Licence (fr) Black Box
Chaîne TV Asahi
Rai 1
Durée 26 minutes
1re diffusion 6 novembre 1984 – 20 mai 1985
Épisodes 26
Chaîne TV Asahi
Rai 1
Durée 26 minutes
1re diffusion 6 novembre 1984 – 20 mai 1985
Épisodes 26
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00Musique
00:30Musique
01:00Cherchez, cherchez, l'eau par la main
01:04Les méfaits de ce gros gros regard
01:09Et nos soucis seront bientôt finis
01:16Musique
01:30Gardez la monnaie, Camille
01:38Je suis l'inspecteur Lestrade de Scotland Yard
01:47Nous vous attendions, inspecteur
01:49Nous pouvons commencer tout de suite
01:50Nous sommes à votre disposition
01:52Cette situation est terriblement préoccupante, vous savez
01:56Jusqu'à ce que nous en ayons le cœur net
02:03Tous ceux qui ont accédé à la banque sont suspectes
02:05Jusqu'à présent nous n'en avons pas trouvé dans ce nouvel arrivage
02:09Eh bien alors il faut ouvrir l'œil et le banc
02:12J'en ai trouvé une
02:17Ah vous en êtes sûr ?
02:18Cette pièce est manifestement fausse
02:20Bien entendu la différence est minime
02:23Mais elle est tout de même perceptible
02:24Regardez la loupe
02:26En effet je vois ce que vous voulez dire
02:30C'est tout à fait remarquable
02:32La démonstration peut être faite par la balance d'ailleurs
02:35Voyons
02:36Voilà la vraie pièce
02:38Voilà la vraie pièce
02:39Et voici la fausse
02:40Oui je vois
02:41Vous remarquerez que la fausse est plus lourde
02:44Celle-là aussi est fausse
02:48Comment ?
02:49Oui
02:49Deux pièces fausses ça veut donc dire que...
02:53Non !
02:54Mais c'est un poché
02:56Je suis sûr qu'ils n'en trouveront pas
02:59Envoie la une
03:01Mais c'est un poché voyons
03:04C'est certainement l'affaire la plus grave depuis la création de Scott Landiard
03:18Il faut faire quelque chose
03:19Dernière nouvelle
03:20L'affaire des fausses pièces
03:21Demandez les dernières nouvelles
03:23S'il vous plaît
03:24Merci
03:26La crise économique guette le pays
03:33Dites mon cher Holmes
03:34Vous n'allez pas intervenir
03:35Je vais faire ce que je peux Watson
03:38Il n'y a qu'un seul homme qui puisse avoir une idée aussi diabolique
03:41Ah !
03:43Pauvre inspecteur Lestrade de Scott Landiard
03:46Une imitation quasi parfaite
03:48Les pauvres ils ont toujours un train de retard
03:54Ha ha ha ha ha ha
03:56Ha ha ha ha
03:58Tu sais Todd je veux pas être à bas joie mais j'ai l'impression que tout ça va beaucoup trop vite
04:22Tadon tais-toi tu vois bien que je suis très occupé
04:25Mais le professeur va être fou de rage et tu sais ce dont il est capable quand il est en colère
04:28Mais t'es fou pas la peine d'avoir peur de ce maigrichon
04:31Je m'en fais une tartine tous les matins au petit déjeuner
04:33Quoi ?
04:34Ah vraiment ?
04:35Nous allons faire une nouvelle expédition dès ce soir
04:52Ce soir ?
04:54Oui
04:54Mais on va jamais pire
04:55Ha ha ha ha
04:57L'économie de ce pays va totalement s'effondrer
05:02Ah oui je ris
05:04Ha ha ha ha
05:06Vas-y allez porte-toi
05:08Oh là ça va vite ça va vite
05:10Ah c'est ma roche société
05:12Attention pas trop attention vous côtoyez le danger
05:18Allez porte-toi
05:20Ha ha ha ha
05:24Dépêche-toi
05:28Dépêche-toi
05:29Dépêche-toi
05:30Dépêche-toi
05:31Dépêche-toi
05:32Dépêche-toi
05:33Dépêche-toi
05:34Dépêche-toi
05:35Dépêche-toi
05:36Dépêche-toi
05:37Dépêche-toi
05:38Dépêche-toi
05:39Dépêche-toi
05:40Dépêche-toi
05:41Dépêche-toi
05:42Dépêche-toi
05:43Dépêche-toi
05:44Dépêche-toi
05:45Dépêche-toi
05:46Dépêche-toi
05:47Dépêche-toi
05:48Dépêche-toi
05:49Dépêche-toi
05:50Dépêche-toi
05:51Dépêche-toi
05:52Dépêche-toi
05:53Dépêche-toi
05:54Dépêche-toi
05:55Ah !
