Angeles de Blanco Capitulo 4 Español Audio Latino
Categoría
📺
TVTranscripción
00:01Ayúdame.
00:04Por favor, ayúdame.
00:23Entra.
00:25Entendrás lo que está pasando.
00:30¿Qué?
00:38Vino por mí una amiga de la escuela.
00:43¿Eres capaz de dejarme así de fácil?
00:47Tengo que hacerlo.
00:49Su esposa nos descubrió.
00:52Terminemos esto.
00:55Doctor, mañana tiene cirugía, ¿no?
00:57Vaya a casa pronto.
01:00Deme mi ropa y mi celular, por favor.
01:08Gracias.
01:12Doctor, basta.
01:14Ya dejé mi celular.
01:15Es natural, ¿no crees?
01:17Estás siendo realmente egoísta.
01:20Tengo derecho a saber.
01:22Recibes llamadas todo el tiempo.
01:26Y mensajes también.
01:31Este número...
01:34Es su nombre.
01:36Dime quién es.
01:39Fujika.
01:41Contesta.
01:42Ese es el número de mi celular.
01:52He estado enviando mensajes y llamando a Fujika.
01:58Disculpe.
01:59No contestaba, así que marqué muchas veces.
02:03¿Es verdad?
02:03¿Es verdad?
02:03De cualquier forma.
02:08Podría marcar ahora para comprobarlo.
02:10¿No está sonando su celular, doctor?
02:22¿Acaso será del hospital?
02:24Es difícil ser doctor, ¿no es así?
02:26Yo me puedo encargar de acompañar a Fujika, así que usted vaya rápido a atender a su paciente.
02:33¿Entonces rompiste con él?
02:44Sí.
02:45Porque su esposa nos descubrió.
02:50Usualmente los rompimientos son sencillos.
02:52Pero con él fue distinto.
02:55Su esposa dijo que no le importa lo que él haga.
02:58Siempre y cuando ella y los niños vivan bien.
03:02¿Qué clase de familia es esa?
03:04Es una advertencia a todas las esposas.
03:09Qué mala actitud.
03:11¿Sí?
03:17¿Y qué es lo que ganas con acercarte y alejarte de gente que no te agrada?
03:23Dinero.
03:26Entre otras cosas.
03:30Qué bueno que te llamé a ti.
03:33No tenía intención de ayudarte.
03:37Pero eso fue lo que hiciste.
03:40Y también ayudaste a Hishikawa.
03:42¿Entiendes, no?
03:47El número que vio ese hombre hace rato era el de Hishikawa.
03:51Cálmate.
03:56Cálmate.
03:57No estoy interesada en los hombres solteros que tienen un corazón puro y son amables.
04:02Aunque sean doctores.
04:03Nos vemos.
04:07El número que vio ese hombre hace rato era el de Hishikawa.
04:09El número que vio ese hombre hace rato era el de Hishikawa.
04:13El número que vio ese hombre hace rato era el de Hishikawa.
04:15El número que vio ese hombre hace rato era el de Hishikawa.
04:19El número que vio ese hombre hace rato era el de Hishikawa.
04:21El número que vio ese hombre hace rato era el de Hishikawa.
04:25Tengo como eso.
04:44¿En dónde?
04:45La cabeza, la cabeza, la mamela.
04:50Sí, entiendo bien.
04:52Pero tenemos que esperar a que baje la fiebre.
04:54Sería lamentable que muriera con el cabello sucio
05:02No me hagas esa cara, no estoy bromeando
05:11Bueno, mañana lo lavamos
05:16Sí
05:16Oye, abre ese cajón
05:24¿Este?
05:30Solo hay una carta
05:32Es para esa persona de la que te hablé
05:39¿Qué?
