:21И дърводелец за вратата.
00:22:23Да, и негър за да ти вея изветрил.
00:22:25Спокойно, Луис Анхел. Всичко ще оправим още днес.
00:22:28Благодаря. Всичко останало е супер.
00:22:31Той не стига, че плащам и жав найма.
00:22:33Ми се прави на мъркис.
00:22:34Бъди мил, дадохме му под найм апартамент на покойник.
00:22:37Може да ни докара страшни проблеми.
00:22:38Вярно. Обади се на някой румънски псевдомайстер
00:22:40да направи всичко на половин цена.
00:22:42Не можем да рискуваме.
00:22:43Ще повикам най-добрите специалисти в този клон.
00:22:45Като каза клон се сетих.
00:22:48Дойдоха цветя за длъжника.
00:22:50Некрологът даде резултат.
00:22:51Кой ги праща има ли съболезнователна картичка?
00:22:54Пинше. Почивай в мир, Херман.
00:22:56Херман е длъжникът.
00:22:57Знаем.
00:22:58Бързо в светарницата да разберем кой ги е пратил.
00:23:00Почна се. Антонио трябва да оправим
00:23:02на изправностите на Луис Анхел.
00:23:04Обади се пътем на рошлювците и ще се свъжат с когато трябва.
00:23:07Рошлювците? Кои са тези?
00:23:08Телефонистите от рекламата по телевизията.
00:23:10Всичко ли да ти обяснявам?
00:23:12Какво управление?
00:23:13Аз ще ви чакам тук.
00:23:15А ти проветри тази дупка.
00:23:17Да, да, да.
00:23:22Аз ще говоря, че ти се оплиташ.
00:23:24Аз ще говоря, защото съм по-симпатичен.
00:23:26Пълна лъжа.
00:23:27Добър ден.
00:23:28Добър ден.
00:23:29Кой ви е по-симпатичен?
00:23:30Моля.
00:23:31Вижте, ние сме съседи на покойния Херман Паломарес
00:23:33и получихме цветя, които са изпратени от тук.
00:23:37Кой беше?
00:23:37Има и адрес.
00:23:39Антонио.
00:23:39Съжалявам, но не мога да ви кажа.
00:23:41Как така не можете?
00:23:42Искаме да му благодарим за красивия жест.
00:23:44Щом не е искал да се представи, ще уважа анонимостамо.
00:23:47Книгата за оплакване.
00:23:48Да дойде шефът.
00:23:49Аз съм собственичката, но наистина не мога да ви кажа.
00:23:51Няма ли да ни кажете?
00:23:52Няма ли?
00:23:54Антонио, какво правиш?
00:23:55Млъхнете.
00:23:56Енрике, запуши остата, бе.
00:23:58Тогава как ще говори?
00:23:59Вярно.
00:24:00Кой прати цветята?
00:24:01Ернесто.
00:24:02Ернесто, каза Ернесто.
00:24:04Напишете го на хартия.
00:24:06С адреса и всичко.
00:24:07Другата ръка горе, за да я виждам.
00:24:09Налишчето се мърда.
00:24:11Енрике, дръши личчето.
00:24:12Майко, мила ужас.
00:24:14Не ме убивайте, че този уикенд внуците ми идват на гост.
00:24:17Не, не, не, вече си тръгваме бързо.
00:24:18Еди, един момент.
00:24:19Какво искаш сега?
00:24:20Кой ви е по-сипатичен, той или аз?
00:24:21Вие, вие.
00:24:22Видя ли?
00:24:23Ти си луд.
00:24:25Колко лесен е живота с това.
00:24:26Искаш ли да го поносиш малко?
00:24:28Ще си взема една маргаритка.
00:24:32Да, Естела цъфна у нас, за да я бодна най-бесранно.
00:24:36Караме да ревнувам.
00:24:37И разбира се, майте повесня.
00:24:40Добър знак, значи ревнува.
00:24:42Така ли?
00:24:42Разбира се, ето сега какъв беше за жена си.
00:24:45Неудачник, не прокопсаник.
00:24:47Черве е плазмодил.
00:24:48Но това не е лошо.
00:24:49И такъв те приемат накрая.
00:24:50Сега нека види, че си желан машкар и си на пазара.
00:24:53Естела е паспортът към сдобряването ти.
00:24:55Какво ми казвате? Да я бодна?
00:24:59Здравей, Амадор.
00:25:02Здрасти.
00:25:03Нещо за пиене, красавице, заведението черпи.
00:25:06Едно изки, но малко.
00:25:12Колко горещо, нали?
00:25:14Да-да, вече е лято.
00:25:15Говори на него, бе глупак.
00:25:17Отивам на люлките след обедата, чудесен.
00:25:21Навън съм.
00:25:23Мисля, че иска да отидеш.
00:25:27Изпраща ти знаци.
00:25:28Знам, но тази госпожа не ме възбужда.
00:25:32Не съм съгласен.
00:25:33Това е жена е половина.
00:25:35Не, че имаш голям избор?
00:25:36Няма нужда да стигаш до полуфакт.
00:25:38Просто излез с нея.
00:25:39Милинката ще се почувства застрашена, като доминираща женска.
00:25:41Нямам пукнета пара.
00:25:43По-добре, водиш я на дълнопробно място и повече няма да ти досажда.
00:25:46Искаш ли да си върнеш жената?
00:25:48Разбира се.
00:25:48Без самоžертва, няма облага.
00:25:55Отивам.
00:25:56Какви смени е?
00:25:57Ловове.
00:25:58Какви?
00:25:59Ловове, ловове, ловове.
00:26:01Ако иска тройка, ми кликни.
00:26:02Здравей, Аполон.
00:26:17Как, как, как си?
00:26:20Седни.
00:26:20Виша, ако искаш за бешка...
00:26:26Каква за бешка?
00:26:27Нали знаеш, секс, чукане...
00:26:28Ти за каква ме имаш?
00:26:30За ефтина уличница.
00:26:31Охажваш дама.
00:26:33Кажи ми нещо хубаво.
00:26:35Не, не, не знам.
00:26:37Готнах си езика.
00:26:39Прекрасно.
00:26:39Как въздействам на мъжете.
00:26:41Какво правите там?
00:26:44Милото, майвата, ще ти.
00:26:47Какво?
00:26:49И ме заведи на някое романтично място и изненада им.
00:26:52Естела, какво правиш?
00:26:54Какво? И тук ли преча?
00:26:56После ще си видим.
00:26:57Каква досада.
00:27:01Как после ще се видим?
00:27:02Ще излизаш с нея? Тя е луда.
00:27:04Спокойно, не е нищо.
00:27:05Искам само май те да ревнува.
00:27:07Супер.
00:27:07Знаеш ли как ще се яда са Лола, като разбера, че използваш майка?
00:27:10Кари, опитвам се да спася брака си.
00:27:12И да съсипеш моя.
00:27:17А вие защо не му казвате, че е безумие?
00:27:19Защото идеята беше наша.
00:27:29Злез съм, трябва да поговоря.
00:27:30Но аз не работя без...
00:27:32Записан час.
00:27:38Изменше, Стелла се появи у нас
00:27:40и най-спокойно каза, че иска Амадор да я изчука.
00:27:42Цял ден съм кълбол от нерви.
00:27:45Значи си е паднала по мъжите?
00:27:46Ти си знаела?
00:27:47Не.
00:27:48Аз...
00:27:48Те слушам и правя връзки.
00:27:51Създавам психологически модели на...
00:27:53Продължава.
00:27:54Отидох на шопинг и нищо.
00:27:55Купих си чанта и не ми минава.
00:27:57Значи имам нужда от помощ.
00:27:58Ревнуваш ли?
00:27:59Не.
00:28:00Просто не разбирам защо на тази госпожа.
00:28:02изведнъж и хрумна да се нахвърли върху моето мило.
00:28:05Иди, че разбери.
00:28:06Голям шок е.
00:28:07Ако съдя по думите ти, майте,
00:28:09още изпитваш нещо към мъжа си.
00:28:11Да.
00:28:11Аз много го обичам.
00:28:13Но ми къса нервите.
00:28:14Голямо говето е.
00:28:15Но той те обожава.
00:28:16И сте преживели заедно куп неща.
00:28:18Баща е на децата ти.
00:28:19Без едно.
00:28:21Е, на три четвърти.
00:28:23Това е 75% башество.
00:28:26Права си.
