Category
📺
TVTranscript
00:00You are in a pond with a sweatpants.
00:03We are in a pond.
00:05Dette?
00:06Dette?
00:07Don't you think there are some other stuff you are here?
00:10How are you doing?
00:12I don't know...
00:14Well...
00:15You are in a pond with a lot of questions.
00:17I'm not interested.
00:19You are so beautiful.
00:21I don't know.
00:23I'll do it for you.
00:25Do you know what you're doing?
00:27I'm a kid, and I'm a kid, and I'm a kid.
00:31Are you now that you're going to be 100,000連磨?
00:35Well, I'm like a kid.
00:39So far, I'm not going to say that.
00:42But I'm not a friend.
00:46You're not going to make a friend.
00:49It's so good.
00:52《まあそれだけあの先輩はひどかったもんな》《でもまあ》《デートじゃないなら普通に楽しんでくればいいんじゃない?》《手玉に取れない男なんて新鮮でしょ》《まあそれはそう》《逆にカレンの方が翻弄されちゃったりして》
01:13《そんなに襲われたいなら襲いますけどいいですか?》《片仏と死したチェリーボーイ君には絶対翻弄されないから》
01:43《顔向きでそう考えてるの?》《私って忘れみたい》
01:49そんなまたの欠片を抱きしめて《正裁として私の指輪にしようか》
01:57《顔向きでそう考えてるの?》《私って一図みたい》
02:13これじゃあ重すぎ?
02:24《これじゃあカジュアルすぎか》
02:33《大ителей会》
02:36《大ителей会》
02:38これじゃあカジュアルすぎかぁ
02:39《大ителей会》
02:42It's a good thing, but...
02:49Actually, it's a bad place.
02:53This is a bad place.
02:57But...
03:00It's cold.
03:03ään...
03:10いや、肌見せますとか。
03:13やば、時間!
03:18って、デートじゃないのに、こんな気合い入れなくていいから!
03:24今井さん!?
03:27すみません、待たせましたか?
03:29うん、今来たとこ。
03:31That's why I had a date like that.
03:34That's right.
03:36So, let's go.
03:42Are you always different?
03:48How did you do it?
03:50Just...
03:51I just put my hair and wax on it.
03:56That's cute.
03:58No, no, no, I'm going to get into it.
04:15Wow.
04:18Here you go.
04:19Here you go.
04:20Here you go.
04:21Wow.
04:22Wow.
04:23Wow.
04:24Wow.
04:25Wow.
04:27Wow.
04:28Wow.
04:29This魚...
04:30It's not even動nin'.
04:33This is a bear.
04:34It's a bear.
04:35It's a bear.
04:35It's a bear.
04:36It's a bear.
04:37It's a bear.
04:38It's a bear.
04:39It's a bear.
04:40But it's a bear.
04:42This harus of rod kasih a little bit.
04:44It's a bear.
04:45It's a bear.
04:46It could kill and bite.
04:48It's a bear.
04:49At the bear.
04:50The tail is in the middle of the lion.
04:52It's called a bird's tail.
04:54It's called a bird's tail.
04:56It's called a bird's tail.
04:58It's called a bird's tail.
05:00It's called a bird's tail.
05:02Oh.
05:04Oh, sorry.
05:06I'm talking too much.
05:08I don't have to worry about it.
05:10No, don't you?
05:12You're talking about it.
05:14You're talking about it?
05:16I've seen the bird's tail.
05:18I've seen a bird's tail.
05:20There are so many productions of the bird's tail.
05:24I've seen it in a little bit.
05:26I'm wondering, I'm really happy to be here.
05:30I have a bird's tail.
05:32I'm really happy to be here.
05:34I have a bird's tail.
05:36I have a bird's tail.
05:38I have a bird's tail.
05:40I have a bird's tail.
05:42I'm always talking about it.
