Categoría
🛠️
Estilo de vidaTranscripción
00:00:00Dalí y el Príncipe Engreído
00:00:30Dalí y el Príncipe Engreído
00:00:35Capítulo 16
00:00:43No hay una respuesta correcta para la vida, pero tú eres mi única respuesta.
00:01:00Museo de Arte Cheung Song
00:01:30Capítulo final
00:01:49¿Qué sucede? ¿Qué pasó? ¡No! ¡Mira toda esa sangre!
00:01:54¿Qué pasa, Kicheol? ¿Qué?
00:01:56Mamá
00:01:57Dime, cariño
00:01:58¿Qué le pasará a Mohawk?
00:02:00¿Qué le pasará a Mohawk, mamá?
00:02:04¿Qué dijo el doctor?
00:02:07La sangre
00:02:08Su sangre
00:02:10¡Ya dime qué sucede!
00:02:12¡Espera! ¡Kicheol!
00:02:16Él perdió mucha sangre
00:02:18Escuché que se abrió una vena de su estómago
00:02:23Está inconsciente
00:02:27¿Qué hacemos, padre?
00:02:32¿Qué le va a pasar a Mohawk, padre?
00:02:35Si no hubiera contactado a Yan Taijin
00:02:45¡Si no hubiera ido a ver a Yan Taijin!
00:02:49¡Lo siento, padre!
00:02:53Es mi culpa
00:02:54Pasó por mi culpa
00:02:56Mohawk se lastimó intentando salvarme, padre
00:02:59Lo siento, lo siento, lo siento mucho
00:03:02¡La muerte es mi culpa!
00:03:05¡Ya cierren la boca!
00:03:08No ha muerto
00:03:11Dejen de llorar como si lo estuviera
00:03:14Es un hombre fuerte
00:03:16Y ese hombre es mi hijo
00:03:18¡Nada le pasará!
00:03:20No le pasará nada
00:03:22Así que levántense
00:03:23No me importa que lo apuñalaran
00:03:26Con un cuchillo
00:03:27No morirá por esto
00:03:30Cariño
00:03:37¿Y ahora qué vamos a hacer?
00:03:48¿Qué estás haciendo aquí?
00:03:52Dime qué le vas a hacer a mi hijo
00:03:54Vete de aquí
00:04:02No estoy
00:04:05De humor para verte
00:04:07Así que por favor, vete
00:04:08Por favor, déjeme esperar aquí
00:04:13Hasta que acabe su operación
00:04:14¡Sólo haz lo que te estoy diciendo!
00:04:20¿Por qué esperarías
00:04:21A que acabe su operación?
00:04:24¿Qué derecho tienes?
00:04:27¿Por qué crees que sucedió todo esto?
00:04:31De no haber sido por ti
00:04:33Mi hijo nunca se habría involucrado
00:04:37Con ese tal Yantai Jin
00:04:38Y no estaría en esta situación así
00:04:42No
00:04:44No estaría
00:04:47¿Sabes cuánto significa para mí?
00:04:56No todos los hijos son iguales para sus padres
00:04:59Mojá que es un hijo
00:05:02Mojá que es un hijo
00:05:02Que está atorado aquí
00:05:05Aquí
00:05:06Como una espina en el corazón
00:05:10Pensé que mi hijo crecería solo
00:05:14Eso creí cuando nació
00:05:16Pero nunca le preparé una comida a ese niño
00:05:21Mientras otros estaban en la escuela
00:05:25Hice que él le entregara comida
00:05:27Lo hice atender a gente ebria
00:05:31Eso fue lo que hice
00:05:33Solo lo hice sufrir
00:05:37Y al fin iba a tener un golpe de suerte
00:05:40Cielos
00:05:44Mi amor
00:05:45Borra que estará bien
00:05:46Deja de llorar cariño
00:05:48Ya no tienes por qué llorar
00:05:50Cariño
00:05:53No
00:05:56No dejaré que te quedes con mi hijo
00:06:00Ni siquiera mereces verlo
00:06:03Si él
00:06:04Sigue a tu lado en el futuro
00:06:07Quien sabe que le pasará
00:06:10Así que
00:06:12Por favor sal de la vida de mi hijo
00:06:15Por favor
00:06:16Te lo suplico
00:06:18Te lo ruego por favor
00:06:20Solo aléjate de él
00:06:23Largo de aquí
00:06:23Vete
00:06:24Solo vete
00:06:25Vete
00:06:25¿Qué estás haciendo aquí cariño?
00:06:30No hagas esto
00:06:32Levántate por favor
00:06:35Sala de operaciones
00:06:41Mojak
00:06:46Es Mojak
00:07:03Mojak
00:07:04Es Mojak
00:07:05Mojak
00:07:05Mojak
00:07:06Cuidado
00:07:07Cuidado
00:07:08Cuidado
00:07:08Está bien
00:07:09Díganme
00:07:10Mojak
00:07:13Mojak
00:07:14Mojak
00:07:15Mojak
00:07:15Hospital de la Universidad Hancock
00:07:45Pobre de ti
00:07:49Es mi cariño
00:08:03Está hablando, acércate, dijo algo, ven, ven
00:08:08Mujak
00:08:10Soy tu papá, oye, ¿reconoces a tu padre?
00:08:15¿Por qué mi cariño tiene tantas arrugas en el rostro?
00:08:23¿Qué diablos estás diciendo?
00:08:28Señor Jin
00:08:29Está bien, señor Jin
00:08:32Señor, despierte
00:08:36Despierte
00:08:38Señor, despierte
00:08:40Está despierto, señor, por favor, diga algo
00:08:44Mi cariño debió llorar mucho por mí
00:08:48Su rostro está hinchado
00:08:50Estoy bien, en serio
00:08:57Señor Jin
00:08:58Mujak
00:08:58Mujak, Mujak
00:09:00Mujak, Mujak
00:09:01Abre los ojos
00:09:02Tienes que abrirlos
00:09:03¡Mujak!
