Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Amix Robot
00:30Amix Robot
01:00Amix Robot
01:30Swing out
01:35If you don't love it
01:46choices
01:56Are you here?
02:00It doesn't exist from the beginning of the day.
02:23Hiyeda, it's been a week for a week.
02:26It was a plan to report your body.
02:29The way you're going to be able to control your body is that it's a long time ago.
02:35We're able to provide a biohacker for this year.
02:39But it doesn't matter that we have to deal with the body.
02:43It doesn't have any effect.
02:46We should not have any effect.
02:48I can't wait until we do it.
02:50It's possible to work on PTSD.
02:54But it's supposed to be going to be a hospital.
02:58There are lots of things, and if you know if you're a bad person,
03:02I'm afraid to get involved in the crew.
03:06That's why...
03:07I'm also working so hard.
03:10Oh...
03:11Excuse me, my father came back to me.
03:13I'll send you a copy of the cartridge for the next week.
03:16Thank you, Bi-Ga.
03:18This is my job as a private partner.
03:21So...
03:22If you go there, please enjoy your delicious food.
03:28Come on, father.
03:34I need to know what I know.
03:38I need to use this to read the表情.
03:42The investigation was released.
03:50Yesterday, there was a description of the 10-year-old.
03:53I don't know.
04:23I don't think he's a good guy.
04:25The reason is this.
04:29E?
04:30We're famous.
04:33It's a very bad guy.
04:35It's a very bad guy.
04:38E?
04:39It's not just a form.
04:41It's not a form.
04:43It's not a form.
04:45It's not a form.
04:47It's a form.
04:49Yes.
04:51It's not a form.
04:53It's not a form.
04:55It was very late.
04:57He even experienced it.
04:59No one had any thoughts.
05:01He did not have any thoughts.
05:03No.
05:05Yes.
05:07A-
05:09No.
05:10No.
05:12No.
05:14No.
05:16No.
05:18No.
05:20No.
05:20I'm not sure what I'm saying.
05:22I'm not sure what I'm saying.
05:24I'm not sure what the writing is.
05:26I'm not sure what the writing is.
05:28I don't know what the writing is.
05:32The results are being controlled.
05:34I think that the writers are going to reach there.
05:38That's right.
05:40The writer, let's go to the trial.
05:44Oh...
05:46The writer, let's go to the trial again.
05:48昨夜はまた夜深晶?
05:50ここの白夜のせいか眠りが浅くて
05:53カーテンを買い足してはいかがです?
05:56分厚い奴を探すよ
05:59電子ドラッグを国際的に売買していた容疑者たちです
06:04活動拠点にしていた別荘から応集した証拠品の中にこれがありました
06:10差出人の住所が書かれていませんが使われているのはマリアンヌの切手
06:15つまりフランスから送られたものです
06:17It's a hint of a hint.
06:19Maybe you'll find a place where you can find your location.
06:22Let's start.
06:34What are you doing?
06:35It's a救急車!
06:36It's a救急車!
06:37It's a救急車!
06:38It's a救急車!
06:42It's a basic knowledge of information.
06:46Even if it's a failure,
06:48it's almost like a normal person.
06:52It's a failure.
06:54It's a failure.
06:56It's over-heat.
06:58What are the causes of information?
07:01What are the causes of information?
07:04The stress,
07:06the mental damage,
07:08the people who say this is a big deal.
07:12I don't think it's possible to go back to the original numbers, so I think it would be better to put it in the mirror.
07:42It's not that you were going to be able to do the best.
07:45What was the case?
07:46Is that the case of the judge's condition?
07:49The judge's condition is not related to the situation.
07:54It's because of me.
07:57But, it's not a mistake.
08:00It's not a mistake.
08:03That's...
08:05You're going to get a problem.
08:07You're going to be able to come back.
08:09If I'm late, I'll send you back to my office. I'll send you back to my office.
08:15Thank you. But I'll go to the taxi.
08:19You can tell me.
08:22You have done enough.
08:25I'm not going to let you go.
08:30You can tell me.
08:32I'll send you back to my office.
08:39You're not my partner.
09:02You just got to hide your face.
09:15You haven't changed anything before?
09:17If I want to ask you,
09:19you've got a little bit of a situation like that.
09:22Yes.
09:24If you're a human,
09:26if you're a human,
09:27it's not going to return to your house.
09:29Yes.
09:31So,
09:58The new director can also be very good.
10:01Of course, he doesn't belong to me yet, but
10:05I don't have to be able to do that.
10:08What are the director can be done here?
10:15Riza Rovan's director. Your new partner.
10:22You're the best for the Amix.
10:25Hello, and hello. I'm the R.R.C.
10:32Thanks.
10:33R.I.S.A.
10:36You can be able to do it?
10:40Yes. It helped us develop, and I can get it now.
10:45I can't be able to work.
10:47I can't do it.
10:51It's hard to be able to do it.
