Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • l’altro ieri
#film thriller giallo in italiano
Trascrizione
00:00:00Grazie a tutti.
00:00:30Grazie a tutti.
00:01:00Grazie a tutti.
00:01:29Grazie a tutti.
00:01:59Non lo è infatti, ma è assetato di potere.
00:02:04Cosa pensi di trovare in quella tomba?
00:02:06Documenti, le tavole d'oro su cui Gengis Khan predice il suo ritorno, la maschera d'oro che indossava e la famosa scimitarra d'oro.
00:02:15Esattamente. Nelle tue mani avrebbero un mero interesse archeologico e andrebbero a impreziosire il museo britannico.
00:02:21Ma se per disgrazia Fumanciu si ponesse quella maschera sugli occhi e dovesse brandire quella scimitarra,
00:02:27solleverebbe tutta l'Asia e si proclamerebbe Gengis Khan di vivo.
00:02:33Ed è questo, amico mio, che tu impedirai.
00:02:35Devi trovare quel sepolcro e devi trovarlo per primo.
00:02:39E devi portare quei preziosi oggetti al sicuro in Inghilterra.
00:02:42Ma certo che è autentico, non sai che lecus perissodattilus, amphirium, califudon, lecus civilensis...
00:02:55Ma tu dimentichi lecus asiaticus, lecus celvalschi, lecus libi, lecus cinensis e il barrio...
00:03:03Buonasera.
00:03:04Buonasera.
00:03:04Non si è visto ancora.
00:03:05No, ma è un'ora un po' strana per una riunione.
00:03:12Ah, buonasera, amici.
00:03:22Buonasera.
00:03:22Scusate se mi sono fatto aspettare.
00:03:24Speravo di fare un bel preambolo, ma sono stato costretto a rivedere leggermente il mio disegno.
00:03:28Fergail mi servono due dei tuoi uomini, i miei vecchi amici Von Berg e MacLeod.
00:03:33Un'altra spedizione?
00:03:34Cominciavo giusto ad annoiarmi di Londra.
00:03:36Posso averli?
00:03:36Mi pare che siano già tuoi.
00:03:38E dove andiamo questa volta?
00:03:39Beh, forse risponderò meglio alla vostra domanda se prima vi rivelerò che penso di
00:03:43aver localizzato la tomba sepolta di Gengis Khan.
00:03:48Ma...
00:03:48Non è possibile.
00:03:49Francamente, Barton, non posso crederti.
00:03:51È troppo tempo che sogni questa scoperta.
00:03:54Carnavon fece in modo che il suo sogno si avverasse.
00:03:56Ricordate che cosa riuscì a trovare in Egitto.
00:03:59Non mi importa che cosa sia, io vengo con te.
00:04:01Dove andremo?
00:04:01Vi faccio vedere.
00:04:02Procederemo in gran segreto.
00:04:09Sarà arduo su per queste montagne e poi giù per questa valle qui e poi ancora su per
00:04:13questa catena di colline e quassù, ai margini del deserto dei Gobi, piazzeremo il nostro campo.
00:04:19Ascoltate, non voglio nascondervi la verità.
00:04:23Fin dalla partenza saremo in grande pericolo.
00:04:25C'è un fanatico in Oriente.
00:04:28Il dottor Fu Manchu.
00:04:31E noi insieme...
00:04:32Lo batteremo.
00:04:34Grazie, amici miei.
00:04:35Possiamo rivederci domenica?
00:04:37Ah, sicuro.
00:04:38Finiremo tutti i dettagli.
00:04:39Partenza per lunedì.
00:04:41Grazie, mille volte grazie.
00:04:42Penso di poterti promettere grandi acquisizioni per il tuo museo.
00:04:46Sarà meraviglioso, Barton, meraviglioso.
00:04:48Bene.
00:04:49Buonanotte e grazie ancora a tutti.
00:04:50Ci vediamo domenica sera.
00:04:52Buonanotte.
00:04:52Buonanotte.
00:04:55Terry, io non ce la faccio più.
00:05:25Io non resisto così.
00:05:26Tranquilla, Sheila.
00:05:27Un'intera settimana senza sapere se è vivo o no.
00:05:32Senta, sa dirmi dov'è il commissario Smith.
00:05:34Sono quasi venti minuti che l'aspettiamo.
00:05:36No, signore.
00:05:37Buongiorno, Sir.
00:05:38Buongiorno, Frank.
00:05:39Ah, Sheila.
00:05:40Scusa il ritardo, sono stato tratenuto.
00:05:43Salve, Terry.
00:05:43Sir Nyland.
00:05:44Terry ha voluto accompagnarmi.
00:05:45Hai avuto notizie.
00:05:46Se ne avessi avute, te l'avrei detto.
00:05:49Scusami.
00:05:50Siedi, siedi, Sheila.
00:05:51Leggo questo e sono da voi.
00:05:55Sheila, devi dimostrare tutto il tuo coraggio.
00:06:14Oh, Nyland, non voglio credere che mio padre sia morto.
00:06:17No, no, no, non lo voglio neanch'io.
00:06:19Vengo appunto da un incontro con Von Berg e MacLeod.
00:06:22Due ottimi elementi, ti puoi fidare.
00:06:24Veniamo al punto.
00:06:24C'è qualcosa che vuoi tenermi nascosto.
00:06:27Sheila, che cosa sai del dottor Fu Manchu?
00:06:31Io so solo quello che mi ha raccontato mio padre.
00:06:33Mi ricordo che non riuscivo a dormire pensando alle terribili...
00:06:37Nyland, non mi dirai che c'entra con questa storia.