00:09:03¡Mujak!
00:09:04¿Qué están haciendo todos aquí?
00:09:06No deberían estar aquí
00:09:07Necesita descansar
00:09:08Por favor, salgan
00:09:10Tienen que salir
00:09:11Pero yo vi que abrió los ojos
00:09:13Por favor, deben irse ahora
00:09:16Oiga, ¿qué hace?
00:09:18¿Por qué?
00:09:23Yo me quedaré, ustedes váyanse
00:09:25Yo lo cuidaré
00:09:26Yo me quedaré aquí
00:09:28Usted debería irse a su casa y descansar un poco
00:09:31No es necesario
00:09:32Yo lo protegeré de ahora en adelante
00:09:36Nadie lo lastimará nunca más
00:09:39Váyanse
00:09:41¡Kicheol!
00:09:47¿Ahora dónde rayos está?
00:09:50¡Kicheol!
00:09:51¿Ahora dónde estará?
00:09:53¿Ahora dónde estará?
00:09:53Dime cómo está
00:10:13Está dormido por la anestesia
00:10:15La cirugía fue todo un éxito
00:10:17Debería ir a descansar
00:10:19No, me gustaría verlo ahora
00:10:21No sabemos cuándo despertará
00:10:23Y el presidente está algo exaltado
00:10:25Tal vez se vuelva a enojar con usted
00:10:28La llamaré en cuanto el señor Jin despierte
00:10:33Oye, ¿dónde estás?
00:10:57Ah, es que aún estaba trabajando
00:11:01¿Por qué suenas tan triste?
00:11:03¿Acaso pasó algo?
00:11:06No, nada
00:11:07¿Llegarás tarde?
00:11:11¿Por qué?
00:11:13¿Acaso ya me extrañas?
00:11:21Oye, ¿sabes?
00:11:23Me alegra tenerte a mi lado
00:11:24Si sigues con eso
00:11:29Vas a hacer que me amaré
00:11:31Sabes
00:11:32Que te quiero mucho, ¿no?
00:11:40Está bien, me rindo
00:11:41Perdí
00:11:42Si me extrañaste
00:11:45¿Qué puedo hacer?
00:11:47Quédate ahí
00:11:48Aguarda
00:11:48Llegaré enseguida
00:11:50¿Qué es eso?
00:12:08¿Qué es eso?
00:12:10¿Qué es eso?
00:12:10¿Para ti?
00:12:36¿Este muñeco es para mí?
00:12:40Es para cuando sientas mi ausencia
00:12:44¡Ay, qué lindo!
00:12:49Puedes hacer eso cuando no esté
00:12:51¡Oigan!
00:13:06¡Ay, no puede ser!
00:13:10¡Pero qué ridículos son!
00:13:22Disculpa, pero...
00:13:24¿Podrías bañarte ya?
00:13:26¡Oye!
00:13:27¡Ay, no puede ser increíble!
00:13:30¡Ay, no puede ser!
00:13:32Adiós.
00:14:02Los vivos y la muerte número uno por Honga Yeun.
00:14:32No, no, no.
00:15:02No, no, no.
00:15:32¡Tío! ¡Tío!
00:15:35¡Llévene!
00:15:36¡Tío!
00:15:38¡Conténtame!
00:15:40¿Me encuentras bien, tío?
00:15:43Medicina.
00:15:45Medicina. ¿Dónde está? ¿Dónde?
00:15:47El dijo sobre mi cadáver.
00:16:07Entonces, hagamos que lo que dijo sea verdad.
00:16:09Tú...
00:16:19Tú...
00:16:21Tú...
00:16:25Tú...
00:16:26Tú...
00:16:27Tú...
00:16:28Tú...
00:16:31Tú...
00:16:34No, no.
00:17:04No, no.
00:17:34No, no.
00:18:04No, no.
00:18:34No, no.
00:19:04No, no.
00:19:08Asistente Yeo.
00:19:10Señorita Yeo, ¿cómo está Mohac?
00:19:15Voy en camino al hospital.
00:19:16Su padre se fue a casa.
00:19:22Debería apurarse y venir ahora.
00:19:23El señor Jane la ha esperado todo el día.
00:19:25Te estaba esperando.
00:19:51Creí que al menos merecías escuchar todo de mí.
00:19:56Eres considerado, pero también desvergonzado.
00:20:04La gente lo llama un incidente.
00:20:15En la vida estamos destinados a enfrentar infortunios.
00:20:19El resultado no fue mi intención.
00:20:23No tienes ni un poco de vergüenza.
00:20:27¿Cómo pudiste comer conmigo y pagar su funeral, apoyar mi galería, reconfortarme y darme ánimo como si no pasara nada luego de lo que le hiciste?
00:20:44Y la respuesta es lo que le hiciste.
00:20:48Y la respuesta es muy fácil.
00:20:50En realidad nunca sentiste nada.
00:20:52Eres un monstruo que no siente nada.
00:20:56Eres un monstruo, Taijin.
00:21:00¿Recuerdas lo que dijiste?
00:21:02Aunque te pongas ropa de lujo de pies a cabeza, la realidad es que no puedes esconder tu origen.
00:21:07Lo único importante es lo que hay dentro de ti.
00:21:12Y tenías razón.
00:21:14Puedes intentar verte muy bien con mucho dinero y mucho poder.
00:21:20Pero solo eres una muñeca barata.
00:21:30No sé si me creas, pero...
00:21:34Era muy en serio todo lo que te dije e hice por ti.