10:54I was surprised that I didn't know what I was going to tell you.
10:59I didn't think I was a genius.
11:04Did you know that?
11:06I don't know.
11:09I don't know if I didn't know her.
11:12Well, I don't know.
11:17So, let's start.
11:19Amix to潜ることにご不安は?
11:21No, it's not. It's rather光栄.
11:24I'm very happy to say that I'm very happy.
11:27Then, Lysa, please.
11:31Lysa, are you okay?
11:43Lysa, are you okay?
11:57Oh, I'm sorry. It's always like this.
12:02主治医からは処理能力が向上し続けている副作用みたいなものだって言われていて。
12:08少し逆流の兆候がありましたが、影響もありませんね。
12:12ええ。それもよくあることだから。転ばせだってよかったのよ。
12:18あなたが転ぶのをただ眺めているのは、極めて難しいでしょう。
12:23紳士ね。容疑者たちの仲間がパリに拠点を持っているみたい。本部に戻ることになりそうだわ。
12:31母国にとんぼ返りとはお忙しい。
12:34あ、私、フランス人だってあなたに言ったかしら。
12:37お名前はもちろん。顔立ちや発音で分かりますよ。
12:41ご自宅のアミクスは女性モデルですよね。
12:44休みの日は一緒に散歩を楽しんでいる。
12:49課長から聞いていたけれど、本当にいろんなことが分かるのね。
12:53もちろん全ては把握できません。この程度が限界です。
12:58だとしてもすごいわ。知的よ。
13:07ご視聴ありがとうございました。
13:22セドフ捜査官、そんなオムレツくらい家でも作れるだろう。
13:27健康アプリが、今ここでこれを食えと言っているんだ。
13:31出たよ。毎日ユアホルマの言いなりだな。
13:35ちなみにお前が食おうとしているそのパンケーキのカロリーだよ。
13:38お寄せ。人の朝飯を台無しにするな。
13:42本当にそれだけでいいのか?
13:44冷えだ電査。捜査官。
13:47張り込み中ですよ。
13:50のんきに食べていられません。
13:52お前にも彼女くらいの緊張感が必要だろうな。
13:55堂々とオムレツを食ってるあんたに言われたくないな。
13:59健康アプリを信じてる。
14:01こいつは誰より俺のこと分かってるよ。
14:04だがいいに言わせればこうだ。
14:07健康アプリの運営元とこの店は密かに凶暴している。
14:12ふん。陰謀論ですらないな。
14:15レストランは事前事業じゃないんだ。
14:18それなりの癒着はあるさ。
14:20信奉者たちにとっては関係がない。
14:23自分たちの不満をぶつけられる最もらしい理由があればそれでいい。
14:27うん。
14:29ん?
14:30ん?
14:43冷枝はここで待機だ。
14:45他の信奉者がやってきたら連絡を。
14:48分かりました。
14:49まだ半分以上残ってるってのにな。
14:52って、お前。絶対太るさ。
14:55ああ、そうなの。大変だったのよ。
15:02すみません。
15:15電子犯罪捜査局です。何か身分を。
15:18電子犯罪捜査局です。
15:21電子犯罪捜査局です。
15:24うっ。
15:25うっ。
15:26うっ。
15:27おぉ。
15:28うっ。
15:29うっ。
15:30うっ。
15:31うっ。
15:41あら、そうなの?
15:42はい。ご覧になってみてはいかがですか?
15:46That's right.
16:16That's...
16:18I thought...
16:20I thought...
16:22As long as I told you,
16:24I'm going to take a look at you, so...
16:28I'm sorry...
16:30I didn't want you...
16:32I didn't want you...
16:34I don't want you...
16:36I respect you...
16:38You're...
16:40You're...
16:42You're...
16:44Yes, I'm...
16:46I'm a Riza-Robin...
16:48I'm a Riza-Robin...
16:50I'm a good guy...
16:52I'm a good guy...
16:54I'm a good guy...
16:56I'm gonna go to Riza...
16:58I'm gonna go to France...
17:00I'm gonna go to Riza...
17:02So...
17:04Why do I have to talk to you...
17:06I don't need to tell you...
17:08I don't need to tell you...
17:10That's right...
17:12That...
17:14So...
17:15To be exact...
17:16I was going to pass...
17:18It's...
17:19I'm...
17:20I'm...
17:22I don't want to talk to you...
17:24you're going to go to the shower immediately...
17:26I'm...
17:27Are you going to be a partner with me...
17:29I'm going to be something to do...
17:31If you don't have any problems, you wouldn't have asked me to help me?
17:36I don't have to.
17:38I can't explain to you. I'm sorry.
17:43I'm sorry. I don't have any problems.
17:47But I don't have to.
17:49If you don't have a partner, you don't have a problem.
17:53You might have a good idea.
17:55You might have to look at your goal.
17:58The goal?
17:59If you don't have a partner, then you'll find someone who killed him.