05:56C'est trop...
05:58C'est trop...
05:59C'est trop...
06:00C'est trop...
06:01C'est trop...
06:02Ah...
06:03Ah...
06:04Ah...
06:05Ah...
06:06Ah...
06:07Ah...
06:08Poussez trop...
06:10Ça...
06:11Ah...
06:13Ouf !
06:15Ça...
06:16Hé Todd, regarde, ça serait pas mal comme ça, hein ?
06:21Oui.
06:22Tu me trouves belle, Todd ?
06:23Ça te va comme un gant.
06:24On peut trouver débile utilisation avec ces bijoux.
06:26Oui, tu l'as dit, euh...
06:28Ah...
06:29Ouais...
06:30Hé !
06:31On ne joue pas avec ça !
06:33Amenez l'ingénieur que nous avons enlevé !
06:35Bien, vas-y.
06:36Oui, oui, pas trop.
06:37Et vite !
06:38Oh, j'oublie ça.
06:41Ah non, pas question.
06:42Alors, je refuse.
06:43Moi, je sais très bien quel usage vous en faites, alors...
06:45Allons, soyez raisonnables.
06:47Vous serez grassement récompensés.
06:48Ce sont de vraies pièces d'or.
06:50Mais je ne veux pas de votre argent.
06:51Je veux rentrer chez moi, alors.
06:52Mais vous pourrez rentrer chez vous dans quelque temps, à la seconde où vous aurez terminé de réparer cette machine.
07:00Mais si vous refusez, pas de problème, je m'adresserai ailleurs.
07:04Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha!
07:07Ah...
07:08Et vous ne reverrez plus jamais l'ondre.
07:13Bon, ben très bien.
07:14Parfait !
07:15C'est bien mieux comme ça !
07:16Alors, en échange, moi je voudrais écrire une lettre à ma famille, donc tout le monde doit s'inquiéter.
07:20Une lettre, dites-vous.
07:22Et pourquoi pas ?
07:24Mais attention à ce que vous allez raconter, je vais vérifier.
07:28Smilly, donne-lui de quoi écrire.
07:30À tout de suite, patron.
07:33Je vous connais maintenant, professeur.
07:35Vous allez déchirer cette lettre sans la poster, c'est pas vrai ?
07:38Non, je l'enverrai.
07:40Mais après l'avoir soigneusement examiné,
07:42jamais personne ne soupçonnera que vous travaillez pour le grand Moriarty.
07:46Oh !
07:48On ne parle vraiment que des fausses pièces.
07:59Holmes n'est pas rentré de la nuit.
08:01J'imagine que l'enquête doit être particulièrement difficile.
08:04Élémentaire, mon cher Watson.
08:06Holmes, content de vous voir.
08:08Alors, un résultat ?
08:09Bien maigre, bien maigre.
08:12Mais je connais le coupable.
08:14Non, c'est vrai, qui est-ce ?
08:15Ah, le coupable, c'est le professeur Moriarty.
08:19Encore lui ?
08:19Mais il n'est pas à Londres actuellement.
08:23Et c'est tout ce que je sais, malheureusement.
08:25Vous devez être complètement épuisé.
08:27Vous ne rentrez plus jamais, on ne vous voit plus.
08:34Il n'a pas dormi depuis trois jours.
08:36C'est qu'un homme, après tout.
08:38Faudrait pas qu'il attrape froid.
08:42Je vais vous mettre ça sur ses genoux.
08:45Oui, tu verras, il est très gentil.
08:48Tu veux voir monsieur Holmes ?
08:50Oui.
08:52En haut.
08:54Elle est bien trop petite pour être une cliente, mais on ne sait jamais.
08:58Elle veut vraiment voir Sherlock Holmes.
09:00C'est ce qu'elle a dit.
09:02C'est très ennuyeux.
09:04Holmes est arrivé, il s'est endormi immédiatement.
09:07Mais je peux peut-être t'aider, non ?
09:10Vous êtes détective privé ?
09:12Tu veux vraiment avoir affaire à un détective privé ?
09:15Elle a vu ça dans le journal la semaine dernière.
09:20La semaine dernière, le succès du détective Holmes, c'était dans le journal.
09:25Et tu as été capable de lire ça à ton ange ?
09:27Moi non, mais c'est notre voisin qui l'a lu pour moi.
09:31Bon, très bien.