00:21:40Al menos, por favor, no dudes del amor que siento por ti.
00:21:45Tus palabras son basura.
00:21:49Qué patético y vulgar eres.
00:21:59Museo de Arte, Cheong Song.
00:22:10Señor Jin, ya no se mueva.
00:22:14Ella llegará pronto.
00:22:16Bien.
00:22:20Cielos.
00:22:24Señorita Yeo.
00:22:26Un espejo.
00:22:27¿Eh?
00:22:29Espejo.
00:22:31¿Espejo? ¿Espejo? ¿Espejo?
00:22:33Está herido. ¿Por qué quiere un espejo?
00:22:40Tenga.
00:22:50Toallas húmedas.
00:22:55Toallas...
00:22:56Toallas húmedas, toallas húmedas, toallas húmedas.
00:23:09No...
00:23:10¿Tienes cera?
00:23:12¿Cera?
00:23:13Sí.
00:23:14Sí.
00:23:26A ver...
00:23:30¿Tienes loción?
00:23:34Ah...
00:23:37¿Tienes loción?
00:23:39Ah, loción.
00:23:51¿Qué?
00:23:53La que uso.
00:23:54Ah...
00:24:12Ya llegó, ya llegó.
00:24:14Guarda todo eso.
00:24:19Adelante.
00:24:24Con permiso.
00:24:39Ah...
00:24:40Con permiso.
00:24:41Te...
00:24:42Hice esperar mucho.
00:24:57Te iba a ver cuando llamaste, pero...
00:25:02¿Qué haces, cariño? Estamos en un hospital.
00:25:11¿Qué haces?
00:25:13No, no.
00:25:23Yo...
00:25:25Yo soy el luchador Mayang Dong, ¿sabes?
00:25:28Esta herida no es nada.
00:25:32Es en serio, tranquila, estoy bien.
00:25:37Es porque traía un traje
00:25:40Con ropa más cómoda
00:25:42Esos hombres habrían acabado muertos y heridos
00:25:45Debí arrancarles la tercera y cuarta vértebra
00:25:51Y luego intercambiarlas enseguida
00:25:53Para estar incómodo solo pude
00:25:56Cambié la quinta y la sexta
00:26:07No llores
00:26:13Nunca te lastimes así de nuevo
00:26:25Me lo prometes, ¿sí?
00:26:34Si te vuelves a lastimar así
00:26:37La herida también será mía
00:26:44¿En serio?
00:26:51No quiero que te vuelva a pasar nada, ¿sabes?
00:27:07¿No has visto la gruta Sokuran?
00:27:16¿Que no todos van allá en la escuela?
00:27:20Ah, cuando nos iban a llevar
00:27:22Teníamos un grupo de clientes en el restaurante
00:27:25Así que no pude ir
00:27:27Pero pude conocerla a través de un libro
00:27:33Es diferente cuando lo ves en persona
00:27:35Con obras como esa
00:27:37Debiste verla muchas veces
00:27:40Dijiste que tu maestría era en historia del arte asiático
00:27:44La verdad, tampoco la he visto
00:27:47¿Y por qué no?
00:27:49Me enfermé el día del viaje y en la universidad tuve que ir a un evento con papá
00:27:56He tenido muchas oportunidades
00:27:59Pero nunca se pudo
00:28:01Creo que estamos destinados a ir juntos
00:28:05Cuando salga del hospital
00:28:13Vamos de viaje a Giyong Yu
00:28:16Para ver la gruta Sokuran
00:28:18Si quieres, podríamos ir mañana
00:28:24Hablo en serio
00:28:27Ya duérmete
00:28:29Debes estar cansado
00:28:31¿Qué?
00:28:42¿No puedes subirte?
00:28:45Basta
00:28:46Ay, estoy muy herida
00:28:59Dije que no
00:29:01Me duele
00:29:09Estoy herida
00:29:25Es muy en serio
00:29:27Estoy herida
00:29:30Simplemente
00:29:31Me duele
00:29:32Me duele
00:29:33Me duele
00:29:36Me duele
00:29:36Me duele
00:29:37Es muy herida
00:29:39Lo que no
00:29:42Es que no
00:29:53¡Suscríbete al canal!
00:30:23¡Suscríbete al canal!
00:31:23¡Suscríbete al canal!
00:31:31¡Suscríbete al canal!
00:31:33¡Suscríbete al canal!
00:31:35¡Suscríbete al canal!
00:31:37¡Suscríbete al canal!
00:31:39¡Suscríbete al canal!
00:31:41¡Suscríbete al canal!
00:31:43¡Suscríbete al canal!
00:31:45¡Suscríbete al canal!
00:31:47¡Suscríbete al canal!
00:31:49¡Suscríbete al canal!
00:31:51¡Suscríbete al canal!
00:31:53¡Suscríbete al canal!
00:31:55¡Suscríbete al canal!
00:31:57¡Suscríbete al canal!
00:31:59¡Suscríbete al canal!
00:32:01¡Suscríbete al canal!
00:32:03¡Suscríbete al canal!
00:32:05¡Suscríbete al canal!
00:32:07¡Suscríbete al canal!
00:32:09¡Suscríbete al canal!
00:32:11¡Suscríbete al canal!
00:32:13¡Suscríbete al canal!
00:32:15¡Suscríbete al canal!
00:32:17¡Suscríbete al canal!
00:32:19¡Suscríbete al canal!
00:32:21¡Suscríbete al canal!
00:32:23¡Suscríbete al canal!
00:32:25¡Suscríbete al canal!
00:32:27¡Suscríbete al canal!
00:32:29¡Suscríbete al canal!
00:32:31¡Suscríbete al canal!
00:32:33¡Suscríbete al canal!
00:32:35¡Suscríbete al canal!
