Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

🦄
Creatividad
Transcripción
00:00:00A todos los hombres que me amaron.
00:00:30A todos los hombres que me amaron.
00:00:42¿Qué fue lo que pasó? ¿Por qué no contestabas el teléfono?
00:00:45Porque me estás engañando.
00:00:48¿Qué fue lo que pasó?
00:01:18Yo iba a decirte la verdad hoy.
00:01:20¿Qué verdad planeabas contarme?
00:01:22¿Dónde me dejaste y traicionaste todas las veces?
00:01:25¿O en la que usaste la terapia para ocultarme la verdad?
00:01:38Ahora que lo pienso, como nos conocimos también fue un engaño.
00:01:43Tú me mentiste para ocultar la verdad.
00:01:47Tuviste muchas oportunidades para sincerarte, pero no lo hiciste.
00:01:52¿Por qué tuviste que hacerme esto a mí?
00:02:01Yo tenía miedo.
00:02:04Tenía miedo de que me aborrecieras y recordabas las vidas pasadas.
00:02:07De que me alejaras de tu vida para siempre.
00:02:09Así que decidiste ocultarlo.
00:02:16Ahora yo...
00:02:17No puedo creer en nada.
00:02:21Ya no puedo verte sin preguntarme si me estás mintiendo o no.
00:02:26¿Crees que esa es forma de vivir?
00:02:27Creo que debemos terminar con esto ahora.
00:02:37¿Y yo?
00:02:41¿Sabes algo?
00:02:43Yo no hubiera podido odiarte aunque hubiera sabido...
00:02:47...lo que pasó en nuestras vidas pasadas.
00:02:49La persona que amó...
00:02:51...ahora es más importante que todo eso.
00:02:54¿Sabes algo?
00:03:07¿Sabes algo?
00:03:08Gracias por ver el video.
00:03:38Gracias por ver el video.
00:04:08Gracias por ver el video.
00:04:38Gracias por ver el video.
00:05:08Gracias por ver el video.
00:05:38Gracias por ver el video.
00:05:48Solo espera un poco.
00:05:51Pasaré la prueba y regresaré.
00:06:18No tienes que esperarme.
00:06:38Gracias por ver el video.
00:07:08Gracias por ver el video.
00:07:15Gracias por ver el video.
00:07:19Gracias por ver el video.
00:07:26Gracias por ver el video.
00:07:31Señor Huang, muchas gracias por ver el video.
00:07:38¿Tengo alguna razón para volverte a ver?
00:07:39¿Tengo alguna razón para volverte a ver?
00:07:40¿La persona que nos conectaba te dejó?
00:07:42Algunas personas nunca debieron conocerse.
00:07:48Creo que nosotros tres somos así.
00:07:52Espero que nuestras vidas no se vuelvan a cruzar.
00:08:12Gracias por ver el video.
00:08:14Gracias por ver el video.
00:08:18Gracias por ver el video.
00:08:20Gracias por ver el video.
00:08:24Gracias por ver el video.
00:08:26Gracias por ver el video.
00:08:56Gracias por ver el video.
00:09:26Gracias por ver el video.
00:09:28Gracias por ver el video.
00:09:33Gracias por ver el video.
00:09:36¿Qué está haciendo, amiga de la señorita Seo?
00:09:39¿Qué?
00:09:41Usted puede llamarme por mi nombre, Mijong.
00:09:44Estoy conectando una cámara web.
00:09:47Acabo de iniciar un blog.
00:09:48Es un blog sobre mi vida en la oficina.
00:09:50¿Un blog?
00:09:51¿Es como una transmisión personal?
00:09:53Sí.
00:09:54Voy a grabarme trabajando y lo subiré a las redes sociales.
00:09:56Soy un poco influencer.
00:09:58Así que esto también ayudará a promover Zungwa Wetung.
00:10:01Oh, influencer.
00:10:02Sé lo que es.
00:10:03Lo encontré en internet.
00:10:05Buenos días.
00:10:06Buenos días, señorita Seo.
00:10:08Buenos días.
00:10:09Empezaremos la reunión en 30 minutos.
00:10:10Señorita Seo.
00:10:12Los documentos para la plataforma externa están listos.
00:10:14Muchas gracias.
00:10:18Parece que la señorita Seo no se siente bien el día de hoy.
00:10:21¿Qué le habrá pasado?
00:10:23Quizá ella vaya a enfermarse.