05:40La persona que yo odiaba
05:46Esto sucedió cuando yo era un niño
05:56No me gustaba estar en casa solo después de que caía la noche
06:03Así que iba al hospital donde trabajaba mi madre
06:08Una colega menor que mi madre, Chillo, era muy buena conmigo
06:16En ese tiempo comenzó la guerra
06:20Estaba con Chillo cuando vimos caer proyectiles del cielo
06:26En la primavera del año en que terminó la guerra
06:31A mi madre
06:36La subieron a un barco hospital y la enviaron a otro país
06:41Por favor, mamá
06:43No te vayas
06:45En realidad, quien debía ir en ese barco
06:51Era Chillo
06:52Pero para evitar que hiciera ese viaje embarazada
06:56Mi madre se ofreció a ir en el lugar de Chillo
07:00Vete tú, Chillo
07:02Vete tú al lugar de mamá
07:05Senso
07:10Los hombres no deben llorar ni quejarse
07:13No quiero
07:15Quédate conmigo, mamá
07:17Senso
07:18No ataques a Chillo
07:20Yo decidí ir por mí misma
07:24Ayudaré a personas heridas
07:26Las enfermeras hacemos eso
07:29Es un deber
07:30Es mi trabajo
07:32Pasaron varios meses
07:43Y durante las evacuaciones
07:45Me dijeron que el barco donde iba mi madre
07:49Se había hundido
07:51¿Y a la señora Chillo qué le pasó?
08:00No la volví a ver
08:01No la quería ver de nuevo
08:05No podría perdonarla
08:09Si llevaba una vida feliz
08:13Recibí muchas cartas de Chillo
08:20Pero
08:22Las diré todas y leerlas
08:26Cuando te veo aquí
08:29Recuerdo aquella época
08:32Alguna vez fui igual que tú
08:35Alguna vez yo también tuve un corazón puro e inocente
08:41Mi hija
08:43No es un corazón puro e inocente
08:46Comparada con un viejo como yo
08:51Tú todavía tienes un corazón puro e inocente
08:53Tú odias a alguien y
08:57No te lo perdonas
09:00Yo también
09:04Acabo de recordar
09:08Quiero pedirte algo
09:14¿Lo harás?
09:15Eso depende del favor
09:19Esa forma de expresarte
09:25Me agrada
09:28Esa carta
09:32¿Puedes entregarla?
09:35Tengo un nieto que se llama
09:38Yotanoki
09:39Yotanoki
09:40Yotanoki
09:41Dasen a él
09:42Pídere
09:44Que busque Chillo
09:46Y se la entregue
09:48Cuando esté a punto de morir
09:52Yotan vendrá aquí
09:54Eres
09:57Eres
09:58La persona en la que más puedo confiar
10:01No le entregues la carta
10:05A ningún otro familiar mío
10:10No puedo hacerme cargo
10:14De algo de tanta importancia
10:17Por favor
10:21Le tengo
10:25El corazón negro
10:28Y no descansaré más
10:30No puedo morir así
10:33Vámonos
10:46Ya veo
10:49Qué historia tan grave
10:51No sé cómo reaccionar
10:54Es un asunto serio
10:56Pero
11:00Qué bueno, ¿no?
11:03¿Eh?
11:04Es que
11:05Te dejará esa carta
11:07Tan importante, ¿no?
11:09Quiere decir
11:10Que confía
11:11En ti, Rumi
11:12¿Tú crees?
11:14Claro
11:15Al inicio
11:16Se odiaban
11:17En extremo
11:18Y ahora
11:18Son amigos cercanos
11:20Al principio
11:21Pensé que era
11:22Una persona cortante
11:23Y sumamente desagradable
11:25Pero
11:25Ya me agrada
11:26Oye, Rumi
11:31¿Por qué crees
11:32Que nos agradan
11:33O desagradan
11:34Las personas?
11:35¿Eh?
11:37Hay personas
11:38Que nos desagradan
11:39Sin habernos hecho nada
11:41Y personas
11:42Que nos agradan
11:43Aunque no hayan hecho
11:45Nada por nosotros
11:46¿Por qué crees
11:47Que pasa eso?