00:32:37¡Suscríbete al canal!
00:32:39El hermano de Mohak
00:32:42El uso para
00:32:45Hacer un trato con Yan Taijin
00:32:48¿Puedes verlo a la cara con el video que mató a tu padre?
00:32:56Dilo
00:32:57¿Eres capaz de hacer eso?
00:33:04Porque yo no puedo verte
00:33:05Aunque no tenemos la misma sangre
00:33:10Sigue siendo mi hijo
00:33:12¿Cómo podré verte a la cara?
00:33:17Sé que ya no está en este mundo, pero aún es tu padre
00:33:20Estoy muy avergonzado contigo
00:33:25Aún después de mi muerte
00:33:35Pero
00:33:35No puedes cortar los lazos con tu hijo
00:33:38Y tampoco cortarlos con tu hermano
00:33:42Tú tienes que cortarlos
00:33:47Aprendí una cosa después de todo lo que ha pasado
00:33:53La gente
00:33:56Debe vivir con sus iguales
00:34:00Tú debes
00:34:03Volver a tu mundo
00:34:06Dicen que no debes abarcar demasiado
00:34:11Desde ahora
00:34:14Nunca más
00:34:17Miraremos a donde tú estás
00:34:21¿Cómo es?
00:34:23¿Cómo es?
00:34:24¿Cómo es?
00:34:24¿Cómo es?
00:34:26Un año después
00:34:56Cariño
00:35:04Cariño
00:35:06Cariño
00:35:14Escucha, hice sopa de abadejo
00:35:26Cariño
00:35:38Oye, hice sopa de abadejo deshidratado
00:35:40Así que levántate
00:35:41Ya es hora
00:35:43¿Cuánto bebiste anoche?
00:35:45¿Qué tal?
00:36:00Sabe bien, ¿no?
00:36:04Dime
00:36:04¿Por qué estás en mi casa si tú tienes la tuya?
00:36:08Ni siquiera te gusta el vecindario
00:36:09No es el vecindario
00:36:12Es la memoria de mi sufrimiento
00:36:16Tú y yo comiendo
00:36:21Aquí me recuerda a los viejos tiempos
00:36:23Fue divertido
00:36:24Comiendo arroz frío con las sobras de Gam Hatang
00:36:27Y limpiando al terminar
00:36:29Para volver a trabajar
00:36:31Cuando lo pienso
00:36:35Esos fueron mis momentos más felices
00:36:39Aunque no pudiéramos confiar en nadie
00:36:44Excepto en nosotros
00:36:45La verdad
00:36:47Es que nunca me sentí solo
00:36:49Ya deja de mentir así, ¿quieres?
00:36:57¿Qué?
00:36:57No era por mí que no estaba solo
00:36:59Era por alguien más
00:37:01Oye, sabes que ya estoy bien
00:37:07Así que deja de molestarme
00:37:08Y ve a buscar a Kicheoli y a su madre
00:37:11Ya ha pasado un año
00:37:12Nunca los vuelvas a mencionar
00:37:14Sigo furioso al pensar por lo que pasaste
00:37:17Por culpa de esas dos personas desvergonzadas
00:37:20No importa cuál sea la situación
00:37:22Siempre tenemos que decir la verdad
00:37:23¿Eso qué tiene que ver con Kicheoli y su madre?
00:37:26Las cosas pasaron como se suponía
00:37:28Y tú en parte eres responsable
00:37:30Por las acciones de Kicheoli
00:37:32Ahora te castigas porque lo sabes
00:37:34¿Me equivoco?
00:37:35¿No es así?
00:37:40Oye, no seas necio
00:37:41¿Qué tal que madre
00:37:42Llega a encontrar a otro hombre?
00:37:46¿Cómo?
00:37:47¿Dijo que encontrará a otro hombre?
00:37:51Espera
00:37:52¿Madre?
00:37:54¿Así la llamaste?
00:37:58Deberías ir a verla antes de que sea tarde
00:38:00La felicidad también significa
00:38:02Que puedas vivir cada día
00:38:03Con la persona que amas
00:38:05Intenta arreglarte un poco
00:38:10Sí, también bañate
00:38:11Y usa algo de loción también
00:38:14Y llévala a lugares como estos
00:38:17¿Qué es esto?
00:38:22¿Té negro y...
00:38:24Madeleine?
00:38:25¿Qué es esto?
00:38:26¿Muestras gratis?
00:38:27Muchacho cretino
00:38:34Siempre me hace enojar
00:38:35Luego de hacer algo por mí
00:38:37Y no huelo mal
00:38:39Soy la nueva inquilina de la casa de arriba
00:38:57Me gustaría saber si recogerás esa horrible cama
00:39:00Sabes que cuesta dinero tirar cosas
00:39:05¿No es así?
00:39:07Ay, no me importa lo ocupado que estás
00:39:09Si no vienes por ella en tres días
00:39:11¿Qué?
00:39:14¿Me colgó?
00:39:16No puedo creer sus pésimos modales
00:39:19¡Mohak!
00:39:24¡Mohak!
00:39:28¡Mohak!
00:39:31¡Mohak!
00:39:35Oye, ¿por qué nunca quieres contestarme?
00:39:38¿Qué es lo que necesitas?
00:39:40El baño necesita nuevos azulejos
00:39:42Sé que está en la parte de arriba
00:39:43Pero es desagradable
00:39:44¿Tienes el depósito?
00:39:46Cuando me des el depósito
00:39:47Yo lo arreglaré
00:39:48Aún no tengo tanto dinero
00:39:50Al menos pon un nuevo tapiz
00:39:52Ya puse el mejor tapiz de seda en esas paredes
00:39:56No entiendo qué sucede
00:39:57¿Por qué lo quieres cambiar?
