• il y a 10 mois
Voici l'épisode 16 de la deuxième saison de la série "Les Incroyables Pouvoirs d'Alex" (The Secret World of Alex Mack - 1994) en VF.
Si vous possédez d'autres séries de cette époque comme "Retour à Sherwood", "Cybergirl", "La Légende du Chevalier Masqué", "Au-delà du Miroir (Mirror, Mirror)", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), Les Nomades du Futur (Thunderstone), etc... n’hésitez pas à me contacter. C'est dommage que ces séries soient perdues aujourd'hui. N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https://spellbinderfrancais.kanak.fr/

Facebook : https://www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497

Category

📺
TV
Transcription
00:00 [musique]
00:03 Je m'appelle Alex Mac.
00:04 Je n'étais qu'une enfant ordinaire jusqu'à ce qu'un accident transforme ma vie.
00:08 Depuis, rien n'est plus pareil.
00:11 [musique]
00:37 Ouais, mon meilleur ami trouve ça génial.
00:39 [musique]
00:42 Ma sœur Annie me considère comme un projet scientifique.
00:45 [musique]
00:46 Je ne peux mettre personne d'autre au courant, même pas mes parents.
00:49 [musique]
00:52 Je sais que les gens de l'usine de produits chimiques me cherchent pour me transformer en cobaye.
00:56 Mais il y a une autre chose que je sais.
00:58 Je sors de l'ordinaire maintenant.
01:00 [musique]
01:07 Salut Alex.
01:08 Oh, Scott.
01:10 Tu as un problème pour l'ouvrir ?
01:11 Oui, il se coince toujours, je n'y arrive jamais.
01:14 Je vais voir ça.
01:15 [bruit de casse]
01:17 Merci.
01:19 Quel est ton prochain cours ?
01:20 Science sociale.
01:22 J'ai passé toute la soirée d'hier à faire un compte rendu sur l'évolution des sous-cultures dans la civilisation occidentale.
01:27 Mlle Jenkins.
01:28 Oui, oui, malheureusement.
01:29 J'aurai de la chance si je tiens jusqu'à la fin du trimestre.
01:32 [sonnerie de téléphone]
01:34 Il faut que j'y aille. Je te vois tout à l'heure.
01:36 A tout à l'heure.
01:37 [bruit de casse]
01:40 Eh bien, à ce que je vois, on dirait que vous devenez intime.
01:43 On ne faisait que discuter.
01:45 C'est très logique.
01:46 En réalité, je voulais te demander si tu étais libre dimanche soir.
01:49 Moi, pourquoi ça ?
01:51 Mais qu'est-ce que tu crois ?
01:52 Mes parents voudraient que tu gardes ma petite sœur.
01:54 Apparemment, ils passent l'éponge sur le problème qu'il y a eu la dernière fois.
01:57 J'aurais dû garder ma petite sœur, mais avec Scott, on a des projets.
02:00 Et puis, tu cherches toujours à gagner un peu d'argent, non ?
02:03 Je suis déjà prise dimanche soir.
02:05 Vraiment ?
02:06 Vraiment.
02:07 Eh bien, si tu changes d'avis, tu me le dis.
02:09 [bruit de passement de la classe]
02:25 Qu'est-ce qui se passe ?
02:27 Oh, je ne trouve plus mon devoir. J'aurais juré que je l'avais mis dans mon classeur.
02:30 Tu l'as peut-être laissé dans ton sac ?
02:32 Qui est dans mon casier ? Je dois retourner voir.
02:34 Alex, le cours commence dans une minute.
02:36 Garde ma place.
02:37 [musique]
02:59 Alors ?
03:00 [bruit de déchiquetage]
03:06 Alors, est-ce que c'est tout ?
03:08 Eh bien, oui, Mademoiselle Atron.
03:10 Je vois.
03:12 Ce rapport dit que bien que le GC-161 est un potentiel certain en ce qui concerne la restructuration génétique,
03:18 les résultats des recherches effectuées n'ont encore rien prouvé de concluant et de déterminant.
03:23 Mac, notre compagnie a englouti des millions de dollars dans le GC-161.
03:28 Ce n'est pas un simple insecticide.
03:30 Bien sûr, mais ça m'aiderait un peu si je pouvais avoir une idée précise de l'application spécifique de cette substance.