00:28:28Ще му дам шанс.
00:28:30Ще пристрия децата, ще са на конте
00:28:32и ще приготвя романтична вечеря.
00:28:34И все едно нищо не се е случило.
00:28:35Много благодаря.
00:28:36Не благодаря 60 евро.
00:28:38Пиши го в търтера.
00:28:39Нали сме съседки?
00:28:43Здравей, тук ли е Лола?
00:28:44Лола!
00:28:45Влизи, влизи.
00:28:46Има проблеми с майка си.
00:28:47Трябва да поговори.
00:28:48Освен психолог, аз съм и човек.
00:28:50Да, да, като приятелка.
00:28:51Не, не, не, не.
00:28:52Тук всички се държат с мен като спортиера.
00:28:54Какво става?
00:28:55Не знам, разсърди се.
00:28:57Майка ти дойде на консултация.
00:28:58Горката, искаш ли липов чай?
00:29:00Предполага се, че е поверително,
00:29:01но да речем, че е влюбена.
00:29:04Как влюбена?
00:29:05В кого?
00:29:08В...
00:29:09Не знам, но...
00:29:11Аз...
00:29:13в изблик на...
00:29:14оптимизъм,
00:29:16както спонтанен, така и ненужен,
00:29:18я тласнах в прегръдките на този мъж,
00:29:20който един бог знае кой е и...
00:29:22Мамо, ти си влюбена?
00:29:23Ама и ти си една...
00:29:26Откъде да знам, че е милото?
00:29:28Другия път я посъветвай да плете чорапи.
00:29:29Не, не, чакай, чакай.
00:29:31Струва 60 евро.
00:29:32Консултацията.
00:29:33Не ми е плати.
00:29:35Малка му.
00:29:36Антонио, не можеш да се разхожеш из града,
00:29:38като мръсния хари.
00:29:39Ами ако ни е заснела някоя камера.
00:29:41Няма страшно важното и, че имаме има и адрес.
00:29:43Виж.
00:29:46Ернесто, Бланка, улица.
00:29:48Ама че почерк има тая жена.
00:29:49Нормално държаше една прицел.
00:29:51Господин домоуправител.
00:29:52Какво иска ръстъфарианецът?
00:29:54Първо, да ви се извиня, че пуших джоинт в работно време,
00:29:58но стресът ми дойде много.
00:30:00Коке, всички сме стресирани, това не е извинение да пушиш.
00:30:02Не си го изкарвай на момчето.
00:30:04Аз те опроштавам.
00:30:05Благодаря.
00:30:06А това са факторите от апартамента на длъжника.
00:30:08на водопроводчика, на дърводелеца, на антенаджията и на електротехника.
00:30:14И електротехник?
00:30:15Луис Анхил каза, че кружката в кухнята му мига.
00:30:18Мигам, така ли се казва?
00:30:20От глагола мигам.
00:30:21Аз мигам, ти мигаш, той мига, ние мигам.
00:30:23Общо 584 евро.
00:30:26Кръвопийци, отиде ми бюджетът.
00:30:27Антонио, това е инвестиция в спокойствието ни.
00:30:29Така Луис Анхил няма повече да се оплаква.
00:30:32Антонио, имаш ли минутка?
00:30:33Луис Анхил, приятели, всичко наред ли е вече?
00:30:36Ами, почти.
00:30:38Тръгнах да се къпя, но няма топла вода.
00:30:41Тук всички се къпем със студена.
00:30:43Страхотно е за кожата.
00:30:45Ето, виж пипни.
00:30:46Но аз искам топла.
00:30:48А Енрик е гаджа, но няма начин.
00:30:49Не може да си има всичко в този жилът.
00:30:51Не се беспокоя, Луис Анхил, ще повикаме спешно техник.
00:30:54Благодаря. Всичко останало е супер.
00:30:57Чувствам се много добре тук.
00:30:58И ние с теб. Голям симпатяга си.
00:31:01Добре, дешъл, Луис Анхил.
00:31:03Той започва леко да ми лази по нервите.
00:31:05Антонио, оплаква се за нормални неща.
00:31:07Сигурно е дреболия.
00:31:09Леле.
00:31:10Какво?
00:31:11Водната помпа е щупена.
00:31:13Най-добре да се сложи нов бойлер.
00:31:15Как нов? Не може ли да се оправи?
00:31:16Не, не може.
00:31:18Сигурен ли си? Да не ни будалкаш?
00:31:20Измамник ли мен ричате?
00:31:21Антонио!
00:31:22Може ли не може?
00:31:22Да, да, да, да. Само да се смени помпата.
00:31:25Койко ще струва?
00:31:25300 евро.
00:31:26Скапо е, ще умреш?
00:31:27Не, не, не. Чакайте, чакайте.
00:31:28И ще я сменя безплатно. Добре.
00:31:30Прибери туално, Луис Анхил идва.
00:31:31Как върви?
00:31:34Къде, че зна?
00:31:35Изплаши се. Беше голяма авария.
00:31:37Но не се беспокой. Ние ще го уредим.
00:31:39Още утре ще имаш нов бойлер.
00:31:44Защо остави техника да избяга?
00:31:45Ще ще го оправи гратис.
00:31:47Антонио, не може вечно да размахваш пистолет пред хората,
00:31:49като че ли си конгуански бунтовник.
00:31:51И как така ще му слагаме нов бойлер?
00:31:53Не давам и цент от плика.
00:31:54Тогава кажи какво да правим.
00:31:56Луис Анхил ще ни съди и лошо ни се пише.
00:31:58Всички апартаменти са с еднакъв модел бойлер, нали?
00:32:01Да, мисля, че да.
00:32:03Но моя не го давам.
00:32:04Не, не, не. Ще се промъкнем тази нощо у бабите и ще ги разменим.
00:32:08Да.
00:32:08Какво говориш? Не можем да опираме собственици.
00:32:11Дори няма да разберат. Старците едва се къпят.
00:32:13Ще изготвя план за нападение.
00:32:15Подавам оставка. На мен не разчитай.
00:32:17Енрике Лайсахи още ни съди и лошо ни се пише.
00:32:21Добра, но влизаме не въоръжени.
00:32:27Колко си хубава. Готова ли си за голямата вечер?
00:32:30Да, но не ме кари да ходя много с тези обувки, че краката ми стават на мекици.
00:32:34Спокойно. Ще вечереме тук.
00:32:35И за това ли се нарисувах така?
00:32:37Елада те запозная. Това са родителите ми, Глория и Хейме.
00:32:40Приятно ми е.
00:32:41Очарован съм. Казах им колко сме влюбени и дойдоха да те видят.
00:32:45Да, бяхме много любопитни.
00:32:47Виж, приготвих пакистанска вечеря.
00:32:49Биряни, парота, мураба, годжия.
00:32:52Може ли да поговорим малко?
00:32:53Не те ли харесва? Искаш ли и тортиля?
00:32:55Това ли е романтичната вечер?
00:32:57За мен е много важно родителите ми да одобрят нашата връзка.
00:33:00Нас гледа ли са дошли?
00:33:02Ще те харесат, нали искаш да направим още една крачка в любовта?
00:33:05Да, но към леглото, Лео.
00:33:07И без вашите. В градинната на насладите ми няма място за толкова хора.
00:33:12Отпусни се да се насладим на една семейна вечеря.
00:33:15Има ли вино било той пакистанско?
00:33:19Остави ме, колко досадна си станала.
00:33:21Кой е този мъж, мамо?
00:33:23Какво те засяга? Не се бъркай в живота ми.
00:33:26Лола, майка ти е достатъчно възрастна да излиза с когото си поиска.
00:33:29Как възрастна?
00:33:30За да й държиш сметка.
00:33:31Но после се оплаква, че не си споделяме.
00:33:34Мога да ти дам само един жок.
00:33:35Не, няма нужда.
00:33:36Той е женен. Драмата на живота ми е обречена на тайна любов.
00:33:39Мамо, пак ли?
00:33:40Може и да разруша един брак.
00:33:42Е, няма да е първият.
00:33:43Нито последният.
00:33:45Чао.
00:33:46Сложих ли прашки?
00:33:47А, да.
00:33:50С кого ли излиза?
00:33:52Трябва да е тукашен.
00:33:53Или пък не.
00:33:54Може да й се обадил стар приятел.
00:33:56Естето си е спомнил зърното й.
00:33:58Хави, ще забърка някоя каша.