00:06:40Mio padre è stato fatto prigioniero.
00:06:42Lo sai che si dice in Oriente?
00:06:44Della sua crudeltà, delle indicibili torture.
00:06:46Nyland, lo ucciderà.
00:06:47No, no, no, Sheila.
00:06:49Non arriverà tanto.
00:06:50Che cosa vuole da lui?
00:06:52Vuole appropriarsi del segreto della tomba di Gengis Khan
00:06:55e... è ricorso a tuo padre.
00:06:57Ho capito.
00:06:59Credi che riesca a farlo parlare?
00:07:00Non ci riuscirà, lo conosco meglio di te.
00:07:02Sheila ha ragione.
00:07:02Lo spero.
00:07:05Ma i metodi che hanno in Oriente
00:07:07possono incrinare anche l'animo più forte.
00:07:10Ecco perché McLeod e Von Berg continueranno la spedizione
00:07:13per finire il lavoro e raggiungere la tomba prima di Fu Manchu.
00:07:18Io vado con il dottor Von Berg.
00:07:19No, non sono posti per una donna.
00:07:21Sei convinto che io possa crollare, ma non c'è pericolo.
00:07:23Mio padre non me lo perdonerebbe.
00:07:25Io so molte più cose di loro due.
00:07:27Io so dove si trova.
00:07:28Posso fargli risparmiare tempo
00:07:30e quando anche i secondi contano...
00:07:31Sheila...
00:07:32È tutto inutile.
00:07:33Sheila, te lo proibisco.
00:07:34Ti ho detto che è tutto inutile.
00:07:35Io parto.
00:07:36Mio signore, l'uomo inglese è qui.
00:08:04Ah, conducimelo.
00:08:07E dì a mia figlia che voglio vederla.
00:08:25Sir Lionel Barton.
00:08:27È ammesso la mia presenza.
00:08:29Esigo delle spiegazioni.
00:08:42Seggali.
00:08:43Prima risponda alle mie domande.
00:08:48Seggali.
00:08:48A memoria di ciò che è successo la scorsa settimana, Sir Lionel...
00:08:56Sono stato aggredito nel Museo Britannico e poi drogato.
00:08:59Devo essere stato per giorni sotto l'effetto della droga.
00:09:02Mi hanno portato su un aeroplano e ora mi ritrovo qui.
00:09:05Lei è Fumanciu, vero?
00:09:06Sono laureato in filosofia a Edimburgo.
00:09:09Sono laureato in legge al Carreist College.
00:09:11Sono laureato in medicina a Harvard.
00:09:13I miei amici senza formalità mi chiamano dottore.
00:09:18Oh, chiedo umilmente scusa.
00:09:21Beh, tre volte dottore.
00:09:23Che cosa vuole da me?
00:09:24L'ho fatta venire per fare la sua fortuna.
00:09:27Che valore hanno per voi le reliquie di un guerriero morto?
00:09:30Oh, i miei compatrioti amano ammirarle nelle vacanze.
00:09:33Varranno un milione di sterline secondo lei.
00:09:36Mio caro signore, io non vendo ciò che ancora non è mio.
00:09:38Ma lei mi dirà dove si trovano per soldi, ben inteso.
00:09:42Neanche per tutto l'oro del mondo.
00:09:51Mi hai mandato a chiamare, padre mio?
00:09:53Figliuola mia.
00:09:56Illustra a questo gentiluomo le ricompense a cui potrà aspirare.
00:10:02Magnificagli una per una le delizie del nostro delizioso paese.
00:10:06La mano delle nostre bellissime fanciulle.
00:10:10Anche quella di mia figlia, anche lei potrà avere.
00:10:15Fu manciù, io non sono in vendita.
00:10:36Avrà letto in qualche libro, pardon, della tortura della campana.
00:10:42Non si ferma mai.
00:10:43Minuto dopo minuto, ora dopo ora, giorno dopo giorno.
00:10:50Sembra innocua, vero?
00:10:52Una campana che rintocca.
00:10:54Ma la percussione continuamente ripetuta contro i suoi timpani
00:10:58li indebolirà e li perforerà.
00:11:01Tanto che il suono aumenterà di volume migliaia di volte.
00:11:06Non si potrà muovere, non potrà dormire.
00:11:10Diventerà frenetico per la sede, sarà preda di una pazzia inaudita.
00:11:16Ma resterà qui sdraiato giorno dopo giorno.
00:11:21Finché non parlerà.
00:11:23Che tu sia maledetto mille volte.
00:11:24Che tu sia maledetto.
00:11:54Oh, Himmel, ancora un po' e non mi sentirò più le mani.
00:12:12Non siamo neanche all'inizio, dottore.
00:12:15Aspetti di entrare nella tomba per dissotterrare il vecchio scheletro in persona.
00:12:19Almeno finora siamo stati fortunati.
00:12:21Non abbiamo avuto fra i piedi nessun cinese ficcanato.
00:12:24Hai ragione, Mac.
00:12:25Spero che la fortuna continui anche quando lo troveremo.
00:12:28Ce lo troveremo.
00:12:30Comincia ad aver fame?
00:12:37Faccia un cenno con la testa, io la imboccherò.
00:12:45Le piace, Luba?
00:12:47È buona, eh?
00:12:47Tanto non parlerò.
00:12:55No, non parlerò.
00:13:11Dottore, dottore, Mac, guardate, eccola qui.
00:13:14Fammi vedere.
00:13:15Forza, scaviamo tutti insieme.
00:13:28Guardate, guardate, il sigillo di Gengis Khan.
00:13:32Sheila, Sheila!
00:13:33Sarà fiero di te, Sheila.