11:48No sé
11:50Yo pienso que
11:54Es por su actitud
11:56Hacia la vida
11:56Nos gusta
11:59O disjusta
12:00Su actitud
12:01Al vivir
12:01Entonces
12:03Nos llega a agradar
12:04La persona
12:05O a desagradar
12:06La actitud
12:08Al vivir
12:09Seguro
12:10El señor Senda
12:11Es una de esas personas
12:13Que ha sido fuerte
12:14Ante la vida
12:14Puedo deducir eso
12:19Porque es alguien
12:20A quien aprecias
12:21Gracias
12:24Wow
12:30Parece el godón
12:32De azúcar naranja
12:33¿Cómo te va a ti
12:36En las prácticas?
12:38A mí me va bien
12:39Fui bendecida
12:40Con mi paciente
12:41Mi paciente
12:43Solo se queda acostada
12:44Está postrada
12:45En una cama
12:46Ella podría morir
12:47En cualquier momento
12:48Pronto se sentirá mejor
12:50Es muy amable
12:52Conmigo
12:53Aunque yo sea una persona
12:55Que apenas conoce
12:56Es bondadosa
12:58¿No te parece
13:00Que ella es increíble?
13:03Sí, así es
13:04El señor Senda
13:06Es igual
13:06Escucha
13:08Presta mucha atención
13:09Al momento
13:12De mi muerte
13:12Él es sarcástico
13:18Pero creo que tiene
13:20Una intención
13:22Genuina
13:22Por dejarme
13:23Algún aprendizaje
13:24Como paciente
13:24Las personas
13:28Son ellas mismas
13:29Hasta su último aliento
13:31Sí
13:34Rumi, vámonos
13:41Revisaré los signos vitales
13:57Sí
13:58Isaac, apúrate
14:03¿Qué?
14:04El señor Senda
14:04Empeoró de pronto
14:05Señor Senda
14:10Señor Senda
14:10Señor Senda
14:11¿Me escucha?
14:12Señor Senda
14:12Diez unidades para transfusión
14:14Enseguida
14:14También una endoscopia
14:15Señor Senda
14:16Señor Senda
14:17Diez unidades de sangre
14:18Ve, por favor
14:19Inicia la transfusión
14:20Sendo
14:20¿Qué estás haciendo?
14:23Estorbas parada ahí
14:24¿Qué le ocurrió?
14:31Una ruptura en las varices esofágicas
14:33Cuando vine a medir los signos vitales en la mañana
14:35El señor Senda vomitó sangre
14:37Presta atención
14:40Aprieta
14:44Estudiante
14:53¿Puede medir la presión?
14:57Sí
14:58No escucho
15:10Perdone
15:11No puedo medirla
15:13Tiene el pulso débil
15:14Prueba manualmente
15:15Doctor
15:24Paró cardíaco
15:25Muerde confirmada
15:28Ocho horas con cincuenta y cinco
15:30Déjalo
15:41Ya no tiene pulso
15:43Sigue el proceso de defunción
15:48Ayuda en eso
15:55Sigue el proceso de defunción
16:00Sigue el proceso de defunción
16:01Sigue el proceso de defunción
16:02Sigue el proceso de defunción
16:03Sigue el proceso de defunción
16:04Sigue el proceso de defunción
16:05Sigue el proceso de defunción
16:06Sigue el proceso de defunción
16:07Sigue el proceso de defunción
16:08Sigue el proceso de defunción
16:09Sigue el proceso de defunción
16:10Sigue el proceso de defunción
16:11Sigue el proceso de defunción
16:12Sigue el proceso de defunción
16:13Sigue el proceso de defunción
16:14Sigue el proceso de defunción
16:15Sigue el proceso de defunción
16:16Sigue el proceso de defunción
16:18No, no.
16:48El paciente de un estudiante ha fallecido.