00:33:59Важното е да има занимание.
00:34:01А пак каквото надроби...
00:34:02Ще видя кой ще я вземе.
00:34:03Стой тук.
00:34:04Да използваме, че сме сами.
00:34:06Вечерта е наша.
00:34:08Остави, вече съм притеснена.
00:34:11Чудно.
00:34:12И днес нищо.
00:34:14Нишечко.
00:34:16Карлота в леглото.
00:34:18Ясно, нали?
00:34:18Ще кажеш на мама, че е тайна, но ще се изпуснеш.
00:34:21Разбрах.
00:34:22Даваш ли ми и пари за вечеря?
00:34:24Ще ти ги върна.
00:34:26Обещавам.
00:34:27Хайде.
00:34:27Добре, ще ти дам 10 евро, но ще ми върнеш 15.
00:34:33Дъще, имаш талант в финансите.
00:34:37Хайде за спивайте.
00:34:45Децата легнаха ли си?
00:34:46Да, в леглата са.
00:34:47Страхотно излизам.
00:34:48Как така?
00:34:49Има среща.
00:34:51Карлота беше тайна.
00:34:52Ой, извъзнах се.
00:34:53Много съм малка.
00:34:54Но с кого?
00:34:55Какво те се сяга?
00:34:57Нали сме само съквартиранти?
00:34:59Да, но...
00:35:00Ще излизам с когото си искам.
00:35:01Чао.
00:35:02Лягам си, че съм капнала.
00:35:04Не, не, не.
00:35:05Чакай.
00:35:08С кого има среща?
00:35:09Не мога да ти кажа.
00:35:10Тайна е.
00:35:11Карлота ще те отпиша от езда.
00:35:13Не мога да ти кажа, че татко ще излиза сестела.
00:35:16Ох, пак се изпуснах.
00:35:18Ужас.
00:35:28Кретен.
00:35:29Ето ме, тръгваме ли?
00:35:40Как може да караш дама като мен да чака в този вход?
00:35:43Да ни би да си брат пит?
00:35:45За компенсация ме заведи на някое изискано място.
00:35:48Да, да, направих резервация.
00:35:50Няма ли да коментираш туалета ми, прическата или блясъка в котишкия ми поглед?
00:35:54Да, да, много си хубава. Хайде.
00:36:02Пристигнах ме.
00:36:04Какво?
00:36:05Водиш ме в авто за косвалня на първата ни среща?
00:36:08Не те ли харесвам? Мислиш, че ще е романтично.
00:36:10Очарована съм.
00:36:12Колко оригинално като Джон Треволта и Оливия Ньютон Джонти с бриленти на асталия на уса.
00:36:17Добър вечер. Обслужва ви, Гуендолин. Какво обичате?
00:36:20Здравей, Гуендолин.
00:36:21Какво искаш? Салатка или...
00:36:23Двоен чизбургер с големи пържени картофи и панирани пилишки хапки със сос барбекю.
00:36:30И едно безалкохолно.
00:36:33За мен детско меню, моля.
00:36:36Заради играчката за децата.
00:36:38Ама, Доро, обожавам един мъж да ме изненадва малци, но останахте.
00:36:42Не предполагах, че обичаш подобна храна.
00:36:45Хамбургер с картофи и женен мъж. Това е нощта на греха.
00:36:51Тръгвам, мамка му.
00:36:52Пристигнахме.
00:37:01Ама, че на нагорнище.
00:37:03Следващия път ще вземем такси, нали?
00:37:05Не, има мотор.
00:37:07Но ми спукаха гумите.
00:37:08Учениците май са открили къде живея.
00:37:11Хайде пак местене.
00:37:12Заповявай, когато пожелаеш.
00:37:16Как ти си струха?
00:37:17Мястото е хубаво. Покажи ми апартамента, за да видя качествата му.
00:37:21Не бързи толкова, да не мислиш, че водя в дома си първия, който ме блъсне с колело.
00:37:26Не знам какво да кажа. Затапи ме.
00:37:29Ще се видим ли утре?
00:37:33Добре.
00:37:34Тръгам си.
00:37:35Пак да ностигна преди зазоряване.
00:37:37Лека наш, Маркос.
00:37:38И лек път.
00:37:39След 10 минути съм в къщи.
00:37:41Или в някоя канавка.
00:37:42Да живее приключението. Чао.
00:37:45Чао.
00:37:55Майка ми още я държи синдромът на празното гнездо.
00:37:58Виждам тъга в очите.
00:38:00Понякога ми се иска да се върна само за да е щастлива.
00:38:03Няма нужда, синко.
00:38:05Сега имаш бъдеще с нея.
00:38:07Аз с моите антидепресанти се държа.
00:38:10И с какво се занимаваш, Нинес?
00:38:12Прите бях Садо Шевка.
00:38:14Но сега съм корем на...
00:38:16Танцувам с корем по-ориенталски.
00:38:18Давам уроки на пенсионерки срещу артрита.
00:38:21Време е за десерта.
00:38:22Какво искате? Балусахи, кулфи, гулаб, размалай?
00:38:26Не знам.
00:38:27Ще донесе сорти.
00:38:28И още вино, че вашите как смучат.
00:38:30Не ме оставиха да го пробвам.
00:38:35Орен, сега сериозно, защо излизаш с Лео?
00:38:38А, добър въпрос.
00:38:39Пърите му ли искаш?
00:38:41Да, т.е. не.
00:38:42Нашата любов е чиста.
00:38:43Не му развивай серцето, че ще се депресира и пак ще се върне у дома.
00:38:47Колко искаш?
00:38:48Какво колко?
00:38:48Две хиляди евро и го търпиш две години.
00:38:50Три хиляди.
00:38:51Добре, но никакво идва не у нас в неделя.
00:38:53Ами ако ви родя внук, колко ще ми платите?
00:38:55Не, не, не, не, не.
00:38:56Тогава няма сделка.
00:38:57Ти хоча и два.
00:38:58Каква мила семейна картинка отивам за фотоапарато.
00:39:03Друг път, че вашите си тръгват.
00:39:05Ами и десертът?
00:39:06Ще им го дадем за вкъщи, че за теб има по-сладък десерт.
00:39:10Да, сине, по-добре да си вървим.
00:39:13Бъдете щастливи.
00:39:14Ще се чуем за коледа.
00:39:15Останете да спитаме, ще ви надуе дюшек.
00:39:18Не по дяволите, искат да си ходят.
00:39:20Пак ще преговаряме.
00:39:24Най-сетни са ми.
00:39:25Давай, сега по нашия въпрос.
00:39:28Бързичко, че ми се доспа.
00:39:30Не, не, чакай така.
00:39:31Не мога пинала, си все едно да се възползвам от теб.
00:39:35Възползвай се, това ме възбужда.
00:39:36Не, не, първия път трябва да е специален, да остане незаличим спомен.
00:39:41Ще го заснемем, донеси камерата.
00:39:43Не сега, но можем да се гушкаме.
00:39:45Да, бе, да се издушим.
00:39:47Като ти се дочука, ми се убади.
00:39:50Цухар!
00:39:51Прети ми смс, като се прибереш, за да съм спокоен, принцесо.
00:39:56Лоло, не съм направила нищо лошо.
00:39:58Как да не си? Видяхте да съм ляска с момчето, което харесва Юдит.
00:40:01Отнай гаджато на приятелка.
00:40:03Леле, каква мразница си. Не те е срам.
00:40:06Не е гаджа, а само пациент.
00:40:08Но тя си го беше заплюла.
00:40:10Той ме блъсна с колелото. Това ми даде предимство.
00:40:12Виж ми и лакътя.
00:40:14Ракел, застрашаваш нашата приятелска групичка.
00:40:17Знаеш ли какво ми струваше да я създам?
00:40:19Юдит няма защо да разбира.
00:40:21Ами ако между нас не потрегне, защо да я огорчаваме?
00:40:23Леле, каква мразница си не те е срам.
00:40:25Вярно е.
00:40:26Ти с никой не се задържаш.
00:40:28Вечно им намираш косури.
00:40:29Прощавай, но Марко си скара с отличен първия тест за чаровния принц.
00:40:33Значи е сериозно.
00:40:34Не знам, не ме тормози.
00:40:35Леле, каква мразница си не те е срам.
00:40:37Ни най-слягай да спиш.
00:40:38Не искам и жирявам луда нощ.
00:40:40А ти нито дума за това на Юдит.
