Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • anteayer

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Gracias!
00:30¡Gracias!
01:00¡Gracias!
01:04¡No te dices!
01:07¡There es un momento para heroics y un momento para prudencia, Napoleón!
01:30¡Gracias!
01:32¡Gracias!
01:51Y ahora, no sin ningún desgrado en mi parte,
01:55tenemos que decirle a mi compañeros y yo, ya tenemos un rendezvous abajo.
01:59¡Vamos a continuar tu viaje solo!
02:01¡No será un largo!
02:03¡Voy solo por el agua a lo largo del mediterráneo!
02:07El avión es ahora en automáticamente,
02:09y cuando el agua se líquen,
02:12¡Feliz desgrado!
02:14¡Vamos!
02:15¡Suscríbete al canal!
02:45¡Suscríbete al canal!
03:15¡Suscríbete al canal!
03:45¡Suscríbete al canal!
04:15¡Suscríbete al canal!
04:17¡Suscríbete al canal!
04:19¡Suscríbete al canal!
04:21¡Suscríbete al canal!
04:23¡Suscríbete al canal!
04:25¡Suscríbete al canal!
04:27¡Suscríbete al canal!
04:29¡Suscríbete al canal!
04:31¡Suscríbete al canal!
04:33¡Suscríbete al canal!
04:35¡Suscríbete al canal!
04:37¡Suscríbete al canal!
04:39¡Suscríbete al canal!
04:41¡Suscríbete al canal!
04:43¡Suscríbete al canal!
04:45¡Suscríbete al canal!
04:47¡Suscríbete al canal!
04:49¡Suscríbete al canal!
04:51¡Suscríbete al canal!
04:53¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Ajúame! ¡Ajúame! ¡Ajúame! ¡Ajúame!
05:01¡Ajúame! ¡Ajúame!
05:03¡Mister Zolo, ¿me lees?
05:06¡Vamos, Mr. Kiriagin!
05:17¡Ajúame! ¡Ajúame!
05:23¡Ajúame!
05:25¡Ajúame!
05:27¡Ajúame!
05:29¡Ajúame!
05:31¡Ajúame!
05:35¡Vamos, Mr. Zolo!
05:53¡No!
06:01¡Vamos!
06:02¡Vamos, Mr. Zolo!
06:03¡No, I read you, Sir! ¡Loud and clear!
06:05¡What´s the situation?
06:06¡Gracias!
06:36So my car still have a gallon and a half left.
06:42With this bird, a gallon and a half will last us for about 12 seconds.
07:06Ah, welcome back.
07:20Oh, Sandy. Sandy, ah, Mr Waverly, this is Miss True.
07:25Oh, Miss True?
07:26Oh, I'm glad you made it comfortable, eh, gentlemen?
07:29Yes, we seem to have made it all the more comfortable for Thrush, though.
07:32They now have all three of the Dr. True photos.
07:36All four.
07:40Amanda's daughter in Rio de Janeiro
07:42is very nicely married
07:44with two very lovely children.
07:47An enterprising journalist
07:48asked her for the latest photograph
07:50of her famous stepfather.
07:52And there it is
07:54for all the world to see.
07:56Including Thrush?
07:58Yes.
08:00And we've just intercepted a Thrush signal.
08:02They're very busy converting their central complex
08:04to produce gold.
08:06Of course, we have no idea
08:08where that complex is.
08:10Not the slightest, Mr. Zorro.
08:12But we do have one advantage.
08:16And, if I may say so,
08:17a very lovely one.
08:20You see, you, Sandy,
08:23are the key
08:23to Dr. True's photocode.
08:28Well, I don't know whether to take a bow
08:30or run for my life.
08:33Are you sure I'm able to help?
08:35My dear,
08:36your father led us to believe
08:38you're the only one who can.
08:39Come here, my dear.
08:47Here are the four photographs.
08:49We isolated the symbols on the blackboards.
08:53Our experts subjected him
08:54to the most sophisticated analysis
08:56and found them meaningless.
08:59So we decided to be unsophisticated,
09:02play a few simple word games.
09:03Maybe it's an anagram.
09:07My daddy used to make up funny ones for me
09:09when I was little.
09:10That was quite rap, my dear.
09:13So we rearranged the letters
09:15and came up with
09:16all yours, Mr. True.
09:18Go ahead.
09:21Japanese lullaby.
09:32I'm sorry, Mr. Waverly.
09:33I don't know what that means.