03:37 Avant d'en déterminer l'application spécifique, il me faut des résultats déterminants.
03:42 Écoutez, Mac, je vais être franche avec vous.
03:47 Nous avons malheureusement toutes les raisons d'être inquiets quant à la suite des événements pour mener à bien ce projet.
03:52 Alors ce week-end, j'ai un rendez-vous capital avec de très importants investisseurs.
03:59 Je dois leur fournir une preuve concluante pour les convaincre.
04:03 Refaites tous les tests immédiatement.
04:06 Mademoiselle Atron, je ferai le maximum pour vous aider.
04:10 Mais ma femme et moi avons passé des mois à mettre au point un voyage pour ce week-end.
04:15 Oh, mais que c'est touchant.
04:21 Dommage que votre travail vous empêche de partir.
04:27 C'est l'impasse. Je connais mes parents.
04:29 Quand ils vont savoir que j'ai été collée, ils m'interdiront de donner ma soirée.
04:33 Et le pire, c'est que j'ai déjà lancé une foule d'invitations.
04:40 Décollée, hein ?
04:42 Tu dois reconnaître, Mac, que je pensais pas que c'était ton genre.
04:45 En réalité, c'était un accident. Je n'ai pas fait exprès de lui rentrer dedans.
04:48 Je ne l'ai pas vu venir.
04:50 Et qu'est-ce que tu crois que tes parents vont faire en la prenant ?
04:53 Eh bien, comme ils doivent partir tous les deux pour le week-end, je ne vois pas pourquoi je devrais leur dire.
04:58 Bienvenue en retenue, jeune fille.
05:07 Je suis sûre que vous connaissez toutes les deux les raisons pour lesquelles vous êtes là.
05:12 Si ce n'était pas le cas, vous aurez tout le temps d'y réfléchir.
05:16 Étant donné que vous êtes en salle d'études obligatoire, j'espère que vous avez apporté vos devoirs.
05:21 Je suis en réunion de professeur dans la salle d'à côté, s'il vous faut quoi que ce soit.
05:26 Je me demande ce qui lui est arrivé aux bras.
05:30 Ce n'était qu'un accident, d'accord ? Je n'ai pas fait exprès de lui rentrer dedans.
05:34 Oh, euh... Moi, je suis là pour une raison plus embêtante.
05:38 Je l'étais prise dans le vestiaire des garçons alors que j'essayais de voler le sifflet du coach Rooney.
05:42 Lisa Hargrove, la capitaine de l'équipe de volet, m'a mise au défi de le faire.
05:45 Elle a dit que ça prouverait mon esprit de loyauté.
05:48 Passionnant.
05:50 Ouais.
05:51 Waouh, j'adore ton chapeau. Il est nouveau ?
05:54 Non.
05:56 Au fait, je voulais te dire une chose à propos de ce matin, quand je suis venue te parler.
06:00 J'ai peut-être été un peu... Quel est le mot ?
06:03 Désagréable.
06:05 Oui. Enfin, bref, je voulais m'excuser.
06:09 C'est fait.
06:11 Bon, merci.
06:15 Travaillez !
06:18 Georges, tu te dévoues à ce projet en le suivant pas à pas.
06:21 Alors, trop, c'est trop. Pas question d'annuler ce voyage. On part à la première heure demain.
06:25 Je sais, mais si je ne reste pas, Danielle va sûrement me retirer le GC 161
06:29 parce qu'elle sera fâchée contre moi ou elle me renverra.
06:33 Tu as déjà fait tous les tests. Tu as fait toutes les recherches.
06:36 Qu'est-ce que cette femme veut de plus de toi ?
06:39 Elle m'a demandé de reprendre à zéro tous les tests pour confirmer les résultats.
06:43 Eh bien, tu n'as qu'à dire à Scooter de le faire.
06:47 C'est moi qui dirige ce département, Barbara.
06:50 Et Danielle n'acceptera aucun résultat des tests sur le GC 161
06:54 si ce n'est pas moi qui signe les documents.
06:57 Georges, Lava Hot Springs, c'est vraiment magnifique.
07:02 C'est très relaxant. C'est très luxueux et raffiné.
07:05 Elle ne se doutera jamais que tu n'es pas à l'usine.
07:08 Avec elle, on ne sait jamais.