16:57Entonces ya llegó ese momento.
17:00Sería bueno contener la conmoción.
17:04Si se muestran conmovidas, sería una evidencia de su nobleza.
17:13Estás bien.
17:18No pude hacer nada.
17:21Nada.
17:24Prometí lavarle el cabello, pero...
17:27No lo hice.
17:32Parece que otro paciente también falleció.
17:35Ya no soporto este trabajo.
17:42El paciente que visité ayer...
17:46Hoy...
17:47Hoy podría morir.
17:50Tranquila, tranquila.
17:51Todo estará bien.
17:54Todas.
17:55Cádense.
17:57Siéntate.
17:59Los pacientes fallecen.
18:03Es natural que sientan tristeza.
18:07Pero...
18:08Como enfermeras no deben demostrarlo ante los demás.
18:11En el hospital...
18:16La muerte no es algo especial.
18:21Pero...
18:23Se tiene que...
18:25Enfrentar con seriedad.
18:27Y después ir a atender a los otros pacientes.
18:30Recuerden...
18:32Recuerden...
18:33Esto siempre...
18:35Cuando sean enfermeras.
18:42Nuestro más sentido pésame.
18:50Hice los arreglos funerarios.
18:52¿Ya nos lo podemos llevar?
18:54Sí.
18:54Sí.
18:54Sí.
19:00Este...
19:09Disculpe.
19:10¿Conoce al nieto del señor Senda?
19:11¿Alguien llamado Yuta Nogi?
19:15Yuta es un pariente lejano.
19:18Ah...
19:18El señor Yuta...
19:20¿Qué hay con Yuta?
19:25Por cierto...
19:27Puede desechar la dentadura postiza.
19:30¿Eh?
19:31¿Pero acaso no lo enterrarán?
19:33Tírela.
19:34Tírela, por favor.
19:47Escribe el reporte del señor Senda y entrégamelo.
19:50¿Está bien?
19:51Sí.
19:54¿Cuándo quitarás esa expresión, Romy?
19:56Tienes que recuperarte rápido.
19:58Si las enfermeras andan con esa cara, preocupan a los pacientes.
20:03Ya llegué.
20:18Hola.
20:19Hoy te preparé arroz frito, chumay y medio ramen.
20:22No quiero.
20:24¿Eh?
20:24¿Por qué?
20:25Tú comes así con los Yamada, ¿no es así?
20:27Arroz frito, chumay y medio ramen.
20:29Hoy no quiero comer.
20:32Pero, ¿qué caprichosa eres?
20:34Aunque aún estoy ocupada con mi trabajo, aún así te cociné esto con mucho esfuerzo.
20:39Al menos deberías...
20:39Esta eres.
20:44De cualquier forma, hoy no quiero nada.
20:52¿Cuándo quitarás esa expresión, Romy?
20:54Tienes que recuperarte rápido.
21:01¿Nos vamos juntas?
21:03¿Estás más tranquila?
21:17No es sencillo.
21:20Oye, no hemos ido al café de Oyama, vamos.
21:23¿Eh?
21:24Anda, vamos.
21:25Ah, espera un poco.
21:33Hola, ¿sí?
21:35¿Qué sucede?
21:38¿Ahora?
21:40El café de Oyama.
21:44Sí, juntas.
21:49Shun ya dijo que vendría.
21:51¿Eso está bien?
21:52¿Eh?
21:55Que por primera vez respondiste a uno de sus tantos mensajes.
21:59Eso no...
22:01Está bien, está bien.
22:02No te preocupes.
22:03De verdad, no te preocupes por mí.
22:05Las parejas son un problema.
22:07Pero yo no...
22:08Aunque, debo decir que tampoco tengo muchos ánimos de apoyar el enamoramiento de Shun ya.
22:12Pero si acaso te estás enamorando de Shun ya, no quiero que debido a mi presencia cambie la relación entre ustedes bajo ninguna circunstancia.