09:40Japanese lullaby.
09:43You know, I never thought
09:44I'd be pleased that our friends
09:46are still alive.
09:48It's so silly of me
10:00not to be able to figure it out.
10:02Oh, don't worry about it.
10:04Maybe when we get to your father's house
10:06in that atmosphere,
10:07you'll be able to remember.
10:10Meanwhile, think about something else.
10:12About what?
10:13What?
10:13What?
10:13What?
10:13What?
10:18Wait, did you guys order
10:30a motorcycle escort?
10:34That's no escort.
10:36Duck, Sandy.
10:37Duck.
10:48Duck.
11:15Duck.
11:16Duck.
11:17Duck.
11:17Duck.
11:18¡Suscríbete al canal!
11:48¡Suscríbete al canal!
12:18¡Suscríbete al canal!
12:48¡Suscríbete al canal!
13:18¡Suscríbete al canal!
13:20¡Suscríbete al canal!
13:22¡Suscríbete al canal!
13:24¡Suscríbete al canal!
13:26¡Suscríbete al canal!
13:28¡Suscríbete al canal!
13:30¡Suscríbete al canal!
13:32¡Suscríbete al canal!
13:34¡Suscríbete al canal!
13:36¡Suscríbete al canal!
13:38¡Suscríbete al canal!
13:40¡Suscríbete al canal!
13:42¡Suscríbete al canal!
13:44¡Suscríbete al canal!
13:46¡Suscríbete al canal!
13:48¡Suscríbete al canal!
13:50¡Suscríbete al canal!
13:52¡Suscríbete al canal!
13:56¡Suscríbete al canal!
13:58¡Suscríbete al canal!
14:00First, a little demonstration.
14:30All right.
14:39No, no, no, please don't.
15:00Stop that thing. I'll tell you.
15:07It's the wrong way around, my dear. First you tell me, then I will stop it.
15:11Japanese lullaby. What does it mean?
15:13I'll tell you. It refers to a friend of my father's in Japan. He must have sent him the formula.
15:22A friend of your father's in Japan. What was his name?
15:26I don't remember.
15:30Please, don't kill him. I'll tell you. I don't remember. I was a little girl. I don't remember.
15:36You will remember in Japan.
15:47Sayonara, Mr. Kuriakin.
16:00I don't remember.
16:04I don't remember.
16:06I don't remember.
16:11I don't remember.
16:13I don't remember.
16:14I don't remember.
16:15I don't remember.
16:16I don'tнем the face.
16:18I don't remember.
16:20¡Gracias!
16:50¡Gracias!
16:52¡Gracias!
16:54¡Gracias!
16:58¡Vamos!
17:02¡Sandy!
17:04¡Srush!
17:06¡Va a Japan!
17:10¡No es todo lo que pasa con este trabajo, ¿no?
17:12¡No es todo eso!
17:14¡No es todo eso!
17:204 horas
17:26We've toured Tokyo for 4 horas
17:29I'm sorry, it was a long time ago
17:31Miss True, believe me
17:33I fully appreciate the sentimental overtones of the situation
17:36A Japanese gentleman
17:38A fellow scientist of your father's
17:41Endured himself to you by singing you to sleep
17:44He did, I can even remember the lullaby
17:46I'm not asking you to sing it to me
17:48Just tell me his name and where to find him
17:50I'm trying
17:51Daddy brought me here to some conference
17:57It was a big building, modern, with fountains
18:01And we even visited the lullaby man
18:02But I was a child, I don't remember
18:05I give you another 5 minutes
18:09I think that's it
18:13Um, I, the Marine Museum
18:16That's where we went
18:18And I can't remember his name
18:19But his office, it's up there
18:21That's my opening
18:21And I can't remember him
18:21Oh, yeah
18:22It's super weird
18:23Thank you
18:24Tim
18:26I've done it
18:27I think that's what I did
18:28I think it's probably going to see
18:28Probably wasn't it
18:29I think she's supposed to be
18:30But I'm not talking
18:30I don't know
18:31I don't see
18:31It was socially
18:32I don't know
18:34It was a big, and I didn't hear
18:34It was말ing
18:36Big speaking
18:37He started
18:38Ded apartment
18:39I was a dad
18:43My son
18:43I have looked through
18:44Things
18:45I went
18:45I didn't know
18:46He didn't know
18:47My son
18:48¡Gracias!
19:18¡Gracias!
19:36¡Gracias!