07:13 Tu imagines ça ? Annie finit par accepter de me prêter son polo
07:17 et Louis décide de s'amuser à balancer du ketchup pendant le déjeuner.
07:21 Oh non, mais tu le crois, ça ?
07:23 Dis donc, qu'est-ce qui lui prend à Kelly ?
07:26 Après avoir été collée avec toi, elle veut devenir ton amie ?
07:29 Ça n'a pas de sens, cette histoire.
07:31 C'est la même fille qui t'a accusée d'être une voleuse, Alex.
07:34 Écoute, je n'ai pas dit que je lui faisais confiance.
07:37 Mais je dois admettre qu'elle fait des efforts pour être gentille.
07:40 Parfait ! Seulement fais attention, d'accord ?
07:44 Salut !
07:55 Salut !
07:56 Oh, ça ne partira pas en frottant.
07:59 Il faut de l'eau froide.
08:01 Tiens.
08:03 Oh, on dirait que ça marche.
08:07 Oui, la tâche va disparaître.
08:10 Kelly, pourquoi tu deviens si gentille avec moi ?
08:13 Alex, je regrette énormément que ça se soit mal passé entre nous.
08:17 Je sais que je n'ai pas facilité les choses.
08:20 C'est parfois difficile, quand tu es nouvelle, d'essayer de s'adapter.
08:24 Mais maintenant que je te connais mieux, je veux tout recommencer à zéro.
08:28 J'aurais bien aimé, au cas où tu n'es rien prévu demain,
08:31 qu'on se fasse une sortie, toi et moi.
08:34 Est-ce que tu ne devais pas voir Scott ?
08:37 Non, il doit travailler toute la journée demain.
08:40 Avec Scott, on se voit très souvent, de toute façon.
08:43 C'est bien de faire des trucs différents.
08:45 Je crois qu'on pourrait bien s'amuser.
08:48 Qu'est-ce que tu en dis ? Donne-moi une chance.
08:51 On pourrait se retrouver chez moi.
08:54 Non, je n'en ai pas envie.
08:56 S'il te plaît, dis oui.
08:58 Bon, si c'est tellement important pour toi.
09:02 Bien sûr, il y a une ambiance un peu tendue à la maison en ce moment.
09:06 Mes parents sont fâchés à cause de la retenue.
09:09 Tu es bien placée pour le comprendre.
09:12 En réalité, mes parents s'en vont tout le week-end.
09:15 Ça tombe très bien. Je t'appelle demain pour voir ce qu'on fait.
09:19 C'est fantastique, mon chéri.
09:29 Je suis heureuse qu'on soit venu.
09:32 Oui, moi aussi.
09:34 George.
09:37 Barbara, il va falloir que je vois mon scooter.
09:40 Détends-toi.
09:42 Je ne sais pas ce que j'aime.
09:44 Ça fait mal.
09:46 Ne mets pas la maison sans dessus-dessous.
09:55 Je t'en prie, Annie. C'est juste une amie qui doit venir.
09:57 On va regarder des cassettes.
09:59 Tu me feras confiance.
10:01 Je n'ai jamais mis la maison sans dessus-dessous.
10:03 Il y a un début à tout.
10:05 Salut.
10:07 Salut.
10:10 Salut. Tu es en avance.
10:12 Allez, entre.
10:14 Annie, tu allais partir, je crois, non?
10:19 Au revoir, Annie.
10:21 Je peux passer un coup de fil chez moi en vitesse.
10:25 J'ai promis à mes parents de les appeler dès que je serai là.
10:27 Bien sûr. Tu as un téléphone à la cuisine.
10:29 Merci.
10:31 Salut.
10:35 Qu'est-ce que vous venez faire?
10:38 Je vous avais dit que Kelly venait aujourd'hui.
10:40 Oui, c'est vrai, bien sûr. Mais si tu veux tout savoir, on allait...
10:42 Faire des courses.
10:44 Faire des courses.
10:46 En réalité, on n'a pas encore décidé où on allait.
10:49 Bravo, les filles. Je t'avais dit qu'on aurait dû en parler avant.
10:54 Vraiment?
10:56 Qu'est-ce que ça veut dire?
10:58 Eh bien, si tu tiens à savoir la vérité, on n'a aucune confiance en Kelly.
11:03 On est venu veiller sur toi.