22:19Me sentiría muy mal si llegaras a evitarlo solo por preocuparte por mí.
22:22Pero yo tan solo...
22:24Bueno...
22:24Tan solo te digo que no debes preocuparte por mí.
22:27Yo he mantenido el mismo tipo de relación con Shun ya durante todos estos años.
22:31Es una relación inmutable, buena y mala, ¿sabes?
22:37Vaya que estás rebosante de seguridad.
22:40¿Qué bueno?
22:42¿Te reíste?
22:46Por fin reíste.
22:50Chinazo.
22:51Hoy es una reunión para animarte, Rumi.
22:53Es bueno que venga Shun ya.
22:54Haceremos más.
22:55Ah, ahí está.
22:59Aquí estoy.
23:03Porque este también.
23:06Hola.
23:08Hola.
23:08Hola.
23:11Por cierto, explícame.
23:12Sobre la discusión de mujeres de la otra vez...
23:15¿Qué?
23:16¿Qué?
23:17Duele.
23:17Recuerde que tengo cosas que hacer.
23:19Me iré a casa.
23:20¿Eh?
23:20¿Ya te vas?
23:21Tú también tienes que venir.
23:22¿Eh?
23:22¿Yo?
23:23Yo voy.
23:24Ya voy, ya voy.
23:25Buena.
23:26Espera.
23:26¿Qué estás haciendo raro hoy?
23:34Oye, tú.
23:36¿Querías quedarte sola conmigo?
23:38¿Qué?
23:39Claro que no.
23:40Te pusiste nerviosa.
23:43Me voy a casa.
23:45Espera.
23:46Oye, oye.
23:47¿Quieres que seamos novios?
23:48¿Quieres...?
23:49¿Qué?
23:50Pues, Sunya y Rumi van bien juntos.
23:53Entonces quedamos nosotros.
23:55Así que soy tu plato de segunda mesa.
23:59¡Qué descaro!
24:00¿Por qué te enojas?
24:02Oye, espérate.
24:10¡Chinachu!
24:11¡Espera!
24:12¡No te acerques!
24:13¡Oye!
24:14He recibido mensajes de Chinatsu
24:26hablando sobre lo complicadas que han sido las prácticas
24:29todos los días.
24:31Veo sus luces prendidas hasta la madrugada.
24:34Me imagino que la están pasando difícil.
24:36Sí.
24:40Sí.
24:45Solo hablamos de Chinatsu cuando estamos solos.
24:49Pues, ella es el único tema que ambos tenemos en común.
24:56¿Ocurrió algo?
24:58¿Eh?
24:59No te ves muy bien.
25:02¿Es algo en el hospital?
25:02¿Es algo en el hospital?
25:11Ya veo.
25:14¿Dejó la carta?
25:22¿La buscamos?
25:25¿Buscarla?
25:26Digo, buscar a esa señora Chiyohanabusa.
25:29Busquémosla nosotros.
25:29¿Cómo podríamos?
25:32¿Sabes en qué hospital trabaja?
25:36Chiyohanabusa.
25:37Sí.
25:38Lo siento mucho.
25:40No puedo compartir información privada.
25:46Es difícil.
25:48Tal como esperaba.
25:50Vamos a seguir.
25:52Pero...
25:53Busquemos a alguien que la conozca.
25:54Vamos.
25:55Vamos.
25:55Vamos.
25:59Ya veo.
26:08Ya veo.
26:18Falleció hace tres años.
26:24Lo siento.
26:25No pude ayudarte.
26:29No, no es así.
26:31Gracias.
26:36Oye.
26:38¿Eh?
26:46Sé mi novia, por favor.
26:49Estoy enamorado.
26:51Tan solo te hablo con sinceridad.
26:53Yo nunca he intentado tener novia.
27:14Me parecía algo complicado.
27:16Pero...
27:19Quiero estar contigo.
27:24Creo que puedo cambiar si estamos juntos.