05:44何倍は喋ってたもん。
05:47昔から好きなことを話すと周りが見えなくなってしまって。
05:52変ですよね。
05:53ううん。そんなことないよ。
05:57好きなものには全力でぶつからないと。
06:02ありがとうございます。
06:05私も仕事柄、メイクのことになるとつい熱く語りすぎちゃうし。
06:09新商品の会議とか熱入りすぎて大変だもん。
06:14何だか想像できます。
06:16待って、それいい意味だよね。
06:19まあ、はい。
06:34やば、やっぱ薄着しすぎたかも。
06:40これは肌見せどころじゃない。
06:43よいしょ。
06:48好きなものには全力でぶつからないと。
06:52あんなこと言ってくれる人だなんて思わなかったな。
06:58そういえば昔、どこかで。
07:01お待たせ。
07:02あ、はい。
07:05大丈夫ですか?
07:06ん?何が?
07:08いや、なんか顔色が。
07:11ああ、ここ暗いからじゃない。
07:14ほら、早く次行こう。
07:17はい。
07:18徹徹に心配かけるわけにはいかない。
07:21おぉ、すごい。
07:30電球鍵だ!
07:36Wow.
07:38Wow.
07:43I'm totally scared.
07:57It was fun.
08:03I'm so happy that you're so happy.
08:15Are you going to go to Karen?
08:17Well, it's been a long time.
08:20What's that? It's a date.
08:23It's not. I don't think so.
08:28Well, it's fine.
08:30But what are you going to do with me?
08:33Do you want to go home?
08:38You're a bitch!
08:39You're a kid!
08:42Where are you?
08:44Where are you?
08:46You're a mother-in-law.
08:49You're a child.
08:55Oh.
08:57何となく調べたけどこういうところでいいんだろうかあの今井さんこのあとなんですけどあっごめん私このあとちょっと予定あってえっ楽しかったなありがとね帝都君またねはい
09:27ん 中学生かと思われてるのかな
09:32ん
09:34ん
09:36ん
09:39ん もしもし
09:45今日の予約をキャンセルしたくて
09:50はい どうまいです
09:53お願いしますはいすみません
10:29ねぎめんたいまよ大盛り温玉トッピングで しばらく今井さんの姿を見なかったお願いします
10:38いきめんたいまよ 俺一彼
10:54Oh
11:03Oh
11:24What?
11:34Is it you?
11:48Is it you?
11:50Are you okay?
11:54I'm sorry.
11:56I'm sorry.
11:58I'm sorry.
12:00Are you okay?
12:04I heard a big sound.
12:08If I wanted to make a meal, I got a lot.
12:14What?
12:16It's hot.
12:20It's hot.
12:22It's been a long time ago.
12:26I'm sorry.
12:28I'm sorry.
12:30I'm sorry.
12:32I'm sorry.
12:36I'm sorry.
12:38I'm sorry.
12:42No.
12:44It was bad.
12:46But I'm sorry.
12:48I'm sorry.
12:50I'm sorry.
12:52I'm sorry.
12:54That's right.
12:56I'm sorry.
12:58I'm sorry.
13:00I'm sorry.
13:02I'm sorry.
13:04I'm sorry.
13:06I'm sorry.
13:08I'm sorry.
13:10I'm sorry.
13:12I'm sorry.
13:14I'm sorry.
13:16I'm sorry.
13:18I'm sorry.
13:33I'm sorry.
13:39I'm sorry.
13:41いい匂いあっ起きました気分どうですか?
14:08さっきよりだいぶいいっていうか部屋ああすみません勝手に片付けちゃいましたはっはずゴミ屋敷になってたのにそれともう一つ勝手にキッチン借りちゃいましたえっお粥作ったんですけど食べられますか?
14:36えっテイト君が作ってくれたの?
14:40はい苦手じゃなければ
14:43うれしい食べます
14:47うれしい食べます
15:02Eh?
15:04Eh?
15:09Do you want me to?
15:14Ah, sorry, I was wrong.
15:17Uh-huh, I'm happy. Thank you.
15:36It's delicious.
15:39Oh, I'll try it.
15:50It's a nice taste.