19:38¡Gracias, ¡Suscríbete!
19:42¡Gracias!
19:48Ok, kid, you stick with us.
20:03Sí.
20:04¿Déwa, teneyimasu, Ancora no denwa vango wo shirabete kudasai?
20:09Sí.
20:10Choto maté.
20:11Overseas operator wants to know Ancora what?
20:14Just Ancora.
20:16¿Déwa, Ancora desu?
20:18Sí, ¿déwa, Ancora desu?
20:20Sí.
20:21Sí.
20:22No tiene un número de ancora para Ancora.
20:25Oh.
20:27I asked them to trace Mr. Waverly.
20:29¿Déwa, Waverly-san, deywa vango wo?
20:33Sí.
20:34¿Qué es el ancho?
20:36Just, um, Mr. Waverly en New York.
20:39Eso es todo lo que sé.
20:41¿No pueden empezar con el primer Waverly en el libro
20:43y seguir llamando hasta que encuentren el ancho con Ancora?
20:46Sí.
20:47Yes.
20:48¿Déwa, Invent, A?
20:49Yes.
20:50¿A ver.
20:51¿Déwa, teneording de aquí, en el primer aeropuerto?
20:53Ahora, ¿qué es lo que pasa?
20:54Sí.
20:55Sí.
20:56Y me eksponía, A.
20:57Sí, ya está.
20:58Sí, lo que pasa.
20:59Te agradezco.
21:00¿Dómo?
21:01Los supervisores dicen que es imposible.
21:04Deberían tener el primer inicio o no pueden poner la llamada.
21:06Bueno, tengo que salir de aquí.
21:09Espera un minuto, ¿dónde vas?
21:10No sé.
21:12¿Puedes estar aquí? No te encuentran aquí.
21:14Oh, no te conocen, no puedes esconder de ellos.
21:16Oh, sí, puedes, justo aquí.
21:18Mira.
21:24Bueno, ¿qué haces?
21:26¿Qué haces?
21:27En este lugar, una chica puede pasar toda la vida y nadie se conoce.
21:32¿Qué tipo de lugar es este?
21:34Una casa de la gente.
21:35Una casa de la gente.
21:37¿Qué significa que todas las chicas son las chicas?
21:40Las chicas más famosas en todo Tokio,
21:42por lo que no deberías desgraciarnos, no arruinar nuestra reputación.
21:45¿Me? Arruinar tu reputación?
21:47¿Qué planeas de hacer conmigo?
21:49Para hacer una chica de la gente.
21:57La chica de la gente.
22:28La casa de la gente.
22:30La casa de la gente.
22:30La casa de la gente.
22:31¿Sandy?
22:33¿Eres suavem la gente en nuestras manos?
22:36En la mano más capaz de hacer.
22:38Gracias.
22:39Bienvenido.
22:44La más extremadamente interesante.
22:48¿Qué tipo de lugar?
22:50No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
22:52No, no, no.
22:53No, no, no, no, no.
22:54¡Gracias!
23:24Regrettably, no
23:26We understand that you have a friend of ours here
23:29Miss Sandy True
23:30Ah, yes
23:32Come in
23:33She told me she was expecting you
23:37Oh, she did
23:37You know, when homesick
23:40Think of friends
23:42Loneliness please
23:43It's ancient haiku
23:46Haiku?
23:48It's a classic form of Japanese poetry
23:49It has to have exactly 17 syllables
23:52My favorite is the old pond
23:54A frog jumps in
23:56Plop
23:57Hi
23:58Uh, please take shoes off
24:00Sandy, uh, is here though, is that correct?
24:03Yes, Sandy very much here in Bath
24:05Japanese Bath
24:07Very hot, take a long time
24:09Uh, you gentlemen
24:11Like to have tea while waiting?
24:13Thank you, but please don't worry about us
24:15Oh, no worry
24:16Please, friends of Sandy-san
24:19Mina
24:19Not be like other gentlemen
24:22Always business
24:24No time to make us happy
24:26Uh, no, uh
24:29I think we'll, uh, keep our coats on
24:32I can see why
24:33Uh, those guns
24:35Old American tradition?