27:28Estoy seguro...
27:30De que también te sentirás bien.
27:36Quizás.
27:39Parece que ya lo decidiste, ¿eh?
27:42¿Eso crees?
27:43Entonces tú estás diciendo...
27:45Que yo solo estoy viendo mi lado del asunto.
27:49Pienso que aceptar o rechazar la propuesta...
27:51Depende del otro también.
27:54¿Y qué tal?
27:55Si yo tengo una personalidad que se pone a todas esas propuestas hechas de esa manera.
28:01Es como si te hubiera dado una estocada en la cabeza...
28:04Y aún así la evadiste.
28:06Alejé la cabeza y...
28:08Contra, taqué al costado.
28:11Eh...
28:12¿Sabes qué, Endo?
28:13Lo suficiente.
28:15Shinatsu me enseña de vez en cuando.
28:17Me obliga.
28:23No me tienes que contestar ahora.
28:27Podemos ser amigos al inicio.
28:30Tan solo es agregar un sentimiento especial a la amistad.
28:34¿Te parece suficiente...
28:36Ser amigos?
28:38En realidad no quiero eso.
28:41Shinatsu dice algo a menudo.
28:44Siempre es bueno tener una amistad...
28:46Cuando una persona te gusta.
28:48Así la relación es duradera.
28:50¿Qué lógica es esa?
28:52Yo siempre he rechazado esa manera de pensar.
28:54Pero lo entiendo ahora.
28:59Aunque es triste.
29:06Te acompaño a la estación.
29:08¿Cómo va el reporte?
29:23A mí me llevará toda la noche.
29:25Sé mi novia, por favor.
29:35Bueno, tan solo te digo que no debes preocuparte por mí.
29:38Yo he mantenido el mismo tipo de relación con Chunya durante mucho tiempo.
29:42Es una relación inmutable.
29:43Buena y mala, ¿sabes?
29:44Buena y mala.
29:46Buena y mala.
30:02¡Bien!
30:05Hola.
30:06Oye, ¿tienes tiempo?
30:15He estado pensando mucho
30:18¿Acerca de qué?
30:22Lo que me contaste
30:23Sobre la hermana de Tono
30:26El hecho de que quiera acercarse a los doctores
30:32Como sea
30:33Es decir, ella usa su propio cuerpo
30:37¿No es cierto?
30:42A cambio de usar su cuerpo, ella obtiene información, dinero, cosas así, ¿sabes?
30:49Eso no es equivalente a prostitución
30:51Debemos detenerla
30:53No va a lograr obtener nada
30:58Si te preocupa, deberías hablar directamente con ella
31:03Intenté marcarle, varias veces, pero no contestó
31:07Lo que dices
31:10Realmente no me importa ahora
31:13Falleció el paciente que estaba a mi cargo
31:16Al final no pude hacer nada
31:18Tal vez
31:21No pueda ser enfermera
31:24Con permiso
31:28Perdón por lo de ayer
31:40No te respondí
31:42¿Ah, sí?
31:44Me quedé dormida de repente
31:45No te preocupes por eso
31:46Sí
31:48Te lo dije
31:50Te dije que no te preocuparas por mí
31:52Pero
31:54Ya lo veo, Shunya, no te gusta
31:57¿Eh?
31:58Es que sigues melancólica
32:00Resultó
32:03Que la mujer de la carta
32:05Chilló a Nabusa
32:06Falleció hace tres años
32:08¿Sí?
32:11Tampoco encontré al nieto al que tenía que entregar la carta
32:15Estoy confundida
32:18Me pregunto si tiene sentido convertirme en enfermera
32:21Rumi
32:23Porque yo no pude
32:25Hacer absolutamente nada por el señor Senda
32:28No es sencillo ser enfermera cuando sientes estas cosas
32:31¡Listo!
32:33Un Shumai especial
32:34No, aún...