00:40:43За какво да казвам?
00:40:44Какво печатали от вашите ефтини клюки?
00:40:48Къде отиваш?
00:40:48Да повърна върху истривалката на Ресио.
00:40:51Сега се връщам.
00:40:54Хайде, бръкнете се дълбоко.
00:40:56Има много ценна информация.
00:40:59Не ми бодълка и защото сме пенсионерки.
00:41:01Не й вярвам. Вижте я. Тя е пила.
00:41:03Ето, 32 и 60.
00:41:05Дръжте се.
00:41:06Братовчетка ми е свалила пациента, когато Юдит харесва.
00:41:09Мляскал го е на входа преди 10 минути.
00:41:11Какво говориш?
00:41:12Не лъжи. Ще те преследват демони.
00:41:15Да упаваш гаджетата на приятелките си.
00:41:17Ех, спомени.
00:41:18Не, не, не. За сега само са се мляскали.
00:41:20Аз език ли?
00:41:21Може да се вкарва език.
00:41:23И други неща.
00:41:24Когато получи още сведения, ще ви предупредя, за да минете през банкомата.
00:41:28Вижте ти каква е мерзавка.
00:41:31Да предава приятелката си, да петни второто ми жилище.
00:41:33Важното е, че групичката на готините не е толкова готина.
00:41:36Има пукнатини.
00:41:37Утре ще я довършим.
00:41:39И за какво се вкарва езикът?
00:41:40Не знам.
00:41:41Утре ще питаме с вътрешния блок.
00:41:51Чувствам се свободна.
00:41:52Месоядни сме мамка му.
00:41:54Стига соеви, кълнове и гадни водорасли.
00:41:58Извинявай.
00:42:01Внимавай, че горчицата ще капне.
00:42:03Спокойно, нося мокри кърпички за след това.
00:42:06След кое?
00:42:07Ела да гледаме звездите.
00:42:13Как ухае на поле и кравешка тор.
00:42:16Прекрасно.
00:42:16Нимавай, ще ми олчукаш.
00:42:19Ела, лигни до мен.
00:42:20Не знам дали ще издържи тежестай на двамата.
00:42:26Колко незначително се чувствам под звездния купол.
00:42:29Мислих ли и, че сме сами във вселената?
00:42:31Дали има извънземни, може.
00:42:34Ние сме миниатюрна прашинка в необятната пустина на съществуванието
00:42:38и въпреки това си мислим за център на сътворението.
00:42:42Крещящо е го на човешката раса.
00:42:44Заслужаваме да изчезнем.
00:42:46Хладничко е.
00:42:47О, падаща звезда.
00:42:49Къде?
00:42:50Бързо.
00:42:50Пожелай си нещо.
00:42:51Аз не вярвам много в тия неща.
00:42:52А трябва затвори очи.
00:42:54Затвори очи по дяволите.
00:42:56Пожелали си нещо?
00:42:58Да, да.
00:42:59Имаш го.
00:43:03Как беше?
00:43:05Добре, добре. Много добре.
00:43:06Може ли да си тръгваме вече?
00:43:08А, искаш лека по лека.
00:43:10Да, да, лека по лека.
00:43:12По-добре.
00:43:17Чисто е! Да влизаме!
00:43:19Много е рисковано. Не знаем дали спят.
00:43:21Виж, че не сети!
00:43:22Подай ми бойлера!
00:43:24Ужасно тежи!
00:43:25Не става, Ишенчо!
00:43:27Тежи или не?
00:43:29Бях се разел. Хлада мен е подготвен.
00:43:31Няма ли да е по-лесно да ви отворя отвътре
00:43:33и да вкарате бойлера през вратата?
00:43:35Вярно, да го изкараме!
00:43:36Но вече сме вътре.
00:43:37Бързо, моля ви да приключваме с това!
00:43:43Какво правиш?
00:43:44Не, ти какво правиш?
00:43:45Не ме стряскай така.
00:43:47Бойор ли си?
00:43:48Пипаш ли ся, а?
00:43:49Искат да се уверя, че спят.
00:43:50Ела, че не ми харесва да оставям коки сам.
00:43:53Спокойно, сваля здравия бойлер.
00:43:55Именно!
00:43:55Виж ги как кротко спят.
00:44:01Кога ли ще останат?
00:44:02Така завинаги.
00:44:03Татко, как мина с каджето ти?
00:44:14Ти какво правиш още, будна?
00:44:15Да знаеш, че сгафи с мама.
00:44:17Ревнува ли? Плака ли?
00:44:18Не, само са ядоса.
00:44:20Паш е ти приготвила вечеря, за да се сдобри с теб,
00:44:23а ти излеза с друга.
00:44:25Какво? Иска да се сдобрим?
00:44:26Не, вече не.
00:44:28Започна да чупи неща.
00:44:29Да му се не види тъпия план.
00:44:33Да.
00:44:37Нямаш ли да ми се обадиш?
00:44:38Тук, защото оставих овас.
00:44:39За лека нощ, мамка му.
00:44:41Гаджета ти ли е?
00:44:42Заспи, вай слънце.
00:44:43Не ми се спи.
00:44:44С кого си? Коя е тая?
00:44:46Дъщеря ми, Карлота.
00:44:47Лъжеш, сдобрил си с жена си.
00:44:49Тъчеш на два стана.
00:44:50Не, Стела.
00:44:51Дай ми тази кучка.
00:44:52Лека нощ, утре ще говорим на спокойствие.
00:44:54Добре, целувам те, съновай ме.
00:44:56Да, да.
00:44:57Ти затвори.
00:45:00Трябва ли да я наричам мамо?
00:45:02Не, няма да я наричаш никак.
00:45:05И на никого нито дума за това.
00:45:10Стела, какво има сега?
00:45:11Как, какво? Затвори ми.
00:45:13Ти ми каза да затворя.
00:45:14Ако ти кажа да се хвърлиш през прозорец, ще го направиш ли?
00:45:17Вероятно.
00:45:18Колко романтично.
00:45:21Лягам си, че съм изтощена.
00:45:23Еква вечер, пълна с емоции.
00:45:25Да, да, хайде, лека нощ.
00:45:27До утре.
00:45:31Стела.
00:45:31Ти затвори.
00:45:32Не, не, по-добре ти.
00:45:34Не, ти.
00:45:35Не, не.
00:45:35Да затворим заедно.
00:45:36Едно, две, три.
00:45:37Майко мила, майко мила.
00:45:44Видя ли колко е лесно?
00:45:45Сега ще инсталираме разваления.
00:45:47И си, тръгваме са здравия.
00:45:50Батерията си изтощи.
00:45:51Отлично и сега.
00:45:52Колко е аварийното фенерче?
00:45:54В кутията са инструменти.
00:45:55Ами, извади го.
00:45:56Но без фенерче не виждам кутията.
00:45:58Това е омагиосън кръг.
00:46:00Внимавай, ще се събудят.
00:46:02Тук мириш е на газ.
00:46:04Извинете, от нерви.
00:46:05Не, не, на другата газ.
00:46:07Колко е, да не си оставил вентилаотворен?
00:46:10А, може.
00:46:11Не разбирам от бойлери.
00:46:12Изтичане на газ.
00:46:13Бързо още граме.
00:46:14Нищо не се вижда.
00:46:16Чакайте с запалката.
00:46:17Не!
00:46:18Мамка, му изгорих се.
00:46:19Какво правите, кучи, синове?
00:46:21Помощ!
00:46:22Назад!
00:46:23Ние сме брандалбасни руснаци.
00:46:25Михаил, взема и бойлер.
00:46:27Одрътнете се, госпожи.
00:46:29Не се опитвайте да ни проследите.
00:46:35Кои бяха ти етапаци?
00:46:38Брандалбасни.
00:46:43Антонио, къде беше?
00:46:45Цял ден не съм те виждала.
00:46:47По-думо правителски задачи, Берта.
00:46:49Как изтощава властта?
00:46:50Всяка вечер си навън.
00:46:52Да нямаш любовница?
00:46:56Антонио.
00:46:56Какво?
00:46:57Трябва да поговорим за моите проблеми.
00:46:59Сподели ги на госпо, той не спи.
00:47:03Облечи си пижама, ще настинеш.
00:47:07Мамка, му, кой извени по това време?
00:47:09Ти имаш любовница.
00:47:11Морски дървере, сио на най-добра цена.
00:47:13Антонио, Луис Санхел се обажда.