15:53It's a nice taste.
15:56My mother would often make this bread.
16:01Yes.
16:04My father had a fried rice flavor.
16:10That's fantastic.
16:13The kind of taste?
16:15Yeah.
16:16It's only made it.
16:20Yes?
16:21What?
16:28My father and mother were married to a couple of years ago.
16:36When I was in high school, my father got married and got married.
16:46Is that right?
16:47Well, after that, my mother was really changed.
16:55And I changed my life, as well.
17:00And when I was separated, that relationship was changed.
17:05But I had no respect, everyone was what I was told.
17:10恋愛なんてまやかしなのにねここ数日一人で寝てたらねなんか昔のこといろいろ思い出しちゃって風邪ひいてるときって心細くなりますよね
17:40うんだからテイト君が来てくれて嬉しい僕も避けられてるのかなと思ってたので違うってわかってほっとしました
17:56避ける?私が?なんで?
18:03えっ?水族館ではしゃぎすぎたのかなって
18:10確かにはしゃぎすぎだったのはあったけど
18:17やっぱり
18:19でも好きなことにまっすぐなのってすごくかっこいいと思うから
18:25だからそこはテイト君のいいところなんだよ
18:32だからそこはテイト君のいいところなんだよ
18:39ありがとうございます
18:43前にも言ったけどさ
18:51好きなものには全力でぶつからないとさ
19:04好きなものには全力でぶつからなきゃ
19:07マイさん
19:16えっ?
19:17さっき両親が離婚して名字が変わったって言いましたよね
19:23えっ?うん
19:30離婚する前って何だったんですか?
19:34苗字?
19:36桜だったけど
19:53そうか
20:05そうか
20:23桜だったけど
20:25桜だったけど
20:26桜だった
20:28桜だった
20:29テイト
20:30松桜見てるのかよ
20:31テイト
20:32松桜見てるのかよ
20:33変なの?
20:34なんかいってみろ
20:35変人っていうと
20:36変人
20:37変人っていうと
20:38変人
20:40取ってみたら
20:41変人っていうと
20:42変人っていうと
20:43変人っていうと
20:44変じゃない
20:46人が好きなものを変とか言うな
20:49さくらだ
20:50逃げろー
20:52Thank you, SAKURA.
21:22I don't know if you don't want to be a bad thing, but you'll be scared to be a good person.
21:37A good person?
21:39I don't know.
21:42Then, the first恋 is still.
21:45First恋?
21:47First恋はね、絶対に大切にしたほうがいいよ
21:51どうして?
21:56さくらちゃん
21:56初めての恋は特別だから
22:03だってこれだけ広い世界で出会えたんだよ
22:07それって奇跡じゃん
22:09わかった
22:11僕、初恋は大切にする
22:15うん
22:16絶対だよ
22:18さくらだかれんで
22:27さくらちゃんだったのか
22:31私じゃダメだと
22:34分かってるのに
22:36それ以上に
22:39あなたじゃないとダメだと
22:42分かったかよ
22:45それかドラゴン
22:46あなたの目に映りたいよ
22:50気づいて欲しいよ
22:53でも邪魔できない
22:55あなたはこんな奇跡があったのか
22:57あなたはずっと想いを隠したまま
23:01強がりでただ笑ってる
23:07ここ二人の部屋だから
23:11僕聞いてないんですけど
23:13なんで同じ部屋?
23:16デートコンチャー飲む?
23:17一番大切なのはお前の気持ちじゃねえの?
23:21二人結構いい元気だと思いますけど
23:23今井さんは僕以外の人とも親密ですから
23:26男の人よりそんなこと言われたの
23:42初めてだな
23:43僕の気持ち?
23:46そう?
23:46あの今井さん
23:49実は僕
23:50何?
23:52何?
23:53何?
23:53何?
23:56原作漫画年下チェリーボーイくんに翻弄されてますが
23:59LINE漫画など各電子書店で好評配信中です
24:02ぜひ原作もお楽しみください