00:13:39Molto fiero.
00:13:40Fate presto.
00:13:41Sembra che corra in questa direzione, dottore.
00:13:46Svelti, sollevatela.
00:13:52Svelti, svelti.
00:13:54Portate quella trave.
00:13:56Avanti.
00:13:56Qui, qui.
00:14:03Svelti.
00:14:18Riposo e quiete.
00:14:20E ora faremo una bella, lunga bevuta.
00:14:41Ho dimenticato di avvertirla che era salata.
00:14:46Migliacco.
00:14:52Bardon.
00:14:55Bardon.
00:14:57Acqua fresca?
00:14:58No.
00:14:59Buon cibo?
00:15:00No.
00:15:01Un bagno?
00:15:02No.
00:15:03Dormi.
00:15:05Dormi, Bardon, dormi.
00:15:08Il giorno va, il giorno viene, dormi.
00:15:12Allora, dimmelo.
00:15:14Dimmelo.
00:15:15Dimmelo.
00:15:16No.
00:15:18No.
00:15:19No.
00:15:38Allora, chi scende per primo?
00:15:40Terry.
00:15:40Ha trovato lui la lastra.
00:15:42D'accordo.
00:15:42L'anzianità prima della bellezza.
00:15:44Grazie.
00:15:45Tutto tranquillo, venite.
00:15:49Tutto tranquillo, venite.
00:16:04Pensa, Sheila.
00:16:13Siamo i primi a entrare nella tomba del grande Gengis Khan.
00:16:17È incontaminata.
00:16:19Incredibile.
00:16:20Vole oltre ogni immaginazione.
00:16:23Eh, sì.
00:16:24Siamo i primi a mettere piede nella tomba di un re che è morto quasi settecento anni fa.
00:16:28Guardate, oro massiccio da poterci comprare un regno, sigillata con il sigillo di Gengis Khan.
00:16:41Terry, dammi il tuo coltello.
00:16:42Sì.
00:16:42Prego.
00:16:44Prego.
00:16:47Ricordate la maledizione di Tutankhamen?
00:16:50Tutti quelli che profanarono la sua tomba morirono.
00:16:53Sono tutte fandonie.
00:16:56Sciocche superstizioni.
00:16:57Sarebbero morti comunque.
00:16:58Che meraviglia.
00:17:04Das ist ein Wundererschein.
00:17:11Persiano, che cosa dice, dottore?
00:17:13Possa la maledizione degli dèi scendere su colui che oserà avvarcare questa soglia e sui suoi discendenti.
00:17:28Mi dispiace detruppare la bellezza di questa porta, ma gli ordini sono ordini e vanno eseguiti.
00:17:34Dammi quella scuola.
00:17:35Ma io ho paura.
00:17:37Paura di che?
00:17:38Della maledizione.
00:17:39L'avvertimento era chiaro.
00:17:41Oh, Sheila, non perdere la testa.
00:17:43Tuo padre non avrebbe esitazioni se fosse qui.
00:17:50Mac, raccogli quei pezzi.
00:17:51Il più grande guerriero di tutti i tempi.
00:18:19Già, potente nella morte come lo fu in vita.
00:18:26Orde innumerevoli sono pronte a unirsi nel suo nome.
00:18:32Beh, forza, mettiamoci al lavoro.
00:18:34Sì.
00:18:35Ho la sensazione che prima metteremo questi reperti nelle mani di Sir Nyland.
00:18:39Prima avremo notizie di tuo padre, Sheila.
00:18:41Terli attento!
00:19:00Non è niente, caro, è solo una piccola e graziosa tarantola.
00:19:07No, no, no, no.
00:19:37No, no, no, no, no.
00:20:05Vi ho riunito qui per gravi e importanti notizi.
00:20:11Io sono il più sventurato degli uomini.
00:20:14Non ho un figlio maschio su cui contare.
00:20:17Perciò, pur vergognandomi, accettate di ricevere un messaggio
00:20:21dalla mia indegna e insignificante figliola.
00:20:35Parla, figlia mia.
00:20:45Io ho avuto una visione.
00:20:49La profezia è vicina ad avverarsi.
00:20:53Gengis Khan, sfolgorante nella sua maschera d'oro,
00:20:56brandendo la scimitarra che nessun altro ha mai impugnato,
00:20:59fa ritorno fra noi.
00:21:00Ho avuto la visione di innumerevoli orde in marcia per la riconquista del mondo.
00:21:08Ho visto la loro vittoria.
00:21:10Ho sentito i lamenti di morte del morente,
00:21:13soffocati dal grido vittorioso del nostro popolo.
00:21:17Gengis Khan ritorna fra noi.
00:21:20Gengis Khan guida l'Oriente contro il mondo.
00:21:30Me, finalmente.
00:21:34Il mio vecchio amico Smith.
00:21:36Nyland, questa sì che è una sorpresa.
00:21:38Sir Nyland, come va a te?
00:21:40Arriva proprio a proposito.
00:21:41Già, sembra che abbia saputo dei grandi risultati.
00:21:44Pensiamo a scaricare adesso.
00:21:45Ah, sì.
00:21:48Oh, Nyland, hai notizie di mio padre?
00:21:50Ne parleremo più tardi.
00:21:52Portala in casa, Sir.
00:21:53Sì.
00:21:53Sì.
00:22:00Aspetta, tesoro, cerco di fare un po' di luce.
00:22:06No, no, no, meglio di no.
00:22:10Portate qui la roba in silenzio e sistematela là dentro.
00:22:13Sì, signore.
00:22:15Oh, Nyland, ti prego.
00:22:18Dimmi qualcosa di mio padre.