00:10:26Se ve como mi hijo cuando se desvela.
00:10:29¿Tienes idea de qué le pasa?
00:10:33No lo sé.
00:10:35¿Habrán peleado otra vez por Do Jong?
00:10:45En comparación con el aumento de las ventas en el primer trimestre del año,
00:10:50las ganancias netas son significativamente bajas.
00:10:55Tal vez sea por los fondos para la investigación de una nueva medicina.
00:11:00Escuché que se había invertido mucho dinero en el negocio de los Webtooms.
00:11:05¿O no es así?
00:11:09Las ganancias de la empresa no deben disminuir por un negocio no relacionado con la farmacéutica.
00:11:16¿Esto no tendrá un efecto directo en índex de las acciones?
00:11:21Sin embargo, Sun Wu Webtoon ya fue autorizado por el Consejo.
00:11:25Pueden pensar que me estoy entrometiendo en sus asuntos internos,
00:11:28pero como socia de Sun Wu Farmacéutica, no puedo evitar sentirme preocupada.
00:11:33Además de la inversión inicial, ustedes no saben cuándo este negocio generará ingresos.
00:11:38Este asunto de la mala administración se tratará en la Asamblea General.
00:11:45¿Ella sembró dudas sobre Sun Wu Webtoon?
00:11:51Ella mencionó que es una inversión constante y que no está relacionada con el área farmacéutica.
00:11:56¿Cuántas acciones tiene la directora?
00:11:58El 5.3%.
00:12:00Ella expresó su intención de llamar a una Asamblea General para ejercer su poder.
00:12:05Ella no puede hacer nada.
00:12:07Es un negocio lanzado siguiendo el proceso.
00:12:09Y no se ha invertido lo suficiente como para que se preocupe.
00:12:13Aun cuando trate de llamar a una Asamblea General extraordinaria, nunca va a proceder.
00:12:22Adelante.
00:12:25Hola.
00:12:26Decidimos contratar ingenieros externos para manejar la plataforma y así reducir gastos.
00:12:42Además estamos considerando incluir inversionistas externos para ayudar en el negocio de Webtoon.
00:12:50Eso no es necesario.
00:12:53Yo me encargaré de la directora.
00:12:55No quiero ser un problema.
00:12:58Con el contenido que tenemos será fácil conseguir algunos inversionistas.
00:13:02Me voy.
00:13:04¿Podríamos hablar, por favor?
00:13:07Tengo una reunión.
00:13:08Tengo una reunión.
00:13:17¿Quién yo?
00:13:26No tengo nada que decir.
00:13:29Ni nada que escuchar.
00:13:30No trato de excusarme, pero hay verdades que debes...
00:13:45¿Qué está pasando? ¿Ustedes terminaron?
00:13:49Luego platicamos.
00:13:50¿Y en Yu, qué pasa?
00:13:51¿Qué pasa?
00:13:53Ah.
00:13:55Ah.
00:13:57Ah.
00:13:59Ah.
00:14:04Ah.
00:14:10Ah.
00:14:12Ah.
00:14:14Ah.
00:14:15Ah.
00:14:16Ah.
00:14:18Do Jong.
00:14:22Hien Yu, desempacar es muy complicado.
00:14:25Ven rápido, a trabajar.
00:14:28Iré cuando salga del trabajo.
00:14:44Esta es una propuesta de inversión para Sungwoo Webton.
00:14:47Por favor, revísela.
00:14:48Bienvenido.
00:14:52Hola, es para ti.
00:14:53Gracias.
00:14:56¡Guau!
00:14:58¿Sí necesitas ayuda?
00:15:00Ya terminaste.
00:15:02Eso crees tú.
00:15:04Aquí está lo que te toca.
00:15:07Cuando estás estresada, necesitas hacer cosas simples que te distraigan.
00:15:13Está bien, yo lo hago.
00:15:15Yo te ayudo.
00:15:29Llegaste muy temprano.
00:15:31Estoy preparando la cena, estará pronto.
00:15:33¿Dónde está mi mamá?
00:15:34En una reunión, llegará tarde.
00:15:35Bolsa de basura para incinerar.
00:15:50Ah, disculpa.
00:15:52¿Eh?
00:15:52Yo puedo tirar la basura para que tú sigas preparando la cena.
00:15:59Te agradezco mucho.
00:16:01Regreso a la cocina.
00:16:02Descuida.
00:16:02Te agradezco.
00:16:20Gracias por ver el video
00:16:50¿Qué es esto?