00:47:15Имаш ли минутка?
00:47:16Да, ще ти сложим бойлер, приятелё.
00:47:17Заспивай сега.
00:47:19Не мога, за това ти се обаждам.
00:47:21Шторите ми свирят.
00:47:23Какво?
00:47:23Влиза въздух през някой процеп и издава ужасен звук.
00:47:27Чакай, чакай, качвам се веднаги.
00:47:29Крател, ти беш сега?
00:47:30Да убия най-мателя.
00:47:32Взел си пистолет на татко.
00:47:36Антонио, спи.
00:47:37Отвари вратата, гаден най-мател.
00:47:38Дай ми уръжието.
00:47:39Снемам те от управление поради невменяемост.
00:47:42Назад ще пръсне ключалката.
00:47:43Устище гръмне.
00:47:45Добър вечер, извинете, че ви беспокоя по това времено.
00:47:48Ти обременен ли си, бе?
00:47:49Добре, да оправим тези свиркащи.
00:47:51Що ви?
00:47:52Нищо няма да оправяме.
00:47:53Обидйте се от тук, хайде.
00:47:55Няма да си тръгне.
00:47:56Имам подписан договор.
00:47:57Разбира се, Антонио, договорът.
00:47:59Договорът е фалшив, шаран такъв.
00:48:01Дадохме ти апартамента на един покойник и дори не разбра.
00:48:04Не му обращай внимание.
00:48:04Той е сумнамбул, не създава какво прави.
00:48:07Съжалявам, но ще отнеса това до адвоката ми.
00:48:09Така ли?
00:48:10Сега ще ти представя моя адвоката.
00:48:11Стой, Мирен.
00:48:12Луис Анхел, не е нужно да стигаме до съд.
00:48:14Ние ще ти оправим всичко.
00:48:16Разбира се, аз не искам да създавам проблеми.
00:48:18Но ги създаваш?
00:48:19Антонио, ще ме оставиш ли да говоря?
00:48:21Говори диалог, диалог.
00:48:23Ами това е...
00:48:24Тук си добре дошил и ще продължаваме да разрешаваме всяка една неисправност,
00:48:28като пример ни хазаи каквито сме.
00:48:30Благодаря ви, всичко останало е супер.
00:48:31Чувствам се много уютно.
00:48:33А ти няма да ми отнемаш работния инструмент?
00:48:35Попречех ти да извършиш една лудост.
00:48:37Не го исхам, той е тук.
00:48:40Измисли нещо, за да напусне владенията ми.
00:48:42Рибари обрахани.
00:48:44Една бранда, руснаци.
00:48:46И таз добра.
00:48:46Енрике, погрежи се за дамите, че съм капнал.
00:48:49И как изглеждаха?
00:48:51Можете ли да ги опишете?
00:48:53Беше много тъмно.
00:48:54Отлично.
00:48:55Лека още.
00:48:57Какво нещо са политиците?
00:48:59Обръщат ти внимание само пред избори.
00:49:00И сега какво ще правим?
00:49:01Аз бих затворила гъста.
00:49:03Концентрирай се върху дишането.
00:49:09Осъзнай го.
00:49:11Искам да си представиш зелена поляна.
00:49:13Златистите от блясъци на слънцето във водите на реката.
00:49:17Шамоленето на ветреца в листата на столетните дървета.
00:49:21Предполага се, че това упражнение е за да се отпуснеш и да се освободиш от стреса.
00:49:26Но аз съм отпуснат, не виждаш ли?
00:49:28Щастлив съм, че дойдох на терапия при теб.
00:49:31Така ли?
00:49:32Да. Благодарение на това срещнах прекрасна жена.
00:49:35Интелигентна, привлекателна.
00:49:39Продължавай. Какво още?
00:49:40Звъни се на въртата.
00:49:41Така ли? Отивам.
00:49:44Сега ще продължим, че бяхме тръгнали толкова добре.
00:49:48Добро утро, Юдит.
00:49:50Възхитани сме, че сватосваш пациентите си с приятелките си.
00:49:53Много християнско от твоя страна.
00:49:54Моля, не разбирам.
00:49:56Момчето на канапето ти с нощи излезе с ракел.
00:49:59И навръщане се мляскаха.
00:50:00С език!
00:50:01Имаш ли някой пациент за мен?
00:50:04И да не е много лут.
00:50:05Нямам време за вашите махленски клюки.
00:50:08Имам сеанс.
00:50:09А, вярно, ти работиш. Извинявай.
00:50:12Извинявай.
00:50:14Е, посяхме.
00:50:16Да видим какво ще пожаним.
00:50:19Всичко наред ли?
00:50:21Да, да.
00:50:22Бяхме стигнали до прекрасната,
00:50:24интелигентна и привлекателна жена,
00:50:26която си срещам.
00:50:27Да, Ракел. Твоя съседка. Познаваш ли я?
00:50:29Ракел? Ракел. А, да.
00:50:30А, една руса хубавка.
00:50:33Беше моя пациентка.
00:50:35Биполярно разстройство.
00:50:36Пробода с Тирбушон, предишният си партньор,
00:50:38защото забравил за годишнината им.
00:50:40Какво говориш?
00:50:42Но ако си пие лекарствата, е безобидна.
00:50:43Проблемът е, че понякога забравя.
00:50:45но сега има теб, за да и напомнеш, нали?
00:50:53Маркус!
00:50:53Ракел, какво правиш?
00:50:55Тък му щеях да отворя бутилка вино, за да подиша, в случай, че останеш за обяд.
00:51:00Не, не, не мога за жалост.
00:51:03Заминавам на училищна екскурзия в Рим.
00:51:06Автобусът тръгва след два часа.
00:51:08И ти го казват отнес за утре?
00:51:10Наложи се да замествам.
00:51:12Понякога учителите се самонараняват, за да не отидат.
00:51:14Добре, ще те наранявам.
00:51:15Не, не, не, не, не, благодаря.
00:51:17Освен това, нашата връзка няма бъдеще.
00:51:22Но не се ядосвай, аз така и не съзрях.
00:51:27Ти си прекрасно момиче.
00:51:29С Богом, с Богом.
00:51:34Жалко.
00:51:35Бяхте такава хубава двойка.
00:51:37Надявахме се да влезеш в нашата група на щастливо ума жените.
00:51:40Не разбирам, какво се случи?
00:51:41Беше приодит. Не знам дали има нещо общо.
00:51:44Какво?
00:51:44Ревността е много коварна.
00:51:46Само лоша приятелка може да говори така за теб.
00:51:49Едно време са горели наклада червенокосите като вещици.
00:51:52Ще ми извините ли за момент?
00:51:54Екшен, екшен!
00:51:56Кучка.
00:51:57Аз? Ти си кучка.
00:51:58Отмъкна ми го под носа.
00:51:59Извинявай, но не бяхте заедно.
00:52:01Не излизай с него. Не е етично. Ще съжаляваш.
00:52:03Толкова ли си отчаяна?
00:52:05Търси си мъж по интернет.
00:52:06Ти си толкова самотна и огорчена, че си лягаш с клапаци, за да не забравиш как е.
00:52:10А ти си забравила от толкова търсене на чаровния принц.
00:52:13Какво ви става?
00:52:15Порта, казала си.
00:52:17Аз?
00:52:18Остата си не съм отваряла.
00:52:20А, ти си знаела и не си ми казала, що за приятелки сте вие.
00:52:23Да отидем на шопинг и ще ни мине.
00:52:25Стаса не отивам никъде.
00:52:26Не, аз не отивам никъде.
00:52:29Край.
00:52:30Свърши се с групата на готините.
00:52:32И сега какво ще правим?
00:52:33Кой е наред?
00:52:35Вече не остана никой.
00:52:36Ние сме доминиращата група.
00:52:37Доброто ви не ги побеждава.
00:52:39Знаете ли, но щесния ограби бранда руснаци.
00:52:42Нану, не троши бисквитите.
00:52:45Ще ти сложа мюсли.
00:52:46Мамо, сега ще казах на татко, че е сгахил и той много се натъжи.
00:52:51Все ми едно.
00:52:52Да ни си вече сватовницата на семейството.
00:52:54Не знам какво е това.
00:52:57Добро утро.
00:53:00Може ли да поговорим, мило?
00:53:01Не, край с милото.
00:53:02Милото си отиде завинък.
00:53:04Кълнати си, че нямам нищо общо с тела.