09:32Alors, quel est le problème, ma petite ?
09:34Ben, je cherche Madame Olly.
09:36Madame Olly, c'est une de tes voisines ?
09:38Moi non, c'est mon chat.
09:40Un chat ?
09:41C'est une chatte avec un nom comme ça.
09:44Et je suppose que tu l'aimes de tout ton cœur ?
09:47Non, au contraire, elle est très sauvage et elle a une petite brûlure à l'oreille.
09:52Une brûlure.
09:54Et est-ce que tu en as parlé à ton père ou à ta maman ?
09:58Maman est morte il y a longtemps.
10:00Mais papa, il n'est pas rentré depuis deux jours.
10:02Oh là là, mais c'est terrible, ma pauvre petite.
10:05Watson !
10:06Himes !
10:07J'ai entendu ce qu'a dit cette jeune fille.
10:09L'affaire est intéressante.
10:11Ah !
10:12Une petite seconde, s'il vous plaît.
10:14Vous allez vraiment rechercher un chat sauvage ?
10:17Vous n'allez pas refuser d'aider une fillette qui vient de la banlieue Est.
10:22De la banlieue ? Impossible, il lui faudrait des heures.
10:25Regardez la boue sur ses chaussures.
10:27Elle doit avoir une raison grave pour faire cet effort.
10:29Bizarre, mais moi je m'étais dit qu'elle venait du coin de la rue.
10:34Tchot, tchot.
10:35C'est le journal de la semaine dernière.
10:38Non, non, non, c'est pas ça, c'est pas ça.
10:39Je parle de l'annonce, celle qui est soulignée.
10:42C'est la fillette qui l'a apportée avec elle.
10:45On demande un technicien qui a l'expérience des machines appressées.
10:48Gros salaire possible.
10:50Elle n'a pas dit que son père n'était pas rentré depuis des jours ?
10:53Oh, oh, oh.
10:55Les fausses pièces sont fabriquées par des machines de ce genre, mon cher Watson.
10:58Ah, mais oui.
11:01Ton père est parti effectuer un travail il y a quelques jours et tu as reçu cette lettre hier matin.
11:07C'est bien ça, hein ?
11:08C'est ça.
11:09Chère Martha, papa doit partir très loin pour un gros travail.
11:14Ne t'inquiète pas.
11:15Si jamais il arrive quoi que ce soit à Madame Olly.
11:19Mais la Madame, oui.
11:21Mais pourquoi s'intéresse-t-il donc à cette chatte ?
11:25Dis-moi, Martha, si tu retrouves Madame Olly, qu'est-ce que tu fais ?
11:29Je lui parle de papa.
11:33Dans ce cas, Madame Olly pourrait être un nom de code.
11:37Je crois qu'il faut trouver cette chatte.
11:39Ah, vous acceptez l'enquête ?
11:41Mais d'abord, il faut faire honneur à ce que nous a préparé Madame Hudson.
11:47Ah oui !
11:47C'est par ici.
12:07Hop là !
12:08Oh, Martha est revenue.
12:10Venez, Monsieur Hans, par ici.
12:12Quoi, tu as vraiment réussi à l'amener ?
12:14Vous devez être John.
12:16Occupez-vous encore un peu de Martha, s'il vous plaît.
12:18Oui.
12:25Madame Olly était là.
12:27Elle a toujours été là, d'ailleurs.
12:29Dans ce trou, sur le toit.
12:35Mais on ne peut rien voir de là.
12:37Watson, pouvez-vous trouver la chatte dans cet endroit, sous le toit ?
12:40La voyez-vous ?
12:42C'est-à-dire que je ne vois rien, la lumière m'aveugle.
12:46Et comment as-tu vu, Marthe, que la chatte était là si tu ne pouvais rien voir d'ici ?
12:50Oh, parce qu'il y a un tout petit trou dans le mur.
12:53Ah, il y a un petit...
12:53Ah !
12:55Tenez, c'est là.
13:01On ne peut pas voir si on n'utilise pas du papier.
13:04Oui, effectivement.
13:05C'est l'idée de l'appareil photo.
13:06Hum ?
13:08Là ! Vous voyez ? Regardez !
13:19Avec un stylo, on a fait un trou dans le S.
13:25Mais oui, c'est bien ce que je pensais, S.
13:32S, S, S, O, E, 1, S.
13:36S, O, S.
13:37C'est un appel au secours.
13:39E, Y, F, O, R, D, F, O.
13:44Mais c'est le nom d'une ville.
13:45Allons, viens, mon chat.
13:52Eh, viens, mon petit, allons.