18:05Who is it?
18:08I'm trying to find someone who killed him.
18:13I don't have to say anything.
18:16I just asked you.
18:19It's been a long time ago.
18:22I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
18:25I'm grateful.
18:27I'm trying to solve this problem.
18:30I'm trying to solve this problem.
18:31Then...
18:36Eは機械否定派の中にもコミュニティを持っているのか?
18:41ノルウェーのオスロから来たそうだ。
18:44高校を卒業したばかり。
18:46店にいた他の二人とも無関係だったよ。
18:49そうですか。
18:50そうですか。
18:53うん。
18:58はん。
18:59うーん。
19:00僕は正しいことをしようとしただけだ。
19:03何の罪もないレストランの店員を襲おうとすることだか?
19:07やつらは悪人だ。Eは全部知ってる。
19:10Eが間違っているかもしれない。
19:12いいや。
19:13ユアフォルマは全部を台無しにしてる。
19:15あの糸を縫い込むかどうかは個人の自由だって言われている。
19:19なのに実際は…
19:23僕らみたいな否定派は就職することだってできない。
19:26Eは正しい。地元にも仲間はたくさんいるんだ。
19:30サイズらを是非紹介してもらいたいな。
19:36これ以上話すことはない。
19:38あんたらは僕を伝索できない。
19:41仲間と言っている以上、
19:43オスロには大規模なコミュニティがあると見ていいように思います。
19:46あいにくあっちには死局すらない。
19:49地元警察の腰が重くないことを願いたいが。
19:55それ以外にも当てがあるかもしれません。
20:00イエダさんのトラウマ…
20:03カートリッジでも補えなかったんですね。
20:06まあ…その…
20:08処理能力が低下して支援課に移動になったなんて…
20:13それでハロルドさんが一緒じゃなかったんですね。
20:17ハロルドさんはどう思っているんですか?
20:20えーと…
20:23新しい伝作館とうまくやっているようだよ。
20:26すごく綺麗な…
20:28なんですかそれ!
20:30とぼけないでください!
20:31私気づいているんですからね!
20:33ヒエダさん、ハロルドさんのこと結構気に入ってるって!
20:36ちょ、ちょ、リガー…
20:39ヒエダさんはどうしたいんですか?
20:42どうしたい?
20:43もし伝作館に戻れるなら、
20:46またハロルドさんと一緒に仕事をしたいですか?
20:49回復したら…
20:51処理能力は不可逆で…
20:54治せるとしたら…
20:57バイオハッキングの中には、情報処理能力をいじる技術があるみたいなんです。
21:03私は詳しくないんですけど…
21:06でも調べれば…
21:08心配してくれる気持ちは嬉しい…
21:11ありがとう…
21:12いえ…
21:13私…
21:14バイオハッカーとしてはまだ犯人前なんです…
21:19だから…
21:20本当に多分…
21:21カトリッジぐらいでしかヒエダさんの役に立てなくて…
21:24そんなことは…
21:26それに最近…
21:28父は何も教えてくれなくなってしまって…
21:31どうして?
21:33いとこのクラーラのことがあったから…
21:36クラーラにチップを入れたのは…
21:39力になってあげたいと思った私の独断で…
21:42でもそれが…
21:44彼女のバレディーナとしての未来を閉ざしてしまった…
21:47父にも叱られて…
21:50なのに私…
21:52今もヒエダさんに直せるかもしれないなんて言っちゃいました…
21:56同じことを繰り返すところでした…
21:59本当…馬鹿ですよね…
22:05誰かの力になってあげたいと思っても…
22:08結局こういうことしか…
22:10知らないんだから…
22:29その時代…
22:30まみれる広告や…
22:31ヘッターもその指として…
22:33簡単に解決でしょ…
22:35でも…
22:36君の前さ…
22:37不規則なリズム刻み…
22:39これじゃまるで怒りだったら…
22:41君はミステリー…
22:43お惑いは…
22:45春先の…
22:47雪のように…
22:49溶けてゆくの…
22:52焦がれた…
22:54プラセスで…
22:56生まれた…
22:57酸い甘い苦い…
22:59一生自体だ…
23:00手に負えないわ…
23:02ダックダックダックダックダイゾー…
23:03いっぞ…
23:04壊してしまいたいの…
23:06胸の蜘蛛…
23:07むしばむ…
23:08ウイルスの対処方が…
23:09分からないすなよ…
23:11会いたいの…
23:12痛いの…
23:13止めて…
23:141…2…3…
23:15で…2…
23:17
23:18ギリギリアップ ギリギリアップ、ギリギリアップ、バッ
23:19他ダッダンデイゾー…
23:22触れ合うと…
23:23ピコーマルアルゴリザム…
23:24あんなのは…
23:25ギシズダー…
23:26敵弁
23:26にゃまる目ゼっぽいで踊りましょう
23:28何度はしないぜ YEAR
23:39I'll see you next time.