00:22:20Niente, niente ancora.
00:22:22Piuttosto sconsolante, vero?
00:22:24Su.
00:22:25Che cosa ci resta da fare?
00:22:26Io sto facendo il possibile.
00:22:28Non riusciamo a trovare Fumanciu, ma so che qui è anche molto vicino.
00:22:32Se riesco a far uscire dal paese, voi e tutto il materiale potrò dedicarmi a lui.
00:22:36Se pensa che possa essere qui intorno, perché dovremmo andarcene prima che lei l'abbia trovata?
00:22:40Giovanotto, il tuo dovere è obbedire agli ordini.
00:22:43Domani dovrete essere tutti fuori dal paese, nessuno è scuso.
00:22:45Ma perché?
00:22:46Sono preoccupato.
00:22:47Qui si respira una brutta...
00:22:48Perché non vuole che si accendano luci?
00:22:50Perché questa casa deve sembrare vuota, come è stata per mesi.
00:22:54Dalla nostra sola salvezza, dunque intesi, niente luci.
00:22:57Sì, signore.
00:22:59Sheila, è ora di andare a letto.
00:23:02Vieni, ti accompagno in camera tua.
00:23:04Vanno tutte su questo cortile.
00:23:06E la tua è quella lana.
00:23:07Dunque, per questo abbiamo combattuto tanto, eh?
00:23:29Eh già, questo abbiamo trovato.
00:23:31Eh sì, è tutto qui.
00:23:33E quelli credono in storielle come questa.
00:23:36Arriveremo mai a capire questi orientali.
00:23:39Impareremo mai qualcosa.
00:23:41Beh, ci alterneremo nei turni di guardia stanotte.
00:23:46McLeod a lei toccano le prime quattro ore.
00:23:49No, resto alzato tutta la notte, tanto non dormirei ugualmente.
00:23:52D'accordo.
00:23:53Comunque, la chiudo dentro.
00:23:56Ah, sì, sì.
00:23:59Buonanotte, Mac.
00:24:01Buonanotte.
00:24:02Harry, apri la porta.
00:24:05Buonanotte, McLeod.
00:24:06Buonanotte, Smith.
00:24:07Buonanotte, McLeod.
00:24:37Buonanotte, McLeod.
00:25:07Terry!
00:25:12Smith!
00:25:20McLeod!
00:25:22Mac!
00:25:24Che è successo?
00:25:27Era nero.
00:25:29Buio.
00:25:31Non ce l'ha fatta.
00:25:34Non ce l'ha fatta.
00:25:37Visto che l'Onnipotente Dio nella sua immensa misericordia ha voluto per sé l'anima del nostro fratello defunto, affidiamo il suo corpo alla terra.
00:25:48Terra alla terra, cenere alla cenere, polvere alla polvere.
00:25:54Amen.
00:25:55Amen.
00:26:07Non per essere brutale, ma bisogna tornare alla realtà.
00:26:14Di giorno nessuno si allontani dal palazzo.
00:26:16Viaggerete stanotte.
00:26:17Abbiamo viaggiato per giorni senza riposo, non può chiederci questo.
00:26:20Non ho scelta.
00:26:21Sheila torna a letto finché non ti chiamo.
00:26:23E non temere, veglieremo su di te.
00:26:25Cerca di riposare.
00:26:26Von Berg, anche lei vada a riposare.
00:26:28Terry monterà la prima guardia.
00:26:29E chiudi quella porta.
00:26:33Senta, Nyland.
00:26:34Siamo stanchi, esausti.
00:26:35Non possiamo partire stanotte.
00:26:36Pensi a Sheila.
00:26:38Proprio lei mi preoccupa.
00:26:39Credi che Fumanciu non sappia che abbiamo con noi una bella ragazza bianca?
00:26:42Lui vuole la spada e la maschera.
00:26:45E se le prende?
00:26:46Se prende Sheila, che ne sarà di lei?
00:26:48Non riesco a pensarci.
00:26:50Siamo nel territorio del nemico.
00:26:51E combattiamo una cosa che non riusciamo a capire, avendo tutto contro.
00:26:55Devi portare Sheila e i reperti al sicuro già stanotte.
00:26:58Ho capito.
00:26:59Pensa davvero che sappia di Sheila?
00:27:00Fa tutto.
00:27:01Conosce ogni nostro passo.
00:27:02Aspie dappertutto.
00:27:03Non mi fido neanche dei portatori.
00:27:05Qualcuno ci sta spiando.
00:27:06Sta tranquillo ragazzo, non perdere la testa.
00:27:08Hai una rivoltella?
00:27:10Sì.
00:27:10Bene.
00:27:10Vado a vedere i cammelli per scegliere quelli più adatti per stanotte.
00:27:15Non andare nella torre.
00:27:17Torno subito.
00:27:18Auguri.
00:27:19Auguri.
00:27:40Buon pomeriggio, mio giovane amico.
00:28:08Che vuoi?
00:28:10Ho un messaggio del mio signore, il dottor Fu Manchu.
00:28:16Voglio sapere solo una cosa.
00:28:18Sir Lion, l'è ancora vivo?
00:28:19Cosa ti fa pensare che non lo sia?
00:28:22Devo dedurne che è morto?
00:28:24Assolutamente no.
00:28:26Il mio signore è un eccellente chirurgo.
00:28:29È un piccolo incidente.
00:28:29Sentiamo un messaggio.
00:28:30Il mio padrone terrebbe molto a una certa spada e a una maschera.
00:28:34Non si faccia illusione.
00:28:37La tua fidanzata è molto affezionata a suo padre, immagino.