13:54Eh, c'est...
13:55Mais c'est tout.
13:57Eh, c'est tout.
13:59Oh, regardez, il y a une grosse moustache.
14:03Ah !
14:04Watson, rien à te casser !
14:07Ça va, ça va.
14:08Bon, j'arrive, j'arrive tout de suite.
14:10Ah, oui, on s'occupe de mon papa.
14:23Eh, alors, tu nous attends ici, hein ?
14:26Watson, on n'a pas de temps à perdre.
14:28En route !
14:28D'abord, on se cotonne bien.
14:31Oui, oui, oui, oui, oui !
14:33Inspecteur Lestra, eh !
14:35Watson, qu'est-ce qu'il y a ?
14:37Quel est votre problème ? Alors, explique-moi ça.
14:39Ah, je vous l'expliquerai une fois dans le train.
14:41Ah, lui !
14:42Eh, vous ne courrez pas si vite, moi !
14:44Allons, vite !
14:44Allons, laisse-toi !
14:45Allons, allez !
14:47Ça fait déjà quatre jours.
14:52Elles vont bientôt être terminées, ces réparations, dites-moi.
14:55Mais oui, ce soir, sans doute, écoutez.
14:57Je l'espère pour vous.
15:06Débarrassez-moi de lui quand il aura tout terminé.
15:09D'accord.
15:10Et c'est un ordre.
15:12Mais on avait compris, vous savez.
15:17Regardez cette lettre très attentivement, s'il vous plaît.
15:21Voyez-vous là.
15:22Oui, bien sûr.
15:23Je vois S.O.S.
15:25Hayford.
15:26H.
15:27Fausse paye.
15:29Ça doit vouloir dire à une heure d'effort de cet élémentaire.
15:32Oui, bien sûr.
15:33Et fausse paye, ça doit vouloir dire fausse pièce.
15:35Alors, tout s'éclaire maintenant.
15:37C'est certainement l'endroit où sont fabriquées les fausses pièces.
15:40Eh oui, certainement.
15:41Et le père de Martha est prisonnier de l'infâme Moriarty.
15:44Parfait.
15:45Alors, je m'occupe de tout.
15:46C'est à la police d'intervenir, Holmes.
15:49Renvoyez-moi, Stélegramme.
15:51Pas de problème.
15:52C'est comme si c'était déjà fait.
15:53N'est-ce pas merveilleux, ça ?
16:11Un vrai bijou.
16:12Voilà, j'ai terminé mon travail.
16:14Alors, je peux rentrer.
16:15Mais il ne faut pas se précipiter.
16:17Vous n'êtes pas bien avec nous.
16:18Ben, vous m'avez menti.
16:22Je mens toujours.
16:23Tous ceux qui me connaissent vous le diront.
16:26Allez, emmenez-le.
16:28Ben, vous n'allez quand même pas me tuer, alors.
16:30On va se gêner, peut-être.
16:32Non, attendez.
16:33J'ai oublié de mettre cette visée.
16:35Excusez-moi.
16:37Ah ben, dis-donc.
16:38Pas la peine de nous le raconter n'importe quoi.
16:41Ben, c'est pas n'importe quoi.
16:42Si je ne la mets pas en place, tout explosera.
16:44Ça explosera, tu entends ?
16:46Donne-moi, Sandra.
16:48Bon, ben.
16:52Allez, reviens ici.
16:57Todd, arrête.
16:58J'ai retrouvé la vis, regarde.
16:59Eh ben, alors, va le dire au professeur.
17:01Il va être très, très content.
17:05Ouvrez, mais trouvez-moi mon sens.
17:11Mais non, la machine marche parfaitement bien.
17:14Je n'ai pas besoin de cette vis.
17:16Dépêchez-vous de me débarrasser de lui.
17:21Je n'ai pas que ça à faire, moi.
17:26Ah!
17:30Ah!
17:30Mais qu'est-ce que vous faites encore, bande d'incapables ?
17:33Ce n'est qu'une malheureuse porte.
17:35Je vais l'enfoncer.
17:37Eh...
17:37Ah, ben, ce n'est pas si facile que ça, vous savez.
17:49On arrive, monsieur Holmes.
17:50Je l'ai très bien vu.
17:52Voici, Ford.
17:54À une heure d'ici, environ, enfin, en calèche.
17:56Ça doit correspondre à ce cercle.
17:59Il y a une grande bâtisse dans ce secteur.
18:02Oh, il n'y a que des fermes ou des granges.
18:04Alors, il va falloir fouiller tous ces bâtiments de cette région.