32:36Oye, Rumi
32:38Yo también tuve esa experiencia
32:40Cuando falleció mi esposa
32:42Y me dejó estas niñas
32:44Yo perdí la esperanza
32:46La verdad yo aún no sabía qué habilidad tenía
32:49Yo solamente
32:51Podía cocinar
32:52Y por eso abrió un restaurante
32:54Antes estuvo en las fuerzas de autodefensa
32:57¿Qué?
32:59Él era el responsable de la cocina
33:01Él preparaba las comidas
33:02Tenemos que hacer lo que sabemos hacer
33:07Haz con todas tus fuerzas lo que sabes hacer
33:10Después decide si quieres ser enfermera
33:12Tómatelo con calma
33:14Entonces
33:16Come
33:18Anda
33:19Sí
33:20Gracias por la comida
33:23Sí
33:24Delicioso
33:32Shinatsu
33:35Ven conmigo
33:37¿Eh?
33:39Salgamos a buscar al nieto del señor Senda
33:41¿Eh?
33:42Pero tenemos que hacer el reporte
33:44Yo me tardo más tiempo que tú haciéndolo
33:46Ah, sí
33:47Bueno
33:48Lo buscaré yo sola
33:50Disculpe
33:54Le habla la enfermera que estuvo a cargo del señor Sentsu Senda en el hospital
33:59Me gustaría saber cuál es el número del contacto de su familiar Yuta Nogi
34:03Pues el señor Senda dejó un mensaje para él
34:06No tiene que ser con él
34:09¿Hola?
34:11¿Hola?
34:12Hola
34:13¿Y?
34:17Ya no tenía relación con sus parientes
34:20Es imposible
34:22Esta es la casa en la que vivía el señor Senda
34:29Tenía mucha experiencia en su trabajo
34:33¿No es así?
34:43Disculpe
34:43¿Hay alguien en casa?
34:47Parece que no hay nadie
34:49¿Vivía sola?
34:51Sí, así es
34:52Pensé que quizás alguien heredó la casa
34:55Pero parece que no es así
34:57Parecen cicatrices de cirugía
35:05Cierto
35:07Son como el señor Senda
35:22¿Eh?
35:25Él enfrentó cosas difíciles y tristes
35:29Pero las superó con sarcasmo
35:31Las cicatrices internas que tenía
35:34Creo que sanaron sin que nadie se diera cuenta de ellas
35:38Vamos
35:42¿A dónde?
35:43A buscar información con los vecinos
35:45¿No sea el señor Yuta Nogi?
35:49Esa persona es pariente del señor Senda
35:51Disculpe
35:52Quisiera preguntarle algo
35:54No
35:55No lo conozco
35:57Disculpe
35:59Disculpe
36:01No puedo más
36:04Me duelen las piernas
36:06No puedo dar un paso más
36:08¡Chinatsu!
36:10Lo encontré
36:14¿Eh?
36:15¿De verdad?
36:17Una persona que recuerda a la familia del señor Senda me dijo que puede contactar al señor Yuta
36:21¡Lo logramos!
36:23¡Por fin!
36:24¡Por fin!
36:25¡Por fin!
36:25Perdón
36:27Perdón a la espera
36:28¿Cómo le fue en la operación hoy?
36:29Esta eres tú, ¿no es así?
36:51¿Es el señor Yuta Nogi?
37:11Sí
37:12Venga
37:19Hasta cuándo va a estar así
37:42No se quede callado
37:48Diga algo, por favor
37:49O quizás
37:56¿Usted también quiere acostarse conmigo?
38:01Él es uno de mis conocidos
38:02Descubrió que la mujer que lo extorsionó es un estudiante
38:07¿Quiere decir que estoy expulsada?
38:18Hay una razón detrás de esto, ¿no?