24:37Uh, yeah
24:38Old West
24:39Please
24:42Well, if it will make you happy
24:44Please sit down
24:58Uh, my sweet, we'd like to look around a little bit
25:00We've never been in a geisha house before
25:01Speak for yourself
25:03Oh, then we must show your friend the ancient tea ceremony
25:07Most traditional
25:08Shows virtues of hospitality
25:11Uh, quiet contemplation of feminine beauty
25:14Oh, well, I'm all in favor of that
25:16Uh, I'm afraid we must postpone that pleasure for some other time
25:20Oh, please, for you, I make very fast
25:22Haku
25:23After you
25:25Oh, no, Japanese custom
25:27Gentlemen sit, geisha serve
25:29Ah, all right
25:30Ocha, dozo
25:32Uh, haya ku, Mina
25:42Ocha, dozo
25:43Ocha, dozo
25:44Ocha, dozo
25:49Oria to custom
25:53Guests must bow in return
25:56What have you done?
26:13Those are my friends
26:14I thought you said
26:15This is Mr. Solo, Mr. Kiriakin from Uncle
26:18Yamate
26:19I'm so sorry
26:26So sorry
26:49I always understood that geishas were dedicated to making men happy
27:02Oh, it depends on men
27:04Sometimes happy, sometimes not
27:06If tired's businessmen
27:08Not as tired as he thinks
27:10And wants more than conversation
27:12Well, you're somewhat I chop
27:15You mean you knock this out with a paper fan?
27:17Very effective, no?
27:22Steel ribs, huh?
27:24Perhaps Uncle would like to hire geisha girl with fans for special assignment
27:29Excellent idea
27:30Why don't you submit that to Mr. Waverly?
27:32It's a very excellent idea
27:34I suggest you present it to Mr. Waverly yourself
27:36Mr. Waverly?
27:38Very big man
27:39Yeah, he's big, Saibatsu
27:41Number one
27:41Maybe number one
27:48Kuriyakin here
27:50Your whereabouts
27:51The situation, please
27:52Whereabouts, Tokyo
27:54Situation
27:54Extremely pleasant
27:56What is that I hear, Mr. Kuriyakin?
27:59A group of charming young ladies, sir
28:01And a coat over, sir
28:02Oh
28:03I see
28:04Well, I suppose it has something to do with the tracing and rescue of Miss True
28:09Yes, she's duly traced, sir
28:11She's, uh, sitting here with us
28:13Splendid
28:14And we've identified a Japanese lullaby man
28:17His name is Dr. Sasami Kayushu
28:19We know his name, sir
28:21But it seems he disappeared five years ago
28:23Quite so
28:23But we've traced him
28:25He can be found with his beggar's bowl at the Eastgate Temple
28:27Sandy
28:36Do you know why we're here?
28:39Yes, my child
28:40Follow me
28:53I am humbled and honored, Sandy
28:55That your good father entrusted with me
28:58His secret for a little while
29:00You were the one man he knew
29:03Who couldn't be tempted by gold
29:04We are all tempted
29:07All the time
29:09That is why
29:11I abandoned the world of science
29:14And took up the beggar's bowl
29:16I think I understand
29:22Sandy
29:25I think I understood your father better than any man alive
29:31And perhaps
29:34I know how he felt
29:36When this discovery
29:38Forced itself
29:40Upon him
29:41He realized its potential for evil
29:48Yet he could no more destroy the formula than use it
29:52He faced the eternal dilemma
29:55Of a scientist
29:57Who worships knowledge
29:59Knowing that mankind
30:01Is not always ready to wisely use
30:05The knowledge science brings
30:08Therefore
30:09He wanted this formula
30:12To be held in trust
30:14To a day
30:16When mankind
30:18Can use it
30:20This is your responsibility, gentlemen
30:30Bury it deep
30:33And guard it well
30:36If you don't mind, I'll have that
30:46No
30:47This is a house of peace
30:50You cannot desecrate
30:52No
31:04This is a house of peace
31:05You cannot desecrate
34:02¡Suscríbete al canal!
34:32¡Suscríbete al canal!
35:02¡Suscríbete al canal!
35:34¡Suscríbete al canal!
36:04¡Suscríbete al canal!
36:06¡Fetus!
36:08¡Suscríbete al canal!
36:09¡Suscríbete al canal!
36:11¡Suscríbete al canal!
36:13¡Suscríbete al canal!
36:15¡Suscríbete al canal!
36:17¡Suscríbete al canal!
36:19¡Suscríbete al canal!
36:21¡Suscríbete al canal!
36:23¡Suscríbete al canal!
36:25¡Suscríbete al canal!
36:27¡Suscríbete al canal!
36:29¡Suscríbete al canal!
36:31¡Suscríbete al canal!