00:16:52¿Una foto de mi madre con el señor Juan?
00:17:10Señor Juan
00:17:11¿Por qué no le contestas al señor Juan?
00:17:17Decidí no tomar llamadas de mi jefe después del trabajo
00:17:20Él no solo es tu jefe
00:17:23Ya terminamos, aquí falta un tornillo
00:17:26No, toma
00:17:28Terminamos rápido porque lo hicimos los dos
00:17:34No me has preguntado
00:17:41¿Por qué terminamos?
00:17:44Será después
00:17:45Cuando te sientas muy mal y no tengas con quien hablar
00:17:49Ya me lo dirás
00:17:50¿Qué vamos a cenar?
00:18:10¿Se te antoja algo en especial?
00:18:13Calguxo y payón
00:18:14Suena delicioso, ¿no crees?
00:18:16Parece que fuéramos una pareja casada
00:18:30¿No crees?
00:18:31¿Tú crees que
00:18:39Las vidas pasadas existan?
00:18:44¿Y si fuera así
00:18:45¿Qué crees que haya pasado
00:18:47En nuestras vidas entonces?
00:18:51¿Para que seamos hermanos en esta vida?
00:18:53No lo sé
00:18:57Yo creo
00:19:00Creo que yo te agradaba de verdad, Hienjo
00:19:04Pero
00:19:05Yo estaba enamorado de alguien más
00:19:08¿Cómo lo sabes?
00:19:13Porque ahora es lo opuesto
00:19:14Por ahí se dice
00:19:20Que los enemigos del pasado son esposos en esta vida
00:19:23Todo es el karma
00:19:25Lo siento mucho
00:19:30Por no haber correspondido tus sentimientos
00:19:32Claro
00:19:34Tus estándares eran muy altos en tu vida pasada
00:19:37No, no, no, no
00:20:07Tengo información de que la señorita SEO busca inversionistas externos.
00:20:29¿Todo va de acuerdo con nuestro plan?
00:20:35Las cosas no pueden salir mal con este plan.
00:20:38Así que asegúrate de que así sea.
00:20:45¿Sí?
00:20:53¿Cómo va el trabajo?
00:20:56¿Te gusta ser productora de Webtoon?
00:20:58Sí, es divertido. Me estoy esforzando mucho.
00:21:02¿Las cosas entre el señor Park y tú han estado bien?
00:21:07No hay nada que tenga que ir bien entre nosotros.
00:21:11Claro.
00:21:11Es bueno que dejes las cosas que no tienen futuro, especialmente cuando se trata del corazón.
00:21:19Si eso es cierto, ¿por qué tú estás tan obsesionada con el señor Juan?
00:21:27¿Obsesionada?
00:21:27La manera en la que siempre ves al señor Juan y cómo reaccionaste cuando te enteraste de que él salía con la señorita SEO.
00:21:36En verdad parece que él te gusta como hombre.
00:21:39¿Insinúas que me interesa al señor Juan como hombre?
00:21:42No, no es eso.
00:21:45Pero quizá te recuerda a tu primer amor.
00:21:51Creo que puede ser eso.
00:21:53¿Eso crees?
00:22:01Quizá sí se parezca a él.
00:22:05Y sí, es un amor que no he podido olvidar hasta ahora.
00:22:08Es una fuerte obsesión.
00:22:13Entonces creo que debo hacer algo, hacer lo mío sin importar nada.
00:22:16Y si no funciona, sin importar cuánto te esfuerces, tú dijiste que es bueno dejar las cosas del corazón cuando no tienen futuro.
00:22:30Eso.
00:22:32Solo aplica a las personas débiles como tú.
00:22:36Si fuera yo, no lo dejaría.
00:22:39Por lo contrario, lo seguiría hasta arruinarlo.
00:22:46Y si fuera yo, no lo dejaría.
00:23:16Registro médico, paciente Juan Jigú.
00:23:20No se lo atrisa.
00:23:21No se lo atrisa.
00:23:22No se lo atrisa.
00:23:26No se lo atrisa.
00:23:28No se lo atrisa.
00:23:30Me va a charlar.
00:23:33Gracias por ver el video
00:24:03Gracias por ver el video
00:24:33Cortesía de la casa, hace tiempo que no venía
00:24:36Se lo agradezco mucho
00:24:38De nada
00:24:40Se llama Fausto
00:24:48El cóctel
00:24:49Y es muy fuerte
00:24:50La gente lo bebe sin saber lo fuerte que es
00:24:53¿Me permitiría hacerle una pregunta?