38:25Simplemente diré que no vi nada
38:27Siempre hay alguna razón
38:30Para las cosas buenas o malas
38:33Que todas las personas llegan a hacer
38:36Solo quería decirte eso
38:42Te tengo una propuesta
38:51Ya llegué
38:57Hola
38:59No tuve mucho tiempo, así que son las obras de siempre
39:03Se ve rico
39:05¿Eh?
39:06El otro día
39:08Te grité algo
39:09Perdóname
39:10¿Eh?
39:13¿Eh?
39:13¿Qué dijiste?
39:15Otra vez, otra vez
39:16Primero voy a bañarme
39:19¿Qué le pasará?
39:25¿Qué te pasará?
39:27¿Qué bueno?
39:34Sí
39:35Estoy segura de que el señor Zenda
39:39Sintió la suficiente confianza para hablar de su niñez
39:42Porque tú eras su enfermera
39:43Así que por eso te entregó la carta
39:45Así que por eso te entregó la carta que tanto le preocupaba
39:46La que descubrió al verdadero señor Zenda
39:49Fuiste tú, Rumi
39:50¿Eso crees?
39:52Así es
39:53¿No crees que ese es el trabajo que hace una enfermera?
40:00Al principio pensaste que tan solo era un viejo gruñón
40:03Pero luego mostró otra cara
40:05La gente es un misterio
40:07Es que todos tienen lados que ni siquiera ellos conocen
40:14Ya estás mucho mejor
40:32Qué bueno
40:33Duerme un poco más
40:35Cinco
40:38Seis
40:39Allá
40:41Maya está en cama
40:42Guarda silencio
40:43No quiero
40:44Oye
40:48¿Puedes salir con Maya a algún lado?
40:50¿Eh?
40:51Llévala a la guardería
40:53Tú dijiste que era mejor dejarla en casa
40:55Porque era complicado llevarla y traerla
40:57No toques
40:58Se va a ensuciar
41:00¿Qué te pasa?
41:06Nos vemos luego
41:08¿Qué?
41:09Al menos déjame descansar en mi tiempo libre
41:11Espera un momento
41:16Espera un momento
41:16Que les vaya bien
41:21Nos vemos después
41:34Nos vemos después
41:36Bien
41:39Ánimo
41:40Alegre desde temprano
41:44Buenos días
41:47Buenos días
41:48Llegas tarde
42:06Disculpe
42:08¿Su hija se ha enfermado de nuevo?
42:11Ajá
42:12Sí
42:12Pero ya está mucho mejor
42:13¿Y qué tiene de malo esforzarse?
42:17¿Ah?
42:18Se lo pienso ahora
42:19Quizás yo también me he esforzado demasiado
42:22En lo personal me harté de hacerlo
42:25Por eso
42:25Le dije en aquella ocasión
42:27No se esforce
42:28Creo que esa fue la razón
42:29Yo creo que
42:40En la vida hay momentos
42:41En los que nos tenemos que esforzar más
42:43En mi caso
42:45Ese momento es ahora
42:48Eres buena como siempre
42:53Tú también ya eres más hábil
42:56Sí
42:57Kisaki
43:03¿Sí?
43:06Vaya a la escuela ahora
43:07Sus prácticas han sido suspendidas
43:10El paciente se lo pidió directamente a Kisaki
43:22¿No es así?
43:22La verdad
43:23Me gustaría que alguien como tú
43:24Se convirtiera en enfermera
43:25Es necesario seguir las reglas
43:27Pero eso no es realmente lo más importante
43:29Parece que Shunya se le declaró
43:31La relación entre tú y yo
43:32Y la relación de Shunya y yo
43:33Están separadas
43:34Si él se diera cuenta
43:35Sería más difícil
43:36Quisiera hablar contigo con calma
43:38Un alma pura
43:39Es bueno que existan personas así
43:41¿No crees?
43:42Ya veo lo mucho que te gusta
43:43Sí, puede ser
43:44No te rindas
43:46No quiero pensar
43:47Que lo que hice en verdad
43:48Estuvo mal