00:53:06Онези от бараме забъркаха.
00:53:08Не, не, вдигни.
00:53:09Няма проблем.
00:53:10Когаш не ни представиш гаджета си?
00:53:12Тя не ми е гаджик, Арлота.
00:53:14А, значи е само за бешка?
00:53:15Боже, какъв срам.
00:53:16Като нучат съседите.
00:53:17Иде ми да умра.
00:53:18Ако искаш да управим нещата между нас,
00:53:20ще кажа на тази госпожа да си мълчи.
00:53:22Ако е имало минимална възможност да управим нещата,
00:53:25с нощи ти я хвърли в туалетната, че ние и пусна водата.
00:53:28Никога няма да ти простя.
00:53:29Разбрали?
00:53:29Аз ти простих твоето, Соня, който дори не остави подарък.
00:53:32Лъжеш.
00:53:33Така и не ми прости, за това сме така.
00:53:35Хайде, прощавам ти.
00:53:36Ела тук, глупача.
00:53:36Колко си нагала, ма Дори, искам развод.
00:53:38Как развод?
00:53:42Гаджета ти.
00:53:43Майко, мила.
00:53:44Майко, мила.
00:53:46Пак гаджета ти.
00:53:47Пак гаджета ти.
00:53:51Мама, още ли не се е прибрала?
00:53:53Отида на полето да гледа изгрева.
00:53:55Взе си стол, че.
00:53:57Майка ми е станала преди изгрев.
00:53:59Наистина е влюбена.
00:54:00Не храни големи надежди за тази връзка.
00:54:02Не знам кой е, но ако е женен и с четири деца,
00:54:06или колкото са там, което също не знам.
00:54:09Мамо, как си?
00:54:10За първи път в живота си излизаш да посрещнеш изгрева?
00:54:14Още съм за клас от омайната светлина,
00:54:17строяща от колесницата на Аполлон,
00:54:19която във величавия си възход
00:54:21възпламенява билата на хълмовете
00:54:24като нажежено желязо.
00:54:26А, браво.
00:54:26Но този задник не ми вдига телефона.
00:54:28Играе си с мен.
00:54:29Аз е с Тейла Рейнолд, с никой не си играе.
00:54:31Мамо, спокойно.
00:54:32Виж го, затваря ми.
00:54:34Какво да щупя?
00:54:35Трябва да щупя нещо.
00:54:36Спокойно, може да няма покритие.
00:54:39Мамо!
00:54:40Скъпай, излизам за малко.
00:54:43Къде отиваш? Помогни ми.
00:54:45Дояваха ми се порички.
00:54:46Мамо, стигаш, те ни оставиш без посуда.
00:54:49Край, край.
00:54:50Чупе едно-две неща и ми минава.
00:54:52Познавам се.
00:54:53Това е първа среща.
00:54:55Случват се такива неща.
00:54:57Как не се научих!
00:54:59Как не се научих!
00:55:00Място за лейкопласт не остана върху очуканото ми сърце.
00:55:03Той е мухлю Амадор, се е издобрил с досадната си жена.
00:55:07Позле за него!
00:55:09Амадор?
00:55:10Как Амадор? Милото?
00:55:11Майта ми беше приготвила вечеря на свещи,
00:55:13за да ми даде шанс.
00:55:14Но заради тъпяви план отново съм в немилостта отново.
00:55:17Да беше прекратил мисията!
00:55:19В щаб-квартирата имаме недостиг на данни.
00:55:21Ти си в окопите.
00:55:22Трябва да се приспособиш към условията на битката.
00:55:25И тая луда не спира да ми звъни.
00:55:26Не ми звъни повече!
00:55:28Натисни зеленото копче, няма да те чуе.
00:55:30Какво правиш?
00:55:31Амадор?
00:55:33Здравейте, свързахте си с Амадор Ривас.
00:55:35В момента не може да ви отговори, оставете съобщение.
00:55:37Пип!
00:55:38Тина, какъв се правиш?
00:55:41Сваляш тъща ми, а сега не и вдигаш!
00:55:43Амадор?
00:55:44Един момент, скъпа насъвещание съм.
00:55:47Какво да правя?
00:55:48Отблокирах!
00:55:49Не му казвай, че е после на нас, ще ни опява!
00:55:51Говори с нея, направи я щастлива и отвади далеч!
00:55:53Но тя не ми харесва!
00:55:54Кажи и го, Амадор, бъди прям!
00:55:56Не ме пипай повече!
00:55:58Ето, кажи и, че я оставя.
00:56:00Ти и кажи!
00:56:00Но тя ти е тъща!
00:56:02Амадор, лъвове ли сме или пъзлевци?
00:56:04Лъвове!
00:56:05Лъвове!
00:56:09Стела!
00:56:09Не, млъкни!
00:56:10Оставям те!
00:56:11Не ми харесваш!
00:56:12Не ми се обажди повече!
00:56:14Ето!
00:56:15Готово!
00:56:15Крайна проблема!
00:56:19Зарязваш ме по мобилния телефон?
00:56:22Си пи една бира, че започва представлението!
00:56:25Ама, че махмур лук!
00:56:27Донеси ми един сок от машината, скъпи!
00:56:29На кого би има хромного да се напие преди да го оплодят?
00:56:32Празнувах се в тосмането на матката си!
00:56:35Ембрионът няма да се хване!
00:56:36Приятел, това не е ли много дълго?
00:56:39Спокойно, процедурата е безболезнена.
00:56:40Правили са го още шумерите преди 3000 години.
00:56:43Така ли? Не знаех.
00:56:45Да, шумерска тайна!
00:56:48Шегичка, за да си отпуснеш гениталиите!
00:56:50Ти излез! Няма да ме гледаш!
00:56:53Вярвате ли, че още не съм я виждал гола?
00:56:55Вече с нищо не можете да ме очудите!
00:56:56Успех, скъпа! Чакам те вкъщи, че имам много грижи!
00:56:59Добре, да започваме!
00:57:01Нежно, моля ви! Че почти съм девствена!
00:57:03Виж ти, другото ми гаджет!
00:57:05Какво искаш, Лео? Много съм ти ядосена!
00:57:08Принцеса, имам изненада за теб, ще минеш ли от дома?
00:57:10Зависи, ще правим ли чук-чук или не?
00:57:12Да, какво правиш?
00:57:13Нищо! С Леле Кармен съм, че дойде от село!
00:57:16Чао!
00:57:18Много е ревнив!
00:57:19Ами, нормално!
00:57:22Трябва да разкараме конската муха, Луисанхел!
00:57:25Цяла нощ го обмислех и най-бързо е да го убием и да го заровим в градината!
00:57:29Добре, друга идея, която да не ни прати в затвора!
00:57:32А ти какво измисли, Омнико?
00:57:33Просто оставяме договора на истеча и няма да го подновим!
00:57:36Енрике, ще ни разорим! Много е придиршив!
00:57:39Идва ми нещо на ум!
00:57:40Коке!
00:57:40Ако получи оферта за работа от някоя далечна страна, може би ще замине!
00:57:45Да, да! И ще я получи! Ей, така! Те така палат от небето!
00:57:48Какво точно?
00:57:49Ние ще му направим оферта!
00:57:50Ще го вземеш на работа?
00:57:51Отшив оферта! Качваме го на самолета и майната му!
00:57:54Беше компютърен специалист, нали?
00:57:56Коя далечна страна може да го наймат?
00:57:59Штатите!
00:58:00Не, не, не, не!
00:58:01Трябва ни някое затънтено място, откъдето да не може да се върне никога!
00:58:05В Индия процъфтява технологичната индустрия!
00:58:10Само отиване! Еднопосочно!
00:58:12Да, господин Ресио!
00:58:13Но чакай, как ще му дадем офертата, няма да повярва!
00:58:16Ще повярва, защото ще му я даде важен индийски бизнесмен!
00:58:19Чудесно! И откъде ще намерим индийски бизнесмен сега!
00:58:23Не, не, не ме забърквайте!
00:58:24Толкова ми е добре тук с моята биричка да си чака моя час!
00:58:28Висенте, кооперацията се нуждае от теб!
00:58:30Твой патриотичен дълк е!
00:58:31И бирата е за сметка на заведението!
00:58:32Завинаги! Разбира се!
00:58:33Вземи, купи си индийско облекло!
00:58:36Добре! Правя го от чувство за дълг!
00:58:38И защото няма мачове!