11:05 Accordez-moi un peu de crédit. Vous n'avez pas à vous occuper de moi.
11:08 Salut, Cécile.
11:15 Salut, Kelly.
11:17 Il est là.
11:33 C'est là que ça se passe. Allez, venez, venez.
11:35 Eh, mais j'en connais pas la moitié. Qui c'est, tout ces gens dulcets, toi?
11:44 Je vais le présenter.
11:46 Voici le champion de lutte du collège Daniel Atron, en trio, qu'on appelle aussi le gorille.
11:52 Elle, c'est Cindy Tyler, la capitaine des cheerleaders de l'université.
11:56 Quant à lui, c'est Joey Green. Son père possède toutes les concessions de voitures d'occasion de la région.
12:04 Merci, Joey.
12:11 On dirait que tu n'es pas le seul à connaître tout le monde.
12:14 Je pensais à une chose, George. La prochaine fois qu'on partira en vacances, il faudra que tu prennes ton imprimante.
12:25 Ne t'inquiète pas. Dès que Scooter m'aura communiqué les nouvelles données, je les introduirai tout de suite dans l'ordinateur
12:31 et j'enverrai la confirmation des résultats à Daniel avec mon approbation. Ensuite, je pourrai vraiment me détendre.
12:36 Vous prétendez appeler ça un massage? Moi, j'appelle ça de la torture.
12:41 [Il fait des bruits de tirs]
12:43 Oh, je suis morte. En rentrant à lui, il va me tuer. Après, ce sont mes parents qui vont me tuer.
13:08 Voyons, ce n'est pas ta faute. Tu pourras peut-être leur expliquer ce qui s'est passé.
13:11 Mais oui, ce n'est pas toi qui a lancé les invitations.
13:13 Est-ce que vous avez vu le regard qu'il y avait quand vous êtes arrivés? Totalement dénué d'expression.
13:19 Je crois savoir qui a fait ça.
13:21 Tu t'amuses bien.
13:23 Alex, justement, on parlait de toi.
13:26 C'est sûrement la seule chose vraie que tu aies dite aujourd'hui.
13:29 Excuse-moi?
13:31 Ne joue pas les imbéciles. Je sais que tu as combiné tout ça. Malgré tout ce que tu m'avais fait, je t'ai quand même encore donné une chance.
13:38 Comment est-ce que tu as pu oser me faire ça?
13:40 C'est justement ce que je voudrais savoir.
13:43 Non, comme ça.
13:47 Tiens, voilà. Chérie, tu m'excuses une petite minute.
14:01 George Mac, vous avez un appel pour moi.
14:03 Scooter? Oh, Dieu merci. Très bien. Dites-moi ce que vous avez.
14:09 Mais c'est très intéressant. Je vois.
14:15 Fantastique! Allô? Allô, Scooter? Vous êtes toujours là?
14:22 J'ai cru une seconde que je vous avais perdu.
14:26 Quoi?
14:28 Quoi?
14:30 Quoi? Vous avez qui sur l'autre ligne?
14:32 Mes chers amis, je suis en communication avec notre laboratoire de recherche à l'instant même.
14:39 Encore un peu de patience, je vais avoir des résultats d'une seconde à l'autre.
14:42 Graveur, dites-moi où est Mac. J'ai besoin des résultats maintenant.
14:48 Où ça?
14:50 C'est drôle de Manny qu'il a de passer plus de temps aux toilettes qu'aux labos.
14:54 Vous allez dire à Mac que je réglerai ce problème avec lui dès lundi.
14:58 Rien d'inquiétant contre un monsieur. On vient de me confirmer que les résultats vont arriver.
15:03 Nous y allons.
15:05 En fait, je dirais qu'elle était plus que fâchée, Scooter.
15:13 Elle était justement derrière moi. Oui, je ferai bien d'y aller. Au revoir.
15:23 Aïe! Tu sais que c'est mon pied.
15:27 Il n'a pas trop mal. Il a l'habilité de nous rappeler de ne jamais remettre de sandalette quand il y a des joueurs de basket.
15:32 C'est quand même incroyable. Je suis coincée, je ne peux plus faire un geste.
15:35 Excuse-moi, excuse-moi. Salut, salut là-haut.
15:39 Ça ne sert strictement à rien. On est prise au piège. On va mourir écrasée.