00:24:56¿Por qué
00:24:57Eligió no casarse nunca?
00:25:00A diferencia de Fausto
00:25:01Yo nunca me he enamorado como para vender mi alma
00:25:04Si estuviera tan enamorada
00:25:06¿Sería posible que
00:25:08Cambiara de opinión?
00:25:14El asunto es
00:25:15Que mi corazón
00:25:17No ha encontrado el amor
00:25:20Alguien por quien mi corazón lata
00:25:22Y me quede despierta toda la noche por esa razón
00:25:25Esta es la primera vez
00:25:31Lo siento mucho
00:25:58¿Está bien?
00:25:59Lo siento
00:26:02¿Dónde está mi bolso?
00:26:10Quiero pagar mi cuenta
00:26:12Yo te llevaré a tu casa
00:26:36¿Tú qué haces aquí?
00:26:44Me iré yo sola
00:26:46Yo te llevaré a tu casa
00:26:49Es peligroso
00:26:53¿Eso te preocupa?
00:27:04¿Por qué me lastimaste?
00:27:12Cuando se rompe el corazón
00:27:15No hay nada que
00:27:20Pueda repararlo
00:27:23Lamento haberte lastimado
00:27:27¿Sabes lo irresponsable que eres?
00:27:36Si ibas a mentir
00:27:37No debí saberlo
00:27:38Yo te hubiera creído
00:27:43No hubiera visto ni escuchado nada
00:27:46Lo hubiera ignorado
00:27:48Te hubiera creído
00:27:50Yo solo te hubiera visto a ti
00:27:53No le hubiera creído a nadie más
00:27:55Pude haberlo ignorado todo
00:27:58No hubiera creído
00:29:12Lista, no iré a la oficina.
00:29:16Está bien.
00:29:54¿Hay algo que le gustaría saber sobre su tratamiento hasta ahora?
00:30:22¿Por qué razón usted alteró mis recuerdos a algo que no era verdad?
00:30:30Ah, el señor Juan me pidió que lo hiciera.
00:30:38Desde un principio, el señor Juan no quería que recordara sus vidas pasadas.
00:30:45Estoy seguro de que él sabía que usted iba a sufrir tanto como él sufrió.
00:30:50Aceptar el hecho de que su vida pasada es parte de él fue demasiado difícil.
00:30:59Así fue como desarrolló los ataques de pánico.
00:31:01Todo empezó cuando él tenía nueve años.
00:31:06Ya ha pasado mucho tiempo desde entonces.
00:31:09Gracias.
00:31:10Gracias.
00:31:11Gracias.
00:31:12Gracias.
00:31:13Hola, Dayun. ¿Recibimos alguna respuesta de inversionistas?
00:31:42¡Señorita Zeo!
00:31:43Estaba a punto de llamarla.
00:31:45No es una compañía que contactamos, sino una que nos contactó a nosotros.
00:31:50¿En serio?
00:31:51Envíales nuestra propuesta de inversión y diles que me comunicaré con ellos en una hora.
00:31:55¿Sí?
00:31:56Sí.
00:31:57Muy bien, gracias.
00:32:02¡Seoyun!
00:32:16Toma.
00:32:17Lo he pensado mucho.
00:32:18No sabía si debía enseñárselo a alguien, ni a quién debía mostrárselo.
00:32:31¿Qué son estas fotografías?
00:32:48Son de mi madre en la universidad. No creo que esto sea una coincidencia.
00:32:55¿El señor Huang o la señorita Zeo te han dicho algo?
00:33:12No, no, nada.
00:33:13Me parece que también debes ver el expediente. Es el registro médico del señor Huang y habla
00:33:23de sus vidas pasadas.
00:33:25Registro médico paciente Juan Ji-woo.
00:33:29Doyom, no sé muy bien qué sea eso, pero creo que la obsesión de mi madre hacia el señor
00:33:34Huang puede estar en ese documento.
00:33:43Siento pedirte esto, pero ¿podrías prestármelo?
00:33:46Ah, sí. Pero si encuentras algo, ¿me lo puedes decir?
00:33:51Sí, claro.
00:34:16Necesito decirte algo. ¿Podemos hablar unos minutos?
00:34:20Líder de equipo, Zeo Hien-ju.
00:34:27Sung-woo Webton, estrategia de negocios.