00:39:59Es que no combina con mi armario
00:40:01Pues entonces compra uno nuevo
00:40:02Entonces quiero un nuevo piso
00:40:05No voy a pasar por alto algo así
00:40:07¿Por qué quieres un nuevo piso?
00:40:09No es mármol
00:40:10Y al caminar se me pegan los pies
00:40:12Cambio el piso a mármol
00:40:13Yo elegí uno
00:40:15Está hecho en Italia
00:40:16Entonces múdate
00:40:17¿Cómo?
00:40:19Creí que hablabas en serio
00:40:20Sobre que querías vivir sola
00:40:22Así que bajé mucho la renta
00:40:23Pero ahora resulta que quieres un piso de mármol
00:40:25Mucha gente quiere mudarse a ese lugar
00:40:28Llamaré a la inmobiliaria
00:40:30Y luego haré que tú
00:40:31Sí, dígame señorita
00:40:33En serio, no sabía
00:40:37Oye, aún no he terminado
00:40:39¿La directora?
00:40:43No, no recibí el correo
00:40:46Aún es de noche ya
00:40:48Así que tal vez ella no lo ha revisado aún
00:40:50Aquí está
00:41:01Agua, por favor
00:41:02Sí, enseguida
00:41:04Gracias, nos vemos luego
00:41:10Adiós
00:41:10Mercado nocturno
00:41:15Jokbal
00:41:16Mamá, déjalo
00:41:24Yo me encargo de eso
00:41:25Kicheol
00:41:26Yo soy Hem Ha
00:41:29La reina de los servidores
00:41:31El molinete de Mayang Dong
00:41:33Y todo esto
00:41:34Esto no es nada
00:41:36Por favor
00:41:36Mamá
00:41:39No seas así
00:41:41Deberías llamar a mi papá
00:41:42Anda
00:41:43Yo hice algo mal
00:41:44Pero tu único crimen
00:41:45Fue tener un hijo horrible
00:41:48Olvídalo
00:41:50Me alegra no tener que volverle
00:41:52A ver la cara a ese viejo
00:41:53Bienvenido a
00:42:00Madre
00:42:04Ah, cariño
00:42:14¿Sí?
00:42:16¿Estás bien?
00:42:17Es que soy una mujer delicada
00:42:18¿Recuerdas?
00:42:19Oye
00:42:20No puedes cargar algo tan pesado como eso
00:42:24Si te lastimas
00:42:26¿Qué es lo que planeas que haga?
00:42:28¿Y qué debía hacer?
00:42:30Debía cansarme para dejar de pensar todo el día en ti
00:42:34¿Qué honja?
00:42:39¿Mi Baewon?
00:42:44Cariño
00:42:45Estás muy delgada
00:42:46Estás en los huesos
00:42:49¿Y tú?
00:42:51Pequeño gran honja
00:42:52Cariño
00:42:54Lo siento mucho
00:42:56Vamos a casa
00:42:57Adiós a todos
00:43:06Adiós
00:43:08Adiós
00:43:09¡Escuchen!
00:43:12¡Ese es mi padre!
00:43:13¡Presidente de Dondon F&B!
00:43:15¡Es mi padre!
00:43:16¡Mi padre!
00:43:17Escuché que la exhibición en Cheong Song fue un rotundo éxito
00:43:29¿No irá a verla?
00:43:32Creo que debería ir al menos una vez
00:43:35¿No le parece?
00:43:35Te dije que no mencionaras a Cheong Song frente a mí
00:43:37Estaremos muy cerca del área por negocios
00:43:42Así que ¿por qué no pasa?
00:43:43¿Qué pasa?
00:43:43¿Qué pasa?
00:43:43¿Qué pasa?
00:43:45¡Escuché que la exhibición en Cheong Song
00:43:47¡Escuché que la exhibición en Cheong Song es un rotundo éxito!
00:43:50¡Escuché que la exhibición en Cheong Song es un rotundo éxito!
00:43:52¡Escuché que la exhibición en Cheong Song es un rotundo Éxito!
00:43:57¡Me siguro!
00:43:57¡icer en Cheong Song es un rotundo esxeto!
00:43:58¡Escuché que la exhibición en Cheong Song es un rotundo es al peado!
00:44:00¡Escuché que la exhibición en Cheong Song es un rotundo esxito!
00:44:01¿Qué sucede?
00:44:24Nada.
00:44:26Debo estar alucinando.
00:44:31Tendremos que hacer el campamento de arte Cheung Song sin la directora Kim.
00:44:40Sí. Dudo que la señorita Kim pueda regresar antes.
00:44:43Es una exhibición de intercambio entre Corea y Países Bajos. Se quedará hasta el final.
00:44:47Debe estar ocupada. No ha revisado sus correos.
00:44:50Es cierto. Me pregunto si está comiendo bien. Creo que debería cuidar más su salud.
00:44:55En este caso, Gon Jo y Chuck Hee están a cargo. Piensen en programas para el campamento.
00:45:01No se preocupen por el presupuesto. Tenemos mucho patrocinio.
00:45:06Sí.
00:45:06Eso facilita las cosas.
00:45:08Listo.
00:45:09Sí. Todo listo.
00:45:12Muy buen trabajo.
00:45:16Hola a todos. ¿Cómo están?
00:45:17Pasó mucho tiempo.
00:45:18Señorita Kim.
00:45:19Señorita Kim. Pensé que volvería el próximo mes.
00:45:24Solo pasé un momento para hacer algo importante.
00:45:27¿Algo importante, dice?
00:45:29¿Qué tan importante es?
00:45:31Oiga, yo llevaré esto.
00:45:35Oye, debiste decirnos desde antes que venías.