15:44 Récapitulons cette histoire. Après avoir été collés ensemble, Kelly et toi vous vous êtes nommés d'amitié.
15:49 Pas vraiment jusque-là. Et tu l'as invité à venir ici.
15:53 Raymond, Louis ainsi que Robin et Nicole sont juste passés pour dire bonjour.
15:58 En fait, ils sont venus s'assurer que tout se passait bien avec Kelly.
16:01 Eh bien, apparemment, ce n'était pas le cas parce que pratiquement tous les jeunes de Paradise Valley se conduisent ici comme chez eux.
16:07 Comment tu as pu laisser faire ça?
16:11 Qu'est-ce qu'on va faire? Attends, comment ça "on"?
16:15 Écoute, je ne t'en veux pas d'être fâchée contre moi, mais ce n'est pas ma faute.
16:19 Ce n'est pas moi qui ai lancé les invitations. Je n'ai rien fait, je me suis fait piéger.
16:23 S'il te plaît Annie, il faut que tu m'aides.
16:28 D'accord, il faut qu'on crée une diversion. Tu crois que tu pourrais aller jusqu'à la boîte de fusibles?
16:36 Pour quoi faire?
16:37 Tu vas te servir de tes pouvoirs pour créer une surtention de courant et une fois que l'électricité se sera affolée, je me chargerai du reste.
16:44 Bon, j'y vais.
16:45 Est-ce que tu aurais une autre idée?
16:52 Tu peux atteindre le garage par la gaine de chauffage. Les fusibles sont à côté de la machine à laver.
17:01 Je vais te laver.
17:03 Je vais te laver.
17:05 Annie!
17:07 Annie!
17:09 Annie!
17:11 Annie!
17:39 Qu'est-ce que c'est?
17:40 Je n'ai pas peur, je n'ai pas peur, vraiment pas.
17:44 Tu as peur toi?
17:45 Oui.
17:46 Ah bon, alors qu'est-ce qui arrive?
17:47 Qu'est-ce qui arrive?
17:56 Qui a éteint les lumières?
18:00 On n'y voit pas rien.
18:03 Attends, je prends mon verre.
18:05 Tout le monde garde son calme, on a des petits problèmes avec l'électricité. Je vais éteindre toutes les lampes et tous les appareils.
18:11 Il ne devrait y avoir aucun danger tant que vous ne les rallumez pas.
18:15 Ça va être gai dans le noir.
18:18 Moi je m'en vais, on va se trouver une autre soirée. C'est devenu sinistre ici.
18:25 Allez venez les gars, on se tire.
18:27 Attendez, attendez, on part, on part.
18:29 On part à 15.
18:30 Chez qui on va les mecs?
18:39 Billy, attends-moi, j'arrive.
18:41 Pas si vite, Kelly.
18:44 Je crois que tu me dois au moins des excuses.
18:47 Pourquoi?
18:48 Mais parce que tu t'es servi de moi.
18:50 Je suis désolée que tu le prennes mal, Alex. Je n'ai fait ça que pour te rendre au service, te donner une chance de rencontrer des gens sympas.
18:58 Je veux dire que ce n'est pas le genre d'amis que tu as l'habitude d'avoir.
19:01 Je ne voudrais pas avoir des amis de gens là.
19:04 Ça va toi?
19:12 Oui, je crois qu'avant que je redonne une surprise partie, il se passera du temps.
19:17 Avec tous les problèmes d'électricité que vous avez eu, ça vaudra sûrement mieux.
19:27 Ils sont passés les invités.
19:28 Où étiez-vous toutes les deux? Je ne vous ai pas revues depuis le début de la soirée.
19:32 Eh bien, nous étions en quelque sorte coincés dans la cuisine.
19:34 Le mot est faible, j'aurai beaucoup de chance si je ne boite pas demain.
19:38 Tu as vu toute cette pagaille? On ne peut pas te laisser seule pour nettoyer.
19:42 Nicole, tu parles pour toi là?
19:53 Excuse-moi, Louis, je crois que tu as oublié une belle tâche sous la table basse.
19:57 Vous êtes super, tous les quatre, je vous remercie de m'aider.
20:01 Mais je crois qu'on s'en sortira seul, Annie et moi.
20:04 Génial!
20:06 Tu es sûre que ça va aller?
20:08 Oui.