00:34:30¿Sí?
00:34:32Hien-ju, no. Señorita Zeo.
00:34:38MD Venture Capital envió su carta de intención de inversión.
00:34:42Muchas gracias.
00:34:44Hien-ju, ¿vas a ir a tu casa saliendo de aquí?
00:34:47¿Por qué? ¿Van a ir a mi casa?
00:34:49Ah, ¿por qué no comemos juntas? Gina nos invitará a comer.
00:34:53¿Por qué?
00:34:55No lo sé.
00:34:56Ella nos lo dirá después.
00:34:57Está bien, hagámoslo.
00:34:59¡Muy bien!
00:35:00Sí.
00:35:11Carta de intención de inversión, monto tres millones de dólares.
00:35:14Me sorprendió mucho recibir tu llamada.
00:35:27¿De qué quieres que hablemos?
00:35:31¿Tú recuerdas lo que me dijiste?
00:35:37¿Que te habías enamorado de Hien-ju hace 200 años?
00:35:46Sí.
00:35:48Lo recuerdo.
00:35:49Al decir 200 años, ¿hablas de una vida pasada?
00:35:57¿Te lo dijo la señorita Zeo?
00:35:58No lo hizo.
00:36:00Fue por casualidad.
00:36:02Pero aún no puedo creerlo.
00:36:05Pero si las vidas pasadas existen,
00:36:07ahora puedo entender tu extraño comportamiento
00:36:11que no entendía antes.
00:36:14El por qué estabas obsesionado con Hien-ju desde un principio.
00:36:18El por qué fuiste hostil conmigo cuando no había razón.
00:36:22Ahora lo entiendo.
00:36:23Hablamos por teléfono. Soy Kim Junsu.
00:36:24Hola.
00:36:25Soy Hien-ju de Sung-woo Wept-un.
00:36:29Y eso es todo eso.
00:36:30Un momento.
00:36:31Un momento.
00:36:32No puedo creerlo.
00:36:33Ya no puedo creerlo.
00:36:34Te veo...
00:36:36No puedo creerlo.
00:36:37Me puedo creerlo.
00:36:38No puedo creerlo.
00:36:39Por favor, no puedo creerlo.
00:36:41Quiero creerlo.
00:36:43Feliz por la familia.
00:36:44No puedo creerlo.
00:36:45Hablamos por teléfono. Soy Kim Jun-sung.
00:36:49Hola.
00:36:51Seoh Hien-yu de Sung-woo-web-tun.
00:36:53¿Nos sentamos?
00:36:54Sí.
00:37:01En verdad no esperaba recibir una carta de intención tan pronto.
00:37:04Este año hemos estado invirtiendo en negocios relacionados con la cultura.
00:37:07Y creemos que Sung-woo-web-tun puede darnos lo que estamos buscando.
00:37:12Muchas gracias.
00:37:13He revisado la carta de intención y hablando internamente, las cosas se ven prometedoras.
00:37:18Creo que solo debemos revisar algunos de los términos.
00:37:30Si no es solo que me parezco a él,
00:37:35¿entonces también soy parte de tu vida pasada?
00:37:39Ibas en tercero. Estabas en el consejo estudiantil.
00:37:43Tu nombre era Jung-woo-jong.
00:37:46¿Y qué más?
00:37:48¿Cuál era mi relación con Hien-yu?
00:37:52A ti y a mí nos gustaba.
00:37:56No sé qué pasó con ustedes dos al final.
00:38:04Y eso era lo que más me interesaba hace algún tiempo.
00:38:15No lo sé.
00:38:16¿Cómo debo entenderlo?
00:38:19Si tú y Hien-yu recuerdan lo mismo, no es una ilusión, ni tampoco una fantasía.
00:38:30Si yo fuera tú y recordara mis vidas pasadas, antes de conocer a Hien-yu,
00:38:36nunca me hubiera alejado de ella al verla por primera vez.
00:38:49Si le causé tanto dolor a la mujer que amé en tres vidas, ¿por qué esta sería diferente?
00:38:54Eso no es amor, eso es tenerse lástima.
00:38:59Y de hecho, tú volviste a lastimarla.
00:39:04No te atrevas a hacerle daño otra vez.
00:39:11Ni siquiera te preguntes qué tan doloroso puede ser o si ella está bien.
00:39:15MD Venture Capital, carta de intención de inversión.
00:39:27Nombre, Seo Hien-yu.