00:58:40Ако искате, аз мога да бъде преводач за по-голяма достоверност!
00:58:44Гениално! Объди се на Луи Санхел и уреди интервю!
00:58:47Не, не, чакай! Трябва да измислим стратегия!
00:58:49Какво ще му казаш?
00:58:50Виж какво запърка, като каза, че мама пречи!
00:58:56Лола, най-добре е да забравим този жалък инцидент и да продължим живота си!
00:59:00Ти знаеш ли, че тайнственият любим е мистър Гел?
00:59:03Не, не!
00:59:04Как бих допуснал подобно безобразие?
00:59:07Здравей! Може ли да поговорим с мъжа ти?
00:59:11Как можеш да използваш майка ми се да кара жена си да ревнува?
00:59:14Какъв срам, разочароваш ме!
00:59:16Но ти знаеш!
00:59:18Е, бях до чул нещо, но не можех да повярвам!
00:59:21Извинете, бъдещия ми бивш мъж, много съм засрамена!
00:59:24Той е изключително глупав!
00:59:26Но аз съм жертвата!
00:59:27Майка ти цъвна тук, росна-росна да и начеша крастата!
00:59:30Ама, Дор, сапока е!
00:59:31Майка ми никога не е развалила семейство!
00:59:34Юди ти я е посъветвала на терапия!
00:59:36Моля!
00:59:37Казала я да дойде да управи мъжа ми!
00:59:39Но не е злонамерено!
00:59:40Тази информация не допринаси с нищо!
00:59:42Извинете ме за момент!
00:59:47Е, доволни ли сте?
00:59:49Извинявам ви се!
00:59:50Вървете си в щастливия дом и ме оставете сам с нещастието ми!
00:59:53Не, на нас трябва да се извиниш!
00:59:55Не трябва ли?
00:59:56А на кого?
00:59:59Не, не, не!
01:00:00Е, стела!
01:00:05Е, стела!
01:00:06Тук съм, ближа раните си на слънце!
01:00:11Удобно ли е?
01:00:12Сидни и кажи каквото имаш да казваш!
01:00:14Не ме наранявай повече!
01:00:16Не, напротив!
01:00:17Идвам да ти поискам прошка!
01:00:18Колко лесно, нали?
01:00:19Просто една дума!
01:00:22Прошка!
01:00:23И оставяш назад една стела на болката и тагата!
01:00:26Схвана ли?
01:00:27Стела е надгробна, Плоч!
01:00:29Да, да, хитро!
01:00:30Иди си спокойно, не ти се сърди!
01:00:31Страхотно!
01:00:32Хайде, чао!
01:00:34Амадор!
01:00:35Виж какво изпусна!
01:00:37Ти ли си казала на естела да сваля съпруга ми?
01:00:42Не, аз само исках да ѝ повдигна духа.
01:00:44Не знаех, че харесва Амадор.
01:00:46За какво да йде тук, червено коз демон?
01:00:48Да разстроиваш тъсливи бракове?
01:00:49Заради твое ли го казваш?
01:00:51Какво изтръгваш от Антонио на онова канапе?
01:00:53Оскобия!
01:00:54Моля ви, аз се карах с нея!
01:00:56Всички можем да я обиждаме!
01:00:58Ще си чакаме реда!
01:00:59Като първа дама на този имот,
01:01:00забранявам да правиш терапии на съседите!
01:01:02Аз като президент на Независимата република на моят дом
01:01:06ви изпращам всички на кино!
01:01:07Добра идея!
01:01:08За до вечера!
01:01:10Тази иска война!
01:01:12Тази и сватята ми!
01:01:13Новите са ни взели на мушка!
01:01:15Но какво сме им сторили?
01:01:16Ще изгубят!
01:01:17Ние сме по-стари, по-злобни и с повече свободно време!
01:01:22Къде се затриха?
01:01:24Луисанхел чака!
01:01:24А после трябва да отидем да разпитаме Йоня Еваристо с цветята!
01:01:28Ернесто!
01:01:29Ко е Ернесто?
01:01:29Това дете задава много въпроси! Маш да учиш?
01:01:32Цело нема отзад!
01:01:33Франсиско наказа си в стаята марш!
01:01:34Рибарят ще ми казва какво да правя!
01:01:37Момчето ти е излязало дефетно, като моето!
01:01:39Ето ги!
01:01:43Нося всички билети за Луисанхел!
01:01:45Как всички трябваше да купиш само един?
01:01:47Нали искахте да го пратя в затънтено място?
01:01:49Да не си покрачил всички пари?
01:01:50Не, вижте!
01:01:52Туристическа кланса до Бумбай!
01:01:551170 злак до Делхи,
01:01:57204 с автобус до Дедрахун,
01:01:59126 с пикап до Нандапраяки,
01:02:0241 километра с Магаре до Пандукешвар!
01:02:06Право, Кокия, и добър портиер!
01:02:07Подготвих договорът на Санскрит!
01:02:09Дръпнах го от интернет!
01:02:11Но какво е това?
01:02:12Принтерът ли ти е изчупен?
01:02:14Това е сама веда колекция химни
01:02:15изпълнявани от свещеници
01:02:17по време на приношението СОМА!
01:02:19Мисля, че ще мине!
01:02:24Като какъв си се преоблякал?
01:02:26Като индианец!
01:02:27Аз съм седещият бик!
01:02:29Висенте, трябваше да се преоблячаш като индианец!
01:02:31От мене мислята, това е безсмислено!
01:02:33Спокойно, ще го преоблячаем като индианец!
01:02:35Трябват ни червени пердета и червен фломастер!
01:02:38Червен фломастер за какво?
01:02:40Приличам на лоши от Алладин!
01:02:42Лесно е, говори на Тунтун и аз ще превеждам от Тунтун!
01:02:45Спокойно знам на изуст националния отбор на Индия!
01:02:48На вратата Сандип Нанди и защитници, Сурко Марсинг, Хабиби Бур, Рахман, Махеш, Гавли и Самир Нейк!
01:02:54Много, много интересно ляво крило за малко да го вземат в Нуманси!
01:02:57Отлично!
01:03:01Концентрация, без паника!
01:03:03Здравей, аз съм Максимо Кришна Мурти, говорихме по телефона!
01:03:06А, да, чаках ви обаждането ви, малко ме изненада!
01:03:09Е, ти не беше първият ми избор!
01:03:11Да ти представя бъдещия ти шеф, Саид Субрамаян Кари!
01:03:16Собственик и основател на Кари Микросистемс!
01:03:18Приятно ми е Луис Анхел Себайас!
01:03:20Сандип Нандип!
01:03:22Какво каза?
01:03:22Който иска да стори добро чука на вратата, ала който обича я сварва отворена хиндуистка поговорка!
01:03:27Сандип Нандип!
01:03:29Хабебър Рахман!
01:03:30Казва каква хубава изтривалка!
01:03:32Благодаря ви!
01:03:33Заповядайте!
01:03:39Суркомар Синг Габли!
01:03:41Ние сме третата най-печеливша компания в Индия и предвид вашата впечатляваща биография,
01:03:45бихме искали вие да ръководите новите ни изследователски проекти!
01:03:50Каза всичко това?
01:03:51Да, да!
01:03:52И какъв ти проекти?
01:03:53Изкуствен интелект, киборги, сателити и начална заплата, 3 милиона рупии на месец!
01:04:02Около 20 хиляди евро!
01:04:06Не, интересно е, разбира се!
01:04:08Да подпишем договори и ще се обадя в Бомбай, да потвърдя пристигането ви!
01:04:11Трябва да отида в Бомбай!
01:04:14Е, в околностите!
01:04:15Разбира се, транспортът и жилището са за сметка на компанията!
01:04:19Не знам, как му се нанесох!
01:04:21Тук и...
01:04:25Какво каза?
01:04:27Че ще имате служебен слон!
01:04:32И курви на корем!
01:04:33Да, трудно решение, трябва да си помисля, а...
01:04:39Няма време, самолетът ви излита до вечера!
01:04:42Ако не се решите, имаме друг кандидат в Копенхаген!
01:04:45Ами...
01:04:46Аз...
01:04:48Аз...
01:04:49Добре, къде да подпиша?
01:04:51Тук!
01:04:53Тук!
01:04:55И тук!
01:04:58Това е най-голямата лудост, която съм правил!
01:05:01Какво каза?
01:05:04Бог може да се умори от големи царства, но не от малки цветя!