00:45:38Yo hubiera ido al aeropuerto para recogerte.
00:45:42Esto es perfecto.
00:45:43La verdad tenía muchas preguntas mientras pensábamos en programas para el próximo campamento.
00:45:47Como todos saben, ella está llena de ideas.
00:45:52Ya sé.
00:45:53Ahora que volvió, ¿por qué no cenamos juntos?
00:45:56Seguro solo comiste cosas grasosas.
00:45:58Comamos algo ligero y picante.
00:46:00¿Quieren ir?
00:46:01Claro.
00:46:02Sí.
00:46:02Quiero mucho.
00:46:04Entonces haré la reservación.
00:46:05Así es como debes tratar a un jefe.
00:46:13¿Por qué no puedo hacerlo yo?
00:46:15Deberíamos aprender de ella.
00:46:21¿Le duele la garganta, señorita?
00:46:23¿Qué fue eso?
00:46:23Al parecer ella nunca cambia.
00:46:25Ni lo digas.
00:46:27No, es demasiado. Muy bien.
00:46:29Oiga, ¿dónde estuvo todo este tiempo?
00:46:36Casi olvido cómo es su rostro.
00:46:38Es que nuestro jefe estaba demasiado...
00:46:41Avísenos si necesitan algo más.
00:46:44Disfruten su comida.
00:46:45Te lo agradezco, sí.
00:46:46Muchas gracias.
00:46:48Vienes demasiado, ¿verdad?
00:46:52Señor Jin.
00:46:55Hola, señor Jin.
00:46:59Hola, señor Jin.
00:47:29Comamos.
00:47:30Hay que comer.
00:47:31Esto se ve delicioso.
00:47:38¿O qué tiene?
00:47:45¿Están al día con las fechas de carosidad?
00:47:47Sí.
00:47:48Claro que sí, señor.
00:47:50Ustedes estarán a cargo de enseñarles...
00:47:52...a los nuevos la próxima semana.
00:47:55Quiero que sean responsables...
00:47:56...y que les enseñen muy bien como sus mentores.
00:47:58Sí.
00:47:59Así será, señor, se lo aseguro.
00:48:01Actualicen el menú de temporada.
00:48:08Yo me encargaré de todo, señor.
00:48:11Debería irse.
00:48:12¿Qué piensan del nuevo menú?
00:48:13¿Qué piensan del nuevo menú?
00:48:19¿En serio le gusta?
00:48:20Pero no creo que sea suficiente, ¿no lo cree?
00:48:24Creo que deberíamos inventar un platillo que supere las expectativas.
00:48:28Si está libre, podríamos...
00:48:30No se ve bien.
00:48:35El que me tocó está delicioso.
00:48:36No, está bien.
00:48:37¿Qué piensan del nuevo menú?
00:48:38¿Qué piensan del nuevo menú?
00:48:39¿Qué piensan del nuevo menú?
00:48:40¿Qué piensan del nuevo menú?
00:48:41¿Qué piensan del nuevo menú?
00:48:42¿Qué piensan del nuevo menú?
00:48:43¿Qué piensan del nuevo menú?
00:48:44¿Qué piensan del nuevo menú?
00:48:45¡Suscríbete al canal!
00:49:15Regresaste a Corea y ni siquiera me avisaste.
00:49:36Si te molesta tanto eso, entonces debiste llamarlo.
00:49:41No digas eso, no me molesta.
00:49:43No te creo.
00:49:45En todo este tiempo no has dejado de mirar tu teléfono.
00:49:49También viste la expresión que tenía.
00:49:52Así es, la vi. Por eso deberías llamarlo.
00:49:57¿Ah?
00:49:58¿Tú hiciste todo lo que debías hacer?
00:50:04Solo copiaste y pegaste información de internet.
00:50:07Ya lo sabía, no me ibas a engañar.
00:50:10Siempre hablas de mis estudios cuando cambias de tema.
00:50:18Lo cierto es que casi no comí y ahora muero de hambre.
00:50:22¿Hay comida en casa?
00:50:24Tampoco pude comer por tu culpa.
00:50:27¿Qué te parece, Ramchón?
00:50:32Claro.
00:50:33Ay, es muy increíble estar de vuelta en casa.
00:50:40Sí.
00:50:48¿Basura?
00:50:49¿Qué?
00:50:51¿Por qué lo tomas tan personal?
00:50:54Solo...
00:50:54¡Oye!
00:50:55...hablaba de esto.
00:50:56Esto no es basura.
00:51:02Tú podrías venderlo por 200 dólares si quisieras.
00:51:04¿Qué clase de persona compraría esta cama a ese precio?
00:51:08Oye, eso no te incumbe a ti.
00:51:11El dueño me permitió guardar mis cosas aquí hasta que se vendiera.
00:51:15No te atrevas a llamarme.
00:51:16Pero no hemos terminado.
00:51:18Ahora yo vivo aquí.
00:51:19¿Conoces la ley de protección de techo?
00:51:22¿Acaso te refieres a la...
00:51:24...ley de protección de alquiler?
00:51:26No rento este lugar.
00:51:29Ese es el...
00:51:30Ya sea que lo rente o no, está protegido.
00:51:33Ay, celos.
00:51:36Oye, dime, ¿ya tienes una cama?
00:51:38¿Qué?
00:51:38Si quieres, te la vendo más barata.
00:51:40¿Quién en este mundo usaría esa basura?
00:51:42¿Cuánto?
00:51:43100 dólares.
00:51:44100 es mucho dinero.
00:51:45Es muy barato, costaba más de mil dólares.
00:51:48Debo pagar 10 dólares para tirarla, ¿entiende?
00:51:50Estás pidiendo demasiado.
00:51:54¿Cómo un policía estafa a una civil a plena luz del día?