36:33¡Suscríbete al canal!
36:35¡Suscríbete al canal!
36:37¡Suscríbete al canal!
36:39¡Suscríbete al canal!
36:41¡Suscríbete al canal!
36:43¡Suscríbete al canal!
36:45Hey, look, we're on TV.
36:49Hi there.
36:55Spying on us.
36:57Wave.
36:58Just checking if you are comfortable, my dears.
37:02Well, it is a bit austere.
37:04And a little too antiseptic.
37:05No serious complaints, then.
37:07We haven't even been shown the menu.
37:09We are getting hungry.
37:11Food at a time like this?
37:13I'm sorry to seem inhospitable, but I doubt that there will be time before...
37:17Oh, we don't want anything elaborate.
37:20The condemned are traditionally entitled to a last meal.
37:23Touché.
37:26Get them anything they want.
37:43I'll have bacon, eggs, white toast, grapefruit, coffee.
37:52How can you?
37:53I wouldn't even give them the satisfaction.
37:54Tomato juice, a pair of kippers, French rolls, tea with lemon, and the young lady will have a salad.
37:59I'm not eating anything.
38:00You be quiet.
38:01Just bring the oil and vinegar separately.
38:03You be quiet.
38:03Just bring the oil and vinegar separately.
38:30Sandy is surprisingly quiet.
38:52Sandy is absolutely disgusted.
38:56Frightened.
38:58The child is obviously frightened.
39:01Talk to her, Elliot.
39:03Get her to eat something.
39:06Quietly.
39:08Come on, Sandy.
39:11Why don't you watch Napoleon make some salad dressing?
39:17There are no questions.
39:19And maybe you feel like eating something.
39:23No.
39:25Would you pass me the...
39:28Let me check.
39:29Yes.
39:30Yes.
39:30Yes.
39:30Yes.
39:30Yes.
39:30Yes.
39:41And the salt and pepper.
39:45Now then.
39:47Huh?
39:51Huh?
40:11Ah?
40:19Ah-choo!
40:23Mmm.
40:31Where did it go?
40:33Still somewhere?
40:36¡Suscríbete al canal!
41:06¡Suscríbete al canal!
41:36¡Suscríbete al canal!
42:06¡Suscríbete al canal!
42:08¡Suscríbete al canal!
42:10¡Suscríbete al canal!
42:11¡Suscríbete al canal!
42:12¡Suscríbete al canal!
42:14¡Suscríbete al canal!
42:16¡Suscríbete al canal!
42:18¡Suscríbete al canal!
42:20¡Suscríbete al canal!
42:22¡Suscríbete al canal!
42:30¡Gracias!
43:00¡Gracias!
43:30¡Gracias!
43:32¡Gracias!
43:33¡Gracias!
43:34¡Gracias!
43:36¡Gracias!
43:38¡Gracias!
43:40¡Gracias!
43:42What are you men doing? Playing with the pressure?
43:44It's progressing normally.
43:46Not according to her, and she's of central control.
43:48Central control? Who are you?
43:51Show him.
44:00¡Gracias!
44:30¡Gracias!
45:00¡Gracias!
45:30¡Gracias!
46:00¡Gracias!
46:28¡Cover me!
46:29¡Gracias!
46:59¡Gracias!
47:01¡Gracias!
47:03¡Gracias!
47:05¡Gracias!
47:07¡Gracias!
47:09¡Gracias!
47:11¡Gracias!
47:17¡Gracias!
47:19¡Gracias!
47:21¡Gracias!
47:23¡Gracias!
47:25¡Gracias!
47:27¡Gracias!
47:29¡Gracias!
47:39¡Gracias!
47:41¡Gracias!
47:43¡Gracias!
47:45¡Gracias!
47:47¡Gracias!
47:49¡Gracias!
47:51¡Gracias!
47:53¡Gracias!
47:55¡Gracias!
48:01¡Gracias!
48:03¡Gracias!
48:05¡Gracias!
48:07¡Gracias!
48:09¡Gracias!
48:11¡Gracias!
48:13¡Gracias!
48:15¡Gracias!
48:17¡Gracias!
48:19¡Gracias!
48:21¡Gracias!
48:23¡Gracias!
48:25¡Gracias!
48:27¡Gracias!
48:29¡Gracias!
48:31¡Gracias!
48:33¡Gracias!
49:03¡Gracias!
49:33¡Gracias!
50:03¡Gracias!

Recomendada