01:05:13Ето, водя тия!
01:05:15Аз си тръгвам, че имам планове!
01:05:16Не, не, не оставаш!
01:05:17Това е среща на приятелки!
01:05:20Какво прави тая тук?
01:05:21Това е клопка, нали?
01:05:22Аз от къде да знам? Тази ме повика!
01:05:24Момичата, да се разберем!
01:05:25Не можем да си развелим приятелството заради една глупост!
01:05:29Извинявай, но не е глупост!
01:05:31Един мъж да ми хареса и тя да ми го вземе!
01:05:33Ти си му казала, че съм луда и той ма остави!
01:05:35Така ли?
01:05:36Аз, като добра приятелка, се обадих на Марко, за да му обясня какво става и той идва, за да се разварете тримата!
01:05:42А ние ще гледаме, разбира се!
01:05:44Да не мислиш, че ще остана тук да се карам стая за мъж!
01:05:47Като че ли съм фефти, но следобедно шоу!
01:05:49Никакъв случай!
01:05:50Обади му се веднага да не идва!
01:05:53Добре, ще му се обадя, но вече може да е тук!
01:05:55Служи го на високоговорител!
01:05:58Да?
01:05:59Кой е на телефона?
01:06:01А кой се обажда?
01:06:02Исках да говоря с Маркус!
01:06:04Забрави си телефона вкъща, аз съм Габриела, жена му, да му предам ли нещо?
01:06:07Да, аз съм любовницата му!
01:06:10Кажи му, че не ми харесвав леглото и го оставям!
01:06:13Какъв подлец!
01:06:15Вие сте си виновни да се заплесвате по мъже!
01:06:18Те са пениси с очи, ти си глупачка и ти си глупачка!
01:06:25Добре, прекалих, като казах, че забиваш тирбошони по гаджетата си,
01:06:30а аз премълчах, че имам среща с него, като разбрах, че го харесваш!
01:06:33Добре, сега следва моментът на преградката!
01:06:37Разбира се, момичета, тук нищо не се е случило!
01:06:39Нине, Зелайди!
01:06:41Не, аз не съм много любил Вилна, тръгвам си, че трябва да опа на лео!
01:06:45Само се чуди откъде, знаеха всичко съседки!
01:06:47Трябва да сте по-внимателни, площадките имат очи!
01:06:50Къде са моите момичета?
01:06:52Ето ги, тръпна да те видят мъжки!
01:07:00Е, къде е изненадата ми?
01:07:02Влизай, тук е в хола!
01:07:03Търси, търси!
01:07:06Студено, студено!
01:07:09Топло, топло!
01:07:12Отново студено!
01:07:13И ще ми дадеш ми най-сетне?
01:07:14Гориш от нетърпения, а?
01:07:16Заповядай!
01:07:20Валчър за една нощ в хотел Парадор де Чинчон!
01:07:24Идеален е за първия ни път, виж!
01:07:25Старинен августински меток от 17 век, кипарисите, розите и чимширите в градината създават неповторима атмосфера!
01:07:32А, кога отиваме до вечера?
01:07:34Не, след един месец, до тогава е пълно!
01:07:36Какво?
01:07:37Но си струва чакането, ще спим в леглото на Тина Търнър!
01:07:40Днес не е, разбира се, тя си е тръгнала!
01:07:42И какво е правила Тина Търнър в Чинчон?
01:07:44Не знам, местните ще кажат!
01:07:46Лео, стига вече! Не мога да имам връзка без секс!
01:07:49Признавам си, нимфоманка съм!
01:07:51Или ще го направим сега, или те оставям!
01:07:54Добре, да го направим!
01:07:56Взимиме още тук, куче!
01:07:58Ами презерватив!
01:08:00Какъв ти презерватив? Наголо!
01:08:02Ами ако забременееш...
01:08:04Няма, имам спирала!
01:08:06Защо?
01:08:06Какво те интересува? Закаси лампата!
01:08:10Майко мила, как започва това?
01:08:12Вимамайте всички моля ви, но този път стане по-добре!
01:08:17Но ако си тръгва, защо трябва да му се подмазваме още?
01:08:20Защото има подписан договор!
01:08:21Докато не се качи на самолетта, няма да съм спокоен!
01:08:23Идва, идва!
01:08:24Едно! Не, едно! Две, три!
01:08:27С Богом Луис Ангел!
01:08:31Благодаря!
01:08:32Кок е куфарите на господина!
01:08:34Колко жалко, че ни оставяш Луис Ангел!
01:08:36Такъв симпатяга си, сладур!
01:08:38Не знам, но все още се колебая!
01:08:40друга страна, други обичаи...
01:08:42Но Индия е прекрасна страна!
01:08:44Има плажове, крави...
01:08:46Айде, чао!
01:08:48Казах ли ви, че отивам в Индия?
01:08:51Да, да, да!
01:08:52От нерви по крепатуването се изпусна!
01:08:54Спален напред!
01:08:55С Богом!
01:08:57Пиши ни!
01:08:59Голяма сделка направихме с найема!
01:09:01Рибари, оставка!
01:09:03Не закачайте му, Антонио, че отделя повече време за вас, отколкото за мен!
01:09:06Да се прибираме, скъпи!
01:09:08Не, отиваме с Инрике да разпитаме оня с цветята!
01:09:10А не може ли утре?
01:09:11Не, сега!
01:09:12Проверих адреса!
01:09:13Той е заболекар!
01:09:14Но този пъч не говоря аз!
01:09:15Антонио, ами детето!
01:09:17Берта!
01:09:17Или парите на длъжника, или детето!
01:09:19Не може и двете!
01:09:21Не може!
01:09:22Защо не си усиновите, едно китайско бебе?
01:09:24Няма да го разбират, когато порасне!
01:09:26Стойте всички!
01:09:30Ернесто Бланко!
01:09:33Аз?
01:09:33Какво искате?
01:09:34Изключително!
01:09:36Един кратък разпитив, еднага си тръгваме!
01:09:38Вие ли спратихте цветя за Херман Паломарес?
01:09:41Да, видях некролога във вестника!
01:09:43Каква връзка имаш с него? Говори!
01:09:45Каква връзка?
01:09:47Кристина, били излязла за малко?
01:09:50Никой да не мърде от тук!
01:09:51Антонио!
01:09:52Любовник беше ми, любовник!
01:09:54Гей ли си?
01:09:55Да, скъпа, да!
01:09:56Но мога да ти обясня!
01:09:58Не, не, не, не!
01:10:00Доволни ли сте?
01:10:01Съсипахте брака ми!
01:10:02А, това жена ви ли е?
01:10:04Ще се разберете на съме!
01:10:06Да усишни 5247 евро в холдни такси!
01:10:09Моля!
01:10:09Той е любовникът по закон, не е длъжен да погаси дълга!
01:10:12Дали имал семейство?
01:10:13Не, не, не! От половин година не бяхме се виждали!
01:10:16Срещнахме се в една сауна!
01:10:18Мохни!
01:10:19Антонио, да си вървим!
01:10:20Извинете, вие продължавайте!
01:10:22А, ето, оставя ви за спомем снимка на Херман!
01:10:25Тук вече е покойник, но все пак, може да ви е някаква оттеха!
01:10:28Но това не е Херман!
01:10:29Как да не е Херман Паломарес, коварният длъжник?
01:10:32Не, не, не, не е той!
01:10:33Тогава кой е? Кого погребахме ние?
01:10:34Ей, не ри ке, длъжникът е жив!
01:10:37Служи пред пазите ля най-после!
01:10:45Жената не е никак зле за годините си.
01:10:47Какво тяло има...
01:10:49Презправя се с тъщемо!
01:10:50Какво говориш, аз съм женен.
01:10:52Що милото искала да се издобрим,
01:10:54значи още имам шанса.
01:10:55Значи вече мой ред се стелах.
01:10:57Несъмнено, аз съм следващия в списъка и...
01:10:59Или аз!
01:11:00Татко, би ли си облякал нещо като нормален испанец?
01:11:02Това е по-удобно от Анцога.
01:11:04Може да си сменя стайлинга.
01:11:06Изпълваме с такъв мир.
01:11:08Какво ли е станало с Луис Анхил?
01:11:10Дали е стигнал до крайната си цел?
01:11:13Пандуки Швар, Хималайта, 4847 метра над морска височина.
01:11:18Господин Шерп, сигурно...