00:51:58Te atrapé, infraganti.
00:51:59Un policía corrupto como tú debe ir a prisión y aprender una lección.
00:52:03Corrupto.
00:52:03Increíble.
00:52:04Espera.
00:52:05¿A qué número debo llamar a la policía?
00:52:07Llamo al 114 para preguntar.
00:52:09Es la versión en mujer de Jim O'Hack.
00:52:11Vaya.
00:52:11¿Cómo?
00:52:12Y no es tan fácil que vayas preso, ¿eh?
00:52:14Los que nunca han ido presos hablan como si lo supieran todo.
00:52:18¿Sabes?
00:52:19Acabo de volver de prisión.
00:52:21Fui a visitar a mi papá.
00:52:23¿Se sintió bien encerrarlo y que te ascendieran?
00:52:26¡Dime!
00:52:28¿Estabas eufórico?
00:52:29¿Te emociona ver que me echaron de mi mansión y que tuve que...
00:52:32¡Suficiente!
00:52:32¡Suficiente!
00:52:33Ya, quédate con la cama.
00:52:35¿Feliz?
00:52:37¿Crees que hemos saldado deudas con esa cama de cuarta?
00:52:40¿Entonces qué quieres?
00:52:42Una cena.
00:52:43¿Una cena?
00:52:44¿Por qué lo haría?
00:52:45Quiero Ye Chang Ye On.
00:52:47El restaurante chino de aquí es bueno.
00:52:48¿Acaso estás loca?
00:52:51¿Por qué te invitaría a cenar?
00:52:52¿Debo pedir pollo frito con salsa picante?
00:52:56El camarón también suena bien.
00:52:57Espera, no me gusta el pollo.
00:52:59El camarón, espera.
00:53:00Solo dime por qué te invitaría a la cena.
00:53:02Porque estoy muriendo de hambre.
00:53:05Pero, ¿por qué quieres que yo te invite?
00:53:07¿Qué tal cerdo agridulce?
00:53:09Lo cocinan muy bien.
00:53:10Pero no me has dicho por qué iría allá contigo.
00:53:13Ya te dije que muero de hambre.
00:53:17Ahí está.
00:53:22¡Vamos!
00:53:23Disculpa.
00:53:24Oiga, ¿cómo se siente al no ser acusado?
00:53:26¿Es verdad que renunciará a su cargo, señor Teijin?
00:53:29¿Te gustaría decirle algo al difunto director, Kim?
00:53:34¿Cree que renunciar es la respuesta a esta situación?
00:53:37¿Cree que es inocente?
00:53:38¿Qué dijo el fiscal?
00:53:40Por favor, diga algo.
00:53:41Por favor, unas palabras.
00:53:42Comente, por favor.
00:53:43¿Cómo se siente ahora?
00:53:44Comparta unas cuantas palabras.
00:53:46¿Me siente culpable?
00:53:47Oiga, por favor.
00:53:52Museo de Arte Cheung Song.
00:54:01¿En serio está decidido a hacerlo?
00:54:04¿Acaso tienes alguna otra idea?
00:54:12La renta del salón de bodas no está funcionando muy bien.
00:54:22Creo que solo lo rentan los lunes y no podemos cambiarlo a ningún otro día.
00:54:27Creo que a eso se debe.
00:54:28Pero debemos tener las exhibiciones los fines de semana.
00:54:32Por eso la decisión y la dedicación son cruciales.
00:54:36Si a los invitados en verdad les importa la pareja, vendrán sin importar qué día sea.
00:54:40Celebraremos la boda de varias personas.
00:54:42Ellos vendrán a la boda y apreciarán todas las obras que tenemos aquí.
00:54:46Compartiremos la dignidad de Cheung Song.
00:54:48¡Tienes razón!
00:55:06¿Qué es esto?
00:55:08¿Solo se rentó una vez?
00:55:14Esto es un verdadero desastre, ¿eh?
00:55:15Toda la situación empeoró durante mi ausencia.
00:55:19Dígame qué está haciendo, señor Chin.
00:55:22¿Acaso no lo estás viendo?
00:55:24Les estoy dando consejos.
00:55:26Yo, un exitoso consultor de negocios, aconsejo a tu galería que no ha ganado dinero.
00:55:31Dígame qué le da el derecho.
00:55:34¿Me conoce?
00:55:35¿Estamos conectados de alguna forma?
00:55:41Buen trabajo.
00:55:42¿A dónde van?
00:55:43No hemos terminado.
00:55:45Bueno...
00:55:45Hágame el favor de irse, señor Chin.
00:55:58Claro que estamos conectados.
00:56:00¿No lo sabes?
00:56:01Soy tu prestamista y tú mi deudora.
00:56:03Le pagamos hace mucho tiempo.
00:56:05No sé por qué lo sigue mencionando.
00:56:07Hasta le hemos pagado todos los intereses.
00:56:10Ni un centavo menos.
00:56:11¿Qué es eso?
00:56:11Mi reloj.
00:56:21Te llevaste mi reloj hace un año cuando estábamos en Ámsterdam.
00:56:25¿No lo recuerdas?
00:56:26¿Acaso no sabes cuánto cuesta?
00:56:29Deberías tener conciencia.
00:56:32Y dejaré una cosa clara.
00:56:34No digas que me pagarás o que me comprarás uno igual.
00:56:37Si me vas a insultar, ni siquiera quiero que lo menciones.
00:56:40Ese reloj es muy importante para mí.
00:56:42Si llego a ver una manecilla diferente, te prometo que voy a...
00:56:45¡Ainzín!
00:56:46¡Ainzín!
00:57:12Ese es...
00:57:14Es mi...
00:57:15Su reloj.
00:57:16Cuando limpiaba la casa en Ámsterdam, lo encontré.
00:57:21¿Eso es todo?
00:57:33¿Por qué siempre que se ven ellos dos?
00:57:39¿Cómo es que no me llamaste luego de que te fuiste así, eh?
00:57:42¿Qué, acaso nunca ibas a llamarme?
00:57:47¿Tienes idea de lo que he pasado por ti todo este tiempo?
00:57:50¿Y por qué están tan serios?
00:57:59Conjo, tú debes saber. Cuéntanos por qué pelearon.
00:58:03Es que...
00:58:04¿Qué fue?
00:58:06¿Un viaje de negocios?
00:58:17Acabo de terminar de empacar. ¿Podemos irnos ya? ¿Qué viaje de negocios?
00:58:19Hay un problema con la obra de Honga Yeong.
00:58:22No serán muchos días.
00:58:23Dime, ¿dime a dónde vas?
00:58:25Ámsterdam.
00:58:26¿Ámsterdam?
00:58:29¿Qué hay de nuestro viaje a Yeong-gu?
00:58:31¿Y la gruta Sokuram?
00:58:32¿Y si vamos cuando regrese?
00:58:34Hemos hablado de este viaje por un año luego de que me dieran de alta.
00:58:37¿Sabes cuánto lo hemos cancelado?
00:58:39Estás ocupada y yo estoy ocupado.
00:58:40Dali, ¿estás consciente de lo difícil que es que los dos podamos coincidir en tiempos?
00:58:44¿Qué opción tengo? Esto podría arruinar la exhibición entre Corea y Países Bajos.
00:58:48¿Quieres decir que está bien cancelar nuestro viaje a Yeong-gu y la gruta Sokuram?
00:58:51Solo lo pospondremos.
00:59:02Perdón. Volveré pronto, ¿sí?
00:59:04Un beso no va a resolver esto, ¿eh?
00:59:06¡No! ¡Ay, no!
00:59:07Si quieres irte, pasa sobre mi cuerpo.
00:59:10¡Anda! ¡Pasa sobre mi cuerpo!
00:59:20Prometo que volveré pronto.
00:59:22¡Dali! ¡Dali! ¡Dali regresa!
00:59:27Y es por eso que han estado separados una semana.
00:59:32¿De qué hablas, ah?
00:59:34¿Todo porque no se vieron en una semana?
00:59:35¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
00:59:36¿Creen que son los únicos enamorados?
00:59:38¡Ay, tengo escalofrí!
00:59:40¡Ay, no puede ser!
00:59:40Hasta me está avergonzando.
00:59:42Actuaron muy normal antes de esto. ¿Qué les pasó?
00:59:45No pueden estar el uno sin el otro.
00:59:49Oigan, será mejor entrar.
00:59:51Sí, vamos.
00:59:51Entremos.
00:59:52Pues vamos a terminar esto ahora.
00:59:54¿Qué pasa?
00:59:55¿Terminar qué cosa?
00:59:56¿Van a terminar?
00:59:57Ya no puedo seguir haciendo esto.
01:00:02Ahora tres mil no serán suficientes. Vamos a añadirle cuatro mil. Mejor que sean siete mil.
01:00:08¿Siete mil?
01:00:13Pero tres mil y cuatro mil. ¿De dónde sacó siete mil?
01:00:19¿Siete mil?
01:00:20¿Otra vez por dinero?
01:00:21¿Es eso?
01:00:22No, no, no. Tranquilos.
01:00:23¿Otro?
01:00:23¿Es por dinero?
01:00:24Habla del Sutra de la Red de Brahma. Creo que habla del destino.
01:00:29¿O no?
01:00:29¿Destino?
01:00:30¿Destino?
01:00:31Esperen un momento. Siete mil representa... siete...
01:00:35¿Ahora qué pasa?
01:00:43¿Kim Dali?
01:00:47¿Pasarías siete mil leones conmigo?
01:00:50¡No!
01:00:51¿Eso que veo es un anillo?
01:00:52¿Un anillo, dices?
01:00:53¿Eso número qué significa?
01:01:07¡Dijo que sí!
01:01:13¡Oye, la salpíja!
01:01:14¡No lo hice!
01:01:16¡No!
01:01:16¡No!
01:01:46¡Espera!
01:01:48¡Espera!
01:02:04¡Espera!
01:02:10Perdón, pero no puedo cortar lazos con él.
01:02:13¿Por qué?
01:02:15Creo que...
01:02:18las personas deben permanecer juntas por amor, no porque son iguales.
01:02:24Y en verdad amo a Mohawk.
01:02:28Y Mohawk también me ama.
01:02:34Por favor, le pido que no me lo quite.
01:02:37No me aleje de él, se lo suplico, por favor.
01:02:42Por favor.
01:02:44El epílogo saldrá pronto.
01:02:46El epílogo saldrá pronto.
01:02:48El epílogo saldrá pronto.
01:02:50El epílogo saldrá pronto.
01:02:54El epílogo saldrá pronto.
01:03:04El epílogo saldrá pronto.
01:03:34Dalí y el príncipe engreído.
01:03:55Por favor, ayude a trabajadores, ayude a madres.
01:03:59Y a gente joven que vive en espacios diminutos, para que puedan venir aquí y busquen refugio.
01:04:10Ya sean pobres o muy ricos, el presidente o alguien sin hogar.
01:04:15¿No cree que debería haber algo de comodidad a la que siempre puedan acceder las personas con solo un boleto?
01:04:29¿No cree que debería haber algo de comodidad a la que siempre puedan acceder las personas con solo un boleto?
01:04:59Se trata de una historia de amor entre Dalí y Gamja Tam.
01:05:29Y ellos vivieron felices para siempre.
01:05:36El fin.