18:08Nous allons nous diviser en quatre équipes.
18:10Tous les bâtiments doivent être fouillés sans exception.
18:13Une petite minute, inspecteur.
18:15Oui.
18:16Aucune de ces maisons n'est plus particulièrement bruyante.
18:19Ah, ça, je ne sais pas.
18:21Monsieur, il y a une maison dans mon secteur
18:23où on forme pour du pétrole, paraît-il,
18:25et qui fait un bruit infernal.
18:26Et allons-y.
18:27C'est sûrement là.
18:28On n'a pas de temps à perdre
18:29si on veut sauver le père de Martha,
18:31tel que je connais Moriarty.
18:34Où est-il, là?
18:40Ah, je...
18:42Ah, bon, d'abord, c'est amusant, ça.
18:47Un pistolet.
18:48Voilà, papa.
18:50Attention.
18:52Mais je préférerais un avec des balles.
18:55Ah, ben, oui.
18:57La dernière fois que je tolère ce genre de faute.
18:59La prochaine fois, je vous chasse à coups de pied.
19:02Le pullet.
19:04Oh, le poire !
19:05Oh, le poire !
19:06Oh, le poire !
19:07Ah, je...
19:08Oh, le poire !
19:10La police !
19:11Wow !
19:12Ah !
19:14Ha, ha, ha !
19:17Ah, je...
19:21Oh, là !
19:23Ils sont décentes à notre oeuvre.
19:25Sauf qu'il peut !
19:53Oh là là !
19:55C'est encore eux, monsieur !
20:17Ça !
20:18Ça suffit, mon grand Saint-Louis.
20:20Ah, merci, monsieur.
20:21Il n'y a pas de quoi.
20:23Ne laissez pas une pièce derrière vous !
20:26Pas une !
20:28Pas une !
20:35Ah non ! Encore une porte !
20:37Il faudrait de la dynamique pour ouvrir cette porte.
20:40Allons, dépêchons. On emporte tout.
20:43D'accord.
20:44Allez, hop !
20:45Allez !
20:46Oh, oh, oh !
20:47Oh, tiens !
20:48Quoi ?
20:49Ouais !
20:51Regardez la machine, patron. Elle gonfle.
20:57Oh, regarde !
20:58Oh, regarde !
20:59Oh !
21:00La vis, voilà la vis, patron.
21:02Il faut la placer sur la machine avant que ça explose.
21:04Oui, mais où ?
21:05Je ne sais pas, patron.
21:06Je ne sais pas, patron.
21:07Oui, là !
21:08Oh, oh !
21:09Je propose que nous ne traînions pas ici, monsieur.
21:15Allons, sauve qui peut la police, sous les voies douces !
21:19Et gardez une certaine tenue, n'est-ce pas ?
21:21Ah, merci infiniment. Vous m'avez sauvé la vie.
21:37Oh, mais nous n'avons fait qu'aider Martha. La lettre était une grande idée. Et c'est grâce à Martha que j'ai pu la déchiffrer.
21:43Et vous croyez que Moriarty a péri dans cette explosion ?
21:47Ah, ça, personne ne peut le dire. Il est comme les chats. Il a neuf vies.
21:51Ha, ha ! Tu me le paieras cher, Holmes. Très cher !
21:55Oh, ben, attention, Tom. Ben, grouille-toi, avance.
21:59Mais tu vois pas que je ne fais que ça.
22:09Papa !
22:10Oh, Martha !
22:11Oh, mon papa !
22:13Bonjour, ma fille.
22:14Tu reviens enfin, ça y est.
22:16Ben oui, j'ai terminé mon travail.
22:18Au revoir, les amis.
22:20Au revoir !
22:21Au revoir !
22:22Au revoir !
22:23Au revoir !
22:24Le plus grand des détectives, oui, c'est lui, Sherlock Holmes, le voici.
22:44Il habite Baker Street et poursuit Moriarty, le méchant.
22:53Brégant et dégant, la canne à la main.
22:58Des masqués par Charles le bronze le plus malin.
23:02Mori Pargé.
23:03Mori Pargé.
23:04Musique.
23:05La manipour.
23:06Episode 7-1-2-2-3-2-1-3-2-3-2.
23:07Tori-ычно- codes.
23:08Le wahnsinn,arbeiten Technology-1-4 !
23:08Pop-ja.
23:09Sq.
23:10Un IDP.
23:11Qu'
23:13Pargé.
23:14Musique.
23:15Cherchez, cherchez, loups à la main, les méfaits de ce gros gros quart.
23:23Et nos soucis seront bientôt finis.