00:28:40Sono qua io per proteggerla.
00:28:42Terry!
00:28:44Che cosa c'è?
00:28:45Niente.
00:28:46E niente sapere che il proprio padre sta bene?
00:28:49Dov'è?
00:28:50È in mano di Fu Manchu.
00:28:51No!
00:28:52E sta bene.
00:28:54Attento.
00:28:55Potrebbe essere un trucco.
00:28:56Eccoli sfortunatamente.
00:28:58Una manciata di prova che dimostrano il contrario.
00:29:01Non è di tuo padre.
00:29:02È un misero trucco per spaventarci.
00:29:04Vorreste forse avere qualche altra prova?
00:29:07No.
00:29:08E ora basta.
00:29:09Terry, aspetta.
00:29:11Avrei piacere di rivederti con la spada e la maschera
00:29:15nella bottega di Goilusung.
00:29:18Dov'è?
00:29:18Nella strada del dragone.
00:29:21mezza lega verso nord.
00:29:24Altrimenti ho paura che tuo padre ritornerà, sì,
00:29:28ma non nel pieno delle sue forze.
00:29:36Dov'è quella roba?
00:29:37No, Sheila, non possiamo.
00:29:38Dov'è?
00:29:39Aspetta, mia cara.
00:29:40Sarebbe il fallimento di tutta la spedizione.
00:29:42Io vado in quella bottega.
00:29:43Non puoi, renditi conto.
00:29:45Terry, non capisci.
00:29:46Se fosse qualcuno che tu ami, è mio padre, che farebbe tutto per me.
00:29:49Lo so, cara, ma dammi la spedizione.
00:29:50Terry, se non vuoi venire, andrò da sola.
00:29:52Non pensi che è nelle loro mani.
00:29:54Non pensi a quanto soffre.
00:29:55Riprenderemo la spada in qualche modo.
00:29:57Lo troverà Nailand.
00:29:58Lo farebbe anche lui.
00:29:59Chiunque lo farebbe.
00:30:00Non devi dire una parola, Nailand.
00:30:03Vuol dire che ci vai?
00:30:05Sì.
00:30:05È lei, il dottor Fumanchu?
00:30:30Segga, prego.
00:30:32Sì che si possa godere della sua visita.
00:30:34Adesso mi dica, che cosa un pover'uomo come il dottor Fumanchu può fare per lei?
00:30:39Lo sa perché sono venuto.
00:30:41Qui ho la spada e la maschera di Gengis Khan.
00:30:43Il suo messaggero ha detto che avrebbe rilasciato Sir Lionel.
00:30:46Rilasciato, mio caro amico Sir Lionel è mio ospite, non mio prigioniere.
00:30:52Ma potrei vedere la spada e la maschera.
00:31:02Giameni Kogunwaf.
00:31:14Gengis Khan.
00:31:16Che cosa vuol fare?
00:31:34No.
00:31:36No.
00:31:36Sanfon.
00:31:38Ho giocato.
00:31:46Ho giocato.
00:31:47Ho giocato.
00:31:48Ho giocato.
00:31:49Ho giocato.
00:31:50Ho giocato.
00:31:51Ho giocato.
00:31:52Ho giocato.
00:31:53Ho giocato.
00:31:54Ho giocato.
00:31:55Ho giocato.
00:31:56Ho giocato.
00:31:57Ho giocato.
00:31:58Ho giocato.
00:31:59Ho giocato.
00:32:00Ho giocato.
00:32:01Ho giocato.
00:32:02Ho giocato.
00:32:03Ho giocato.
00:32:04Ho giocato.
00:32:05Ho giocato.
00:32:06Ho giocato.
00:32:07Ho giocato.
00:32:08Ho giocato.
00:32:09Ho giocato.
00:32:10Ho giocato.
00:32:11Ho giocato.
00:32:12Grazie a tutti.
00:32:42Grazie a tutti.
00:33:12Grazie a tutti.
00:33:42Grazie a tutti.
00:34:12Forte, forte!
00:34:16Calatelo.
00:34:21Liberatelo.
00:34:23Seguitemi.
00:34:29Seguitemi.
00:34:59Non è poi tanto brutto, vero, padre mio?
00:35:14Per essere un bianco no, posso suggerirti comunque di rinviare di poco la tua consueta procedura?
00:35:22Hai ancora bisogno di lui?
00:35:24Ne ho bisogno.
00:35:25Deve rivelarmi il segreto della scoperta dove ha nascosto la maschera e la spada.
00:35:30E per raggiungere il tuo scopo vuoi...
00:35:36Senza indugia.
00:35:39Io non resisto più. Perché non arrivano?
00:35:42Pazienza, mio cara. Dobbiamo aspettare.
00:35:44Io non voglio aspettare. Non ce la faccio.
00:35:46Non riesco a immaginare dove si è andato Terry.
00:35:49Sei sicura di non saperlo?
00:35:51Ti ho già detto che non lo so.
00:35:55Non posso crederci.
00:35:56No.
00:35:56Mi dispiace Sheila, credimi, ma perché non vuoi dirmi la verità?
00:36:01Non posso.
00:36:23Lasciatemi, voglio vederlo!
00:36:24Lasciatemi!
00:36:26Oh, ma perché?
00:36:28Padre mio, no!
00:36:31No!
00:36:45Le ho dato un sonnifero.
00:36:46Dormirà fino a domani mattina.
00:36:49Se me l'avesse detto prima, avrei potuto salvare suo padre.
00:36:52Perché fu manciulla ucciso?
00:36:54Rappresaglia.
00:36:56Ha scoperto che quella spada era contraffatta.
00:36:59Perché? Era falsa.
00:37:00Già.
00:37:03L'ho fatta fare su un'antica incisione che ho trovata al Museo Britannico.
00:37:07Ecco perché ho rimandato la partenza.
00:37:09Intendevo usarla per riscatare Sir Lionel da fu manciù.
00:37:12Speravo di riaverlo.
00:37:13Speravo di riaverlo vivo.
00:37:14E ora che cosa farà, Terry?
00:37:16Niente, almeno per ora.
00:37:17Si è reso conto che la spada autentica ce l'ho io.
00:37:20Le hai scambiate la notte che McLeod fu ucciso?
00:37:22Sì.
00:37:23Sì, la prima ha detto che Terry è andato al bazar di Goylosung.
00:37:27Se ricordo bene, è la bottega della musica in un palazzo conosciuto come la casa delle
00:37:33diecimila giorni.
00:37:34E tu vorresti andarci?
00:37:35Sì.
00:37:36Sono sicuro che ci porterà a fu manciù.
00:37:39Von Berg, se non sarò di ritorno fra ventiquattro ore porterai la maschera, la spada e scila a
00:37:44Pechino.
00:37:45Non venire a cercarmi.
00:37:47E non prestare fede a ciò che sentirai su di me o da me.
00:37:50finché non torno.
00:37:52Mi raccomando, non perderla di vista.
00:37:54Siamo intesi.
00:37:56Buona fortuna, amico mio.
00:37:58Ne avrò bisogno se trovo fu manciù.
00:38:08Serve qualcosa?
00:38:11Ecco.
00:38:13Questo?
00:38:16Dinastia Ming.
00:38:18Ming!
00:38:19Ming!
00:38:20Troppo piccolo.
00:38:23Oh, piccolo.
00:38:25Più grande?
00:38:27Ce l'ho.
00:38:29No, quello che voglio realmente è un po' di conforto, un piccolo riposo.
00:38:34Magari anche dei sogni piacevoli.
00:38:37Oh, no.
00:38:38Non si può.
00:38:39Non per te, uomo bianco.
00:38:47Ho capito.
00:38:48Onorevole, vieni con me.
00:38:50Vieni.
00:38:52San!
00:38:53Eccolo.
00:38:55San!
00:39:07Ecco, buono letto.
00:39:09Fai lì.
00:39:11Fai lì.
00:39:12Ciucciumo.
00:39:14Mai lì.
00:39:19Sai caricare?
00:39:22Sogni d'oro.
00:39:23Yungo sayukasi, mengo burundi.
00:39:44Si, uh, che vergogra?
00:39:46Eccolo.
00:39:48Mi sono proprio, mi è così.
00:39:49Mi è un po' di faria.
00:39:50Eccolo.
00:39:50Non è un po' di faria.
00:39:52Eccolo.
00:39:52Ti oggi s'pando.
00:39:54Écolo.
00:39:54Eccolo.
00:39:54Mi è un po' di faria.
00:39:55Eccolo.
00:39:55Adorano.
00:39:57Di faria.
00:39:57Grazie.
00:40:27Grazie.
00:40:57Grazie.
00:41:27Grazie.
00:41:57Grazie.
00:42:27Grazie.
00:42:57Grazie.
00:43:15Il minimo movimento e una pallottola si schianterà nella sua rigida spina dorsale britannica.
00:43:21È sua abitudine colpire i nemici alle spalle?
00:43:24Metta via quella pistola.
00:43:27Si può voltare.
00:43:31Ah, così va molto meglio.
00:43:34Ora possiamo parlare tra gentiluomini.
00:43:37Che cosa vuole?
00:43:39Sa che cosa voglio.
00:43:40Voglio Terry Grenville, lo voglio via.
00:43:42Davvero?
00:43:43Dove si trova?
00:43:44Al momento è in dolce compagnia della mia bellissima figliola.
00:43:49Ah, sciocchezze.
00:43:50Forse gradirebbe vederlo, parlargli.
00:43:53Sì.
00:43:54Dopo di lei.
00:43:57Quello lì è uno dei suoi amici di famiglia?
00:44:04Non è saggio insultare il suo ospite, Sir Nyland.
00:44:08Se non ci fosse una facile via d'uscita l'avrei già uccisa.
00:44:12Di qua, prego.
00:44:13Di qua, prego.
00:44:14No.
00:44:15No.
00:44:16No.
00:44:17No.
00:44:18No.
00:44:19No.
00:44:20mi permette.
00:44:21Andrea.
00:44:24Ci sono!
00:44:30Ciao sangue!
00:44:31Chosan
00:44:36Ah, mi permette
00:44:42La mia più che modesta figliuola
00:44:46Sir Nyland Smith del servizio segreto britannico
00:44:51Ah
00:44:51Terry, Terry
00:44:56Nyland
00:44:57Che cosa ha fatto a questa giovane?
00:45:01Praticamente niente, ancora niente
00:45:04E cosa ha intenzione di farti?
00:45:05Semplicemente iniettare una goccia di siero nel suo sangue
00:45:08Con l'intenzione di ucciderlo o di farlo impazzire?
00:45:11Niente affatto
00:45:12L'iniezione di siero mi darà il potere sul suo cervello
00:45:15In altre parole diventerà un riflesso della mia volontà
00:45:19E eseguirà i miei comandi
00:45:20Esattamente come se fossi io ad eseguirli
00:45:24Dicherà lunga meglio dell'ipnotismo
00:45:26Ah, sì
00:45:27Un altro dei vostri trucchi orientali
00:45:30In nome del governo britannico le chiedo di liberare questo giovane
00:45:34Offritegli la più confortevole ospitalità per il momento
00:45:40Offritegli la più confortevole ospitalità per il momento
00:45:42Offritegli la più confortevole ospitalità per il momento
00:45:46Offritegli la più confortevole ospitalità per il momento
00:45:48Offritegli la più conflotiotảo
00:46:03Sandula, chiedo scusa per la lunga attesa.
00:46:24Sandula, chiedo scusa per la lunga attesa.
00:46:54Sandula, chiedo scusa per la lunga attesa.
00:47:24Sandula, chiedo scusa per la lunga attesa.
00:47:53Sandula, chiedo scusa per la lunga attesa.
00:48:00Sandula, chiedo scusa per la lunga attesa.
00:48:06Sandula, chiedo scusa per la lunga attesa.
00:48:11Sandula, chiedo scusa per la lunga attesa.
00:48:18Sandula, chiedo scusa per la lunga attesa.
00:48:21Sandula, chiedo scusa per la lunga attesa.
00:48:24Sandula, chiedo scusa per la lunga attesa.
00:48:28Sandula, chiedo scusa per la lunga attesa.
00:48:32Ivan!
00:48:57Non ho paura del suo veleno.
00:48:59Non è veleno.
00:49:00Questo siero distillato dal sangue di drago, dal mio stesso sangue, dagli organi di diversi rettili e miscelato con un infuso di erbe segrete, per qualche tempo farà di te lo strumento vivente del mio volere.
00:49:14Agirai secondo i miei ordini.
00:49:15Mi limiterò a iniettartene una piccolissima dose, che esaurirà i suoi effetti in breve tempo, perché dovrai essere nel pieno delle tue forze quando ti affiderò alla mia gentile figliuola.
00:49:30Penserai quello che io penso.
00:49:52Vedrai quello che io vedo e farai quello che io ti comando.
00:49:56Doctore!
00:50:10Doctore von Berg!
00:50:13Doctore von Berg!
00:50:16Doctore von Berg!
00:50:16Chi è?
00:50:28Sono io! Sono Terry!
00:50:29Apri!
00:50:32Entra!
00:50:34Oh!
00:50:35Oh, Terry!
00:50:37Dio caro, pensavo che non saresti mai più tornato.
00:50:40Ma che cosa ti hanno fatto?
00:50:42Hai l'aria stacca.
00:50:44Sto bene.
00:50:45Benissimo.
00:50:47Eccomi qua.
00:50:48Sono tornato.
00:50:51Terry, hai lo sguardo allucinato.
00:50:53Come se fossi stato drogato.
00:50:56Terry!
00:50:56Il sinde bei de Brank von Sogano Byrin.
00:50:59Come?
00:50:59Dov'è il Sam Nailan?
00:51:03Che ne è di lui?
00:51:05Sta bene.
00:51:06Ci sta aspettando a Nankau.
00:51:09Nankau?
00:51:09Ma tu devi andare a riposare.
00:51:11Hai tanto bisogno di dormire.
00:51:13No.
00:51:14No.
00:51:15Dobbiamo partire subito.
00:51:17Lui ci sta aspettando.
00:51:19Vuole che gli si porti la maschera e la spada.
00:51:20Chi è lui?
00:51:22Vuoi dire Nailan?
00:51:23Sì.
00:51:23Sì.
00:51:24Ci condurrà fino a Pechino.
00:51:25Stato.
00:51:25Impossibile.
00:51:26Come facciamo a partire con questa tempesta?
00:51:28Lui dice che dobbiamo partire.
00:51:29Dice che la tempesta ci potrà essere d'aiuto.
00:51:31Ma Terry!
00:51:33Perché Nailan non è venuto con te?
00:51:34Ma noi aveva detto di aspettare.
00:51:36Sta preparando in segreto una scorta per Pechino.
00:51:38Per questo ho mandato via.
00:51:40Lui dice che dobbiamo portare soltanto la maschera e la spada.
00:51:43Ma è sopra lui quello che sta facendo.
00:51:45Sheila, tu va a vestirti.
00:51:48Partiamo subito.
00:51:49No.
00:51:50Chiudi la porta.
00:51:51Non farla uscire.
00:51:52Non so spiegarmi, ma c'è qualcosa di cui ho paura.
00:51:57Paura?
00:51:57Di che cosa?
00:51:58Non lo so.
00:51:59So solo che non è Terry.
00:52:02Oh, ma...
00:52:03Ma certo che è Terry.
00:52:05Ganskena, wistess Terry.
00:52:07Va a vestirti Sheila.
00:52:08Vieni, Terry.
00:52:10Terry, caro, ascoltami.
00:52:13Tu non sei te stesso.
00:52:14Io lo sento.
00:52:15Ti prego, non andare stanotte.
00:52:16Aspetta almeno fino a domani mattina.
00:52:18Lui non può aspettare.
00:52:19Andiamo.
00:52:20No, no, Terry.
00:52:21Andiamo.
00:52:22Mi fai paura.
00:52:23Scusa, ma ho paura.
00:52:24Non riesco a capirti.
00:52:25Sei cambiato.
00:52:25Ti prego.
00:52:26Io non verrò, ti dico.
00:52:27Non verrò.
00:52:29Vieni qua.
00:52:30Aiutami.
00:52:32Vuole te, Terry.
00:52:33Vai.
00:52:34Ti sta aspettando.
00:52:36Vai.
00:52:37Vai.
00:52:37Vai.
00:52:51Tutti.
00:52:52Eccolo!
00:52:59Aller me!
00:53:10Oh no!
00:53:15Fai!
00:53:16Asci!
00:53:17L'eo!
00:53:22Dottore, dottore, Henry!
00:53:37Guarda, Sheila, quello non è Terry, è uno spirito demoniaco.
00:53:41È posseduto da un demonio.
00:53:52Grazie a tutti.
00:54:22Grazie a tutti.
00:54:52Fu Manchu, deve sapere che il governo...
00:54:59Silenzio!
00:55:01Sarò molto lieto di mostrarvi come intrattengo i miei ospiti.
00:55:05A lei, signorina, verrà segnata la stanza del pavone d'oro, dove sarà preparata per il sacrificio ai nostri dèi.
00:55:12E lei, lei, mio caro dottore, seguirà i miei schiavi nella stanza delle affilate unghie d'argento,
00:55:20che troverà molto confortevole.
00:55:22E all'alba del nuovo giorno, quando i capi di tutta l'Asia saranno riuniti nel tempio,
00:55:29voi due e il vostro compatriota, Sir Nyland Smith, avrete il piacere di entrare insieme nel vostro paradiso.
00:55:36Avrete l'onore di essere i primi martiri sacrificati dal nuovo Gengis Khan.
00:55:41Io mi congratulo con voi.
00:55:44Senta, lei è...
00:55:46Terry, fa qualcosa per Sheila!
00:55:49No!
00:55:50Aiutala!
00:55:55Spreggevole mostro giallo!
00:55:58Ha avuto quello che desiderava, che cosa pretende ancora da noi?
00:56:01Vuole distruggerci tutti?
00:56:03Sì, e questo è solo l'inizio.
00:56:05Terry!
00:56:11Terry, guardami, ascoltami, è Sheila, è Sheila che ti sta parlando.
00:56:18Io ti amo, Terry.
00:56:20Tu sei malato, tu sei prigioniero di un brutto sogno, un bruttissimo sogno, Terry.
00:56:26Tu devi svegliarti, tu devi svegliarti subito.
00:56:30Amore mio, non possono farti del male.
00:56:35Tu appartieni a me, sei mio.
00:56:37Io ti amo, Terry.
00:56:40Abbracciami.
00:56:42Abbracciami forte.
00:56:45Amore.
00:56:48Sheila.
00:56:50Sheila.
00:56:52Sheila!
00:56:56Sei soltanto una piccola pazza, illusa della tua follia,
00:57:00illusa di avere il suo amore.
00:57:02Invece era solo drogato da questo mostro.
00:57:05Avete fallito.
00:57:07Tutti e due.
00:57:08Portateli via!
00:57:10Un maledetto.
00:57:11No!
00:57:12Ascoltaci là, non ero in me, perdonami.
00:57:14Io ti amo, ricorda sempre che ti amo!
00:57:17Non ero in me, perdonami.
00:57:19No.
00:57:27ue.
00:57:29No.
00:57:29Alright.
00:57:29E'
00:57:40Grazie.
00:58:10Al nuovo suono del Kong, gli schiavi la dovranno condurre al tempio.
00:58:35Don Koi.
00:58:40Grande onore il suo, signorina Barton.
00:58:50Io sono pronta.
00:58:52Bimba mia, non dobbiamo essere precipitosi.
00:58:55Io sono grande e ancora di più lo diventerò, ma non posso accelerare la corsa del tempo.
00:59:01Sarà presto?
00:59:02Molto presto.
00:59:04Fra poco andrò fino all'altare, dove se gli dèi sono favorevoli,
00:59:08la divina immagine di Gengis Khan mi affiderà la spada come segno che io sono il suo successore.
00:59:14E a me sarà permesso di rivedere i miei amici?
00:59:17Ho paura che per lei non sarebbe affatto una gioia il rivederli.
00:59:22E Terry?
00:59:22Sembra che la mia figliola abbia concepito un romantico interesse per quel giovanotto.
00:59:28Verrà quindi riportato nel laboratorio per praticargli un'ulteriore iniezione di quel siero interessantissimo,
00:59:35il quale, come avrà potuto notare, lo renderà suo molto più di uno schiavo volontario.
00:59:40Ah, naturalmente, finché non si stancherà di lui.
00:59:42Non si stancherà di lui.
01:00:12Uomini dell'Asia,
01:00:31i nostri cieli sono rossi per i fulmini di Gengis Khan.
01:00:35E si piovono fuoco e bruciano!
01:00:42E si piovono fuoco e bruciano!
01:00:43E si piovono fuoco e bruciano!
01:00:51Sì, sì.
01:01:21Il sacrificio ai nostri dem!
01:01:51Sì, sì.
01:02:20Mostraci il segno!
01:02:38Sì!
01:02:44Vai!
01:02:46Vai!
01:02:50Le nostre apile guerriere gridano!
01:03:11Lo splendore del mondo è vostro!
01:03:13Ecco!
01:03:23E questa è la macchina!
01:03:25Cerca di spostarla!
01:03:27Cerca di spostarla!
01:03:29Von Berg!
01:03:31Questa può scaricare un milione di volte!
01:03:33Oh sì, l'ho visto!
01:03:35Terry, di corsa!
01:03:41Prendi Sheila, noi ti copriremo con la macchina!
01:03:45Nel sangue della sposa di Shiva, io battezzo questa spada!
01:04:03Guarda!
01:04:05Questa è la macchina!
01:04:09In questo caso, quest'altro!
01:04:11Questa puoi!
01:04:13Questa è la macchina!
01:04:15Grazie a tutti.
01:04:45Grazie a tutti.
01:05:15Grazie a tutti.
01:05:45Grazie a tutti.
01:06:15Grazie a tutti.
01:06:45Grazie a tutti.

Consigliato