00:39:30Listo.
00:39:34Bien, tenemos los documentos.
00:39:37Otro día firmaremos el memorándum de entendimiento.
00:39:40Quizá pueda ser la próxima semana.
00:39:42Muchas gracias.
00:39:45Buenas tardes.
00:39:49Espero que trabajemos bien.
00:39:50También lo espero.
00:39:51Sí.
00:40:12Gracias.
00:40:15Hola, Hien-yu.
00:40:27Las cuentas de banco dejan dinero y los hombres dejan dolor.
00:40:39Debes amar las cuentas bancarias y alejar a los hombres de tu vida sin ninguna consideración.
00:40:44Señorita Seo, nosotros nos encargaremos de que la pases muy bien hoy.
00:40:48Déjame presentarte un grupo que hará que Corea baile este verano.
00:40:53S.S.A.C.A.P. 3.
00:40:55¡Oh, my God!
00:41:07Gina.
00:41:18Esto es genial.
00:41:19¡Oh, my God!
00:41:26¡Oh!
00:41:27¡Oh, my God!
00:41:36¡Elt dogado Kip!
00:41:45¡Vaya, señor Kip!
00:41:49¡Sí! ¡Sí!
00:41:53¡Sí! ¡Sí!
00:42:09¡Sí!
00:42:11¡Yay!
00:42:13¡Sí!
00:42:17Si subo fotos de nuestra fiesta a mis redes sociales, recibiré muchas visitas.
00:42:23Oh, Hienju, ¿lo cambiaste otra vez?
00:42:26Déjame ver.
00:42:28Solo lo cambié para sentirme mejor.
00:42:31¿Bonito?
00:42:32¡Bonito!
00:42:33Sí, debes sentirte mejor.
00:42:36El entrenador y Jiguan no pudieron quedarse con nosotras.
00:42:39Hubiera sido un desperdicio. No hay suficiente alcohol para nosotras.
00:42:43Además, hay que hablar en privado.
00:42:47¿En verdad terminaste con el director?
00:42:51Ajá.
00:42:53¿Qué vas a hacer ahora?
00:42:55Las parejas no son para mí. Termina la miseria y empieza la felicidad.
00:42:58¿Qué hay del trabajo?
00:42:59Yo seguiré trabajando. Tengo que solventar todos mis gastos.
00:43:03Trabajaré con la cabeza en alto.
00:43:05¡Yay!
00:43:07Cierto, no necesitamos a los hombres ni tampoco el amor.
00:43:11Nada de eso. Tenemos...
00:43:13¡Dinero!
00:43:14¡Dinero!
00:43:15Cuando se rompe el corazón...
00:43:25No hay nada que...
00:43:31Pueda repararlo.
00:43:33Si le causé tanto dolor a la mujer que amé en tres vidas...
00:43:37¿Por qué esta sería diferente?
00:43:44No te atrevas a hacerle daño otra vez.
00:43:47Ni siquiera te preguntes qué tan doloroso puede ser.
00:43:50O si ella está bien.
00:44:08¡No!
00:44:09Desafortunadamente es hora de que nos vayamos a casa.
00:44:11No, yo no me quiero ir.
00:44:12Oigan, ¿por qué no nos quedamos todo el fin de semana?
00:44:15¡También yo!
00:44:16No te preocupes, duerme.
00:44:18Váyanse con cuidado.
00:44:19¡Adiós!
00:44:20¡Adiós!
00:44:21¡Nos vemos!
00:44:24¡Adiós!
00:44:30Señor Huang.
00:44:31Hay algo que debo decirte hoy.
00:44:32Te estaré esperando en el café Seong Sudong,
00:44:34donde nos vimos por última vez en una vida pasada.
00:44:37Est vents.
00:44:39¡Váyanse!
00:44:44Que el fuego que ya le moles hay ab eher en una vida.
00:44:52Estas veces a los escuelos borramos.
00:44:54Hay algo que teZY que ciertamente lo sé lo que estamos셨o.
00:44:56Die materna.
00:44:57No, no, no.
00:45:27The Jump?
00:45:57No, no, no.
00:46:27Estuve ocupado.
00:46:44¿Vas en camino a verlo?
00:46:47Sí.
00:46:47Él necesita decirme algo.
00:46:51No vayas.
00:46:53No vayas.
00:46:54No quiero que te lastime.
00:46:55Tú también lo recuerdas.
00:47:06Tú has sufrido antes por culpa de él y te sigue lastimando.
00:47:10No, yo...
00:47:15Lo sé.
00:47:20Yo lo sé.
00:47:21Voy a quedarme contigo.
00:47:25Como antes.
00:47:26¿Recuerdas esa canción?
00:47:53Tú una vez la cantaste para mí.
00:47:59Pensaba a diario en ti mientras la escuchaba.
00:48:02Pues...
00:48:03Esa canción me aburrió.
00:48:05¿Cómo?
00:48:07Por escucharla tanto, me aburrí.
00:48:11Al igual que me aburrí de ti.
00:48:15Para ser honesto...
00:48:16Conocer a una mujer que se interesara en la protesta...
00:48:25Me hizo sentir incómodo.
00:48:29Por eso me fui.
00:48:31Pensé que arruinarías mi vida.
00:48:35Me iré a vivir a Estados Unidos.
00:48:36¿No me habías dicho que te quedarías conmigo para protegerme?
00:49:03¿No me habías dicho que te quedarías conmigo para protegerme?
00:49:06¿Esta sortija?
00:49:14¿Me la pondrías otra vez?
00:49:17¿Podemos volver a empezar?
00:49:19¿Mmm?
00:49:20Gracias por ver el video.
00:49:50No me esperes. Lo lamento mucho.
00:50:20¿Se encuentra bien?
00:50:39¿Se encuentra bien?
00:51:09¿Se encuentra bien?
00:51:39¿Se encuentra bien?
00:52:09La directora Kim Sung-hee llegó a la sala de juntas.
00:52:15Significa que estará en la reunión del consejo.
00:52:18¿Cómo ella no es una directora ejecutiva?
00:52:20Dice que hay un asunto urgente que tratar sobre el negocio de Sung-woo Weftun.
00:52:25Creo que al menos hay que escucharla.
00:52:32Hola, habla Seo Hyun-ju.
00:52:42¿De qué se trata?
00:52:45Voy enseguida.
00:53:15¿Qué está pasando?
00:53:15La señorita Seo Hyun-ju, de Weftun, malversó puntos de la compañía.
00:53:34¿Qué?
00:53:34¿Qué es esto?
00:53:48¿Qué? ¿Qué quieres?
00:53:51¿Qué te pasa?
00:53:52No deberías estar trabajando
00:53:53La señora Casio te llamará la atención cuando llegue
00:53:57¿En serio?
00:54:00Todos en Zoom, Wunwaftun
00:54:01Por favor, dejen lo que están haciendo
00:54:03Salgan de aquí en este momento
00:54:04¿Qué? ¿Qué es lo que está pasando?
00:54:08Dejen sus teléfonos y sus artículos personales
00:54:10¿Por qué? ¿Quiénes son ustedes?
00:54:14Necesitamos que cooperen
00:54:15Salgamos de aquí
00:54:18¿Qué es lo que pasa?
00:54:19¿Qué pasa? ¿Qué hacen aquí?
00:54:21Salgamos de aquí
00:54:22¿Qué mal verse? ¿Fondos de la compañía?
00:54:25¿Qué dicen? No entiendo lo que pasa
00:54:27¿En qué se basa?
00:54:28Si no existe evidencia
00:54:30¿Entonces cree que le puse una trampa?
00:54:34Su división crea historias
00:54:35Pero esto es algo muy real
00:54:38Si usted es inocente, los investigadores lo probarán
00:54:44Yo sí firmé un contrato
00:54:46Después de recibir la carta
00:54:48Pero yo nunca firmé un contrato dual
00:54:50Ni tampoco lo vi o firmé uno
00:54:51¿Por qué?
00:54:56¡No!
00:54:57¡No!
00:54:58Ya lo encontré.
00:55:26Vámonos.
00:55:28Aún no pueden entrar.
00:55:35Esperen afuera.
00:55:42¿Dónde estás?
00:55:43Recibí un aviso de que la señorita CEO malversaba dinero y buscamos en su oficina.
00:56:01¿Ese es el contrato?
00:56:03Déjeme verlo.
00:56:03No podemos tomar el contrato.
00:56:05¿Has visto esto o no?
00:56:17¿Lo has visto?
00:56:18Camina.
00:56:19Llévenselo.
00:56:20¡Oye, tú!
00:56:22Ven acá.
00:56:24¡Rápido!
00:56:25¿Has visto esto?
00:56:30¿Lo has visto?
00:56:32Contéstame.
00:56:33¡Gino!
00:56:33¡Min Yu!
00:56:35¿Qué pasa?
00:56:36Provocaremos la dictadura.
00:56:37Aboliremos el régimen de Yuxin.
00:56:39¡Llévatelo!
00:56:40¡Súbete!
00:56:40¿Hola?
00:56:43¿Es la policía?
00:56:51Yo quiero reportar algo.
00:56:53Carta de intención de inversión.
00:57:02Señor Hwang debe revisar este contrato.
00:57:05Debo verlo primero.
00:57:13Tres millones de dólares, dos millones de dólares.
00:57:20Seo Hyun-ju.
00:57:21Seo Hyun-ju.
00:57:23Este no es el contrato que yo firmé.
00:57:35¡Nunca había visto este contrato!
00:57:36Entonces, está diciendo que esa no es su firma.
00:57:40Pues la firma sí es mía.
00:57:44Dice que es su firma, pero usted no lo firmó.
00:57:47¿Qué es lo que quiere decir?
00:57:51¿Qué es lo que quiere decir?
00:57:54Secretario Nen.
00:58:16¿Qué es lo que quiere decir?
00:58:17Nombre, Seo Hienjo.
00:58:32Soy de cajas de música, Erin. Por favor, entregue esto a Song Mingyu.
00:58:36Song Mingyu, la caja de música que el señor Jin ordenó está lista. Recójala a las 10 a.m.
00:58:50Jin no debió ordenarla para mí, lo amo. 10 a.m. Creo que debo irme. Lo siento, te veo después.
00:59:06La persona que recoja la caja a las 10 de la mañana es la líder del grupo.
00:59:36Song Mingyu, la caja de música está lista. Recójala a las 10 a.m.
00:59:54¿Caja de música? Pero si aún no está lista.
01:00:03¿Qué será esto?
01:00:06Revocaremos la dictadura.
01:00:25Por lo que respecta a este contrato, la señorita Seo sí lo firmó.
01:00:30Sin embargo, deben saber que ella desconocía el contenido de este contrato.
01:00:44Eso no tiene sentido.
01:00:48Ella se reunió con el líder de MD Venture Capital bajo mis órdenes.
01:00:51Soy el único responsable por este doble contrato.
01:00:55¿Por qué Jin no está aquí?
01:01:18¿Qué te trae por aquí, señor?
01:01:23Oye.
01:01:25Mira.
01:01:27¿Lo hiciste tú?
01:01:36¡Espera!
01:01:38Oye, ¿a dónde vas?
01:01:40Contéstale.
01:01:41Él te preguntó si tú lo hiciste.
01:01:56Espera que creamos lo que dice.
01:01:58¿Cómo firmó sin leerlo?
01:02:00Ya le dije que fue una orden directa.
01:02:02Pero como ya admití la malversación, esto no debe afectar a personas inocentes que no tuvieron nada que ver con este asunto.
01:02:13Entonces, usted la está protegiendo.
01:02:20¿Proteger?
01:02:21¿Por qué haría eso?
01:02:22Hay un rumor de que usted sale con ella.
01:02:25Debe ser mentira, dice entonces.
01:02:27Ellos están iguales.
01:02:29Debe ser la verdad.
01:02:31Porque su hijo no tiene como desconeja.
01:02:34¿Y bien, señor Juan, el rumor es cierto?
01:02:55Quiero saber algo.
01:03:01¿Tus vidas pasadas son importantes para ti?
01:03:03Quiero detenerme.
01:03:04Dígame qué es lo que quiere.
01:03:05A partir de hoy, usted y la señorita Seo no podrán verse.
01:03:09Él solía vivir aquí.
01:03:10¿Lo ha visto?
01:03:11Oiga, oiga.
01:03:13No necesitas sentir lástima por él ni sentirte culpable.
01:03:16Dime, ¿todavía sientes algo por él?
01:03:18Convocaré a una asamblea extraordinaria mañana.
01:03:21Estoy cansado.
01:03:21En verdad me disculpo por haber hecho que recordarás tus vidas pasadas cuando tú no querías.
01:03:33¡Vámonos!
01:03:40¡Espéreme!
01:03:46¡Deténgase! ¡Deténgase!
01:03:51¡A la estación Simpson!
01:04:08Señor, ¿podría darse prisa?
01:04:11¡Espéreme!
01:04:12No, no, no, no.
01:04:42a todos los hombres que me amaron

Recomendada