20:09 Merci, Robin. Il n'y a pas de quoi. Tu as tout ce qu'il faut.
20:11 Bon alors, salut.
20:13 Bonsoir, Nicole.
20:14 Bonsoir, Ray.
20:15 Bonsoir, Alex.
20:16 Bonsoir, Louis.
20:20 Bien, il est temps d'utiliser tes pouvoirs à des fins utiles.
20:23 Tu as du travail devant toi avant que les parents n'arrivent.
20:26 Je suis impatiente de rentrer à la maison.
20:33 On n'a jamais passé un week-end aussi stressant que celui-là.
20:36 George, qu'est-ce que Daniel fait ici?
20:41 Je l'ai vu hier dans le hall quand je téléphonais.
20:45 Je ne voulais pas gâcher notre dernière nuit ici, alors j'avais décidé de te le dire plus tard.
20:50 Et je vais arranger tout ça avec cette disquette.
20:53 J'en ai pour deux secondes.
20:56 Mademoiselle Attrod!
21:01 Mark! Mais qu'est-ce que vous venez faire ici?
21:04 Tout à coup, j'ai réalisé que vous aviez un besoin urgent de ces informations,
21:07 alors j'ai tout fait pour découvrir où vous étiez et je me suis précipité jusqu'ici.
21:11 J'espère que vous n'êtes pas fâchée.
21:13 Ça va dépendre de ça. Il y a ce qu'il me faut là-dessus.
21:16 Je crois que vous ne serez pas déçue.
21:19 Chers amis, je crois que nous allons pouvoir mettre nos négociations en route.
21:23 Ah, Mark, c'est du bon travail. Je reconnais que vous vous êtes surpassé.
21:27 Vous savez, vous devriez peut-être prendre quelques jours de vacances.
21:30 Vous paraissez en avoir grand besoin.
21:32 Je crois que j'ai entendu la voiture des parents.
21:46 Il faut que tu arrêtes, ils arrivent.
21:48 Bonjour!
22:00 Salut les filles!
22:01 Ça va?
22:02 Bonjour, maman!
22:03 Tu as fait comme tu me pries!
22:05 On devrait s'en aller plus souvent.
22:07 C'est vrai, c'est vrai.
22:09 C'est vrai, c'est vrai.
22:12 On devrait s'en aller plus souvent.
22:14 Annie, j'ai une dette envers toi.
22:18 Rassure-toi, je le sais.
22:23 Comment tu t'en es sortie avec tes parents?
22:28 Bien, ils étaient contents de rentrer à la maison.
22:31 Salut Alex!
22:33 Comment j'ai pu être aussi stupide?
22:37 Ne sois pas trop dure avec toi-même, Alex.
22:40 Salut Alex! Alors tu as donné une surprise partie ce week-end?
22:42 Désolé de ne pas être venu, j'étais parti avec des copains au lac.
22:45 C'est vrai, je croyais que tu devais travailler.
22:47 Qui t'a dit ça?
22:49 Kelly!
22:51 C'est curieux, je lui avais dit que comme je passais beaucoup de temps avec elle, j'avais envie de faire autre chose pour changer.
22:57 Oui, c'est curieux en effet.
22:59 Bon, il faut que j'y aille.
23:01 A tout à l'heure.
23:02 C'est ça.
23:05 C'est bon, je vais aller me coucher.
23:06 Un problème?
23:15 Oui, tu ne vas pas me croire, je ne trouve plus mon devoir et pourtant je jurerais l'avoir pris avec moi.
23:19 Attends Alex, je crois que j'ai une idée de l'endroit où tu as mis ton devoir.
23:23 Quoi?
23:25 Qu'est-ce que tu fais?
23:26 Qu'est-ce que tu fais?
23:28 Bravo!
23:30 Merci.
23:32 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
23:35 Sous-titres par Jean-Luc Coulon
23:40 Merci à mes tipeurs et souscripteurs
23:44 Merci à mes tipeurs et souscripteurs
23:49 Merci à mes tipeurs et souscripteurs
23:54 Merci à mes tipeurs et souscripteurs
23:59 Merci à mes tipeurs et souscripteurs
24:04 Merci à mes tipeurs et souscripteurs
24:09 Merci à mes tipeurs et souscripteurs
24:14 Merci à mes tipeurs et souscripteurs
24:19 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations