Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • ieri

Categoria

📺
TV
Trascrizione
00:00Il cuore della mela di Newton
00:30Il cuore della mela di Newton
01:00E il whiskey di Tchaikovsky
01:03Chiaramente ognuno di questi cimeni ha un enorme valore storico
01:06Chiedere un milione sarebbe poco
01:08Così, un milione
01:10Calma, lasciatemi finire
01:11Questa volta come nostre offerte speciali
01:14Li venderemo solo per 30.000 so
01:15Così poco
01:16Compro la spada
01:17Grazie
01:21Grazie, grazie.
01:24Ehi, lei, quella che è come sa qui la mette da vendere, mi raccomando, abbiamo ancora molti rotami da rifilare, non è vero?
01:30Meglio non farlo, potrebbero capire il nostro trucco.
01:32Sì, tu hai ragione, via Tonzola di sbrigarsi.
01:35Ecco qui, ancora un po' e ho finito, sì, un ultimo tocco. Ecco fatto, puoi prenderla.
01:41Ah, bene, bene, bene, bene, è davvero un capolavoro, Tonzola, fantastico.
01:44La tazza d'oro di Omleto adesso è finalmente pronta.
01:47Venite!
01:47Ehi, Ganchan.
01:57Guarda, Janet, quel teschio è quello del trio Drombo.
02:01Credo sia di nuovo un loro trucco.
02:03Esatto, Janet, fanno questo per raccogliere fondi per la ricerca della pietra d'Ocraston.
02:07Sono sicuro che il loro rifugio è qui vicino.
02:10Già, cerchiamolo.
02:11Muoviamoci allora.
02:17Siamo stati davvero bravi, è sufficiente il denaro ora?
02:20Ah, è quello che sto vedendo.
02:23Ah, sì, misroni, il denaro non è affatto sufficiente, non possiamo comprare i suoi asparagi, ecco.
02:28Oh, che guaio! Ho bisogno di quegli asparagi per conservare la mia bellezza, lo sapete?
02:33Ascolta, boiaki, cerca di comprare gli asparagi, va bene?
02:36Ah, sì, farò di tutto, anche se non capisco a cosa servono questi asparagi, ecco.
02:40Cosa vuoi dire?
02:40Ecco, io non capisco come gli asparagi possano rendere le ragazze carine.
02:45Boiaki!
02:45Oh, come farò? Dove prendere altro denaro per comprare gli asparagi?
02:49Allora non ci resta che vendere un altro articolo.
02:52Perché non inventiamo di aver scoperto la mummia di una bellissima sirena?
02:55Oh, è una buona idea, possiamo costruirla facilmente.
02:57Oh, accidenti, ma io non l'ho mai fatto.
03:01Sei uno sciocco, possibile che ti perdi sempre in un bicchiere d'acqua?
03:05Oh, dottor Docromai!
03:07In ginocchio!
03:08Vi do le istruzioni di oggi.
03:13Andate nel paese chiamato Gallia sull'altra sponda del mare.
03:18Un soldato delle armate rivoluzionarie che si oppone al governo di Gallia
03:22fu catturato mentre stava trasportando un importante articolo.
03:25Per questo motivo è stato gettato in prigione.
03:28Ora voi dovete aiutarlo ad uscire.
03:30Io credo che quell'importante articolo che stava portando
03:33era la pietra d'Ocruston.
03:34La pietra è stata nascosta altrove al momento del suo arresto.
03:40Quindi lei vuole che noi liberiamo quell'uomo
03:42per farci dire dov'è l'Ocruston, non è vero?
03:45Esattamente.
03:47Quell'uomo è stato costretto ad indossare una maschera
03:49affinché ai suoi compagni sia più difficile liberarlo, capite?
03:53Assicuratevi la pietra con ogni mezzo.
03:58Mia mia, vedi qui, fammi passare, fammi passare.
04:00In mani, abbandonare con il nostro capo.
04:02Stiamo solo scherzando.
04:03Venite qui, non scappate, non vi farò niente.
04:11È sempre più difficile vivere.
04:14Ah, non ci perdoni, misdronio.
04:16Tu dici che davvero meriti il mio perdono?
04:18Sì, certo, dolcetta.
04:20Forse hai ragione.
04:20Che botta, ragazzi.
04:24E ora costruisci una nuova macchina robot e partiamo.
04:27Aiutati, misdronio.
04:29Bene, andiamo via anche noi, Janet.
04:30D'accordo.
04:31Andiamo.
04:35Non è bella?
04:36Questa nuova macchina robot l'ho chiamata Malorte, sapete?
04:38Malorte? Che nome strano.
04:41E dovete anche sapere che questa nuova macchina è davvero potente.
04:44Vi farò presto vedere.
04:45Gli asparagi sono già stati caricati.
04:47Ah sì, l'ho fatto io stesso.
04:48E hai salvato la tua vita.
04:50Allora, partiamo.
04:51Agli ordini, misdronio.
05:06Questa che vedete è la terribile prigione di Gallia.
05:11Ecco.
05:12Ah, che mi tocca fare.
05:13Non è un mezzo dei più nuovi, ma come vedete serve ancora.
05:16Allora, lo vedi il nuovo mascherato?
05:23Ma se sono appena arrivato in cima, ora inizio a guardare.
05:27Oh, eccolo, sì, lo vedo, lo vedo, misdronio, lo vedo.
05:30E certamente lui ha una maschera di ferro, passo.
05:34Ma tu sei davvero sicuro che abbia una maschera di ferro?
05:38Oh sì, è una maschera di ferro.
05:39Aspetti, aspetti un minuto, ne vedo tanti altri, sì, con le maschere.
05:43Degli altri?
05:44Passo.
05:45Avedo anche una maschera di bronzo.
05:46Inoltre ci sono anche maschere d'oro e maschere d'argento.
05:49Qual è il nostro uomo allora, passo?
05:51Oh, che dilemma.
05:51Ma come faremo a scoprirlo adesso, passo?
05:54Ho una buona idea.
05:56Torno subito qui, passo.
05:57Sì, vengo, passo.
05:59Intende dire che devo mettere quella strana maschera e intrufolarmi tra di loro, eh?
06:04Passo.
06:05Sì, ma ora smettila di dire passo.
06:07Oh sì, ma quella maschera è brutta.
06:09Armonizza così bene col tuo sguardo, sai.
06:12Voglio che tu la indossi e che cerchi il nostro uomo, va bene?
06:14Per bacco, vorrei tanto ritornare al mio paese.
06:17Bene, suppongo che devo andarci in ogni caso.
06:22La troverò.
06:23Fa un buon lavoro, boiocchi.
06:25Ho ascoltato tutti i particolari del loro piano malvagio.
06:30Devo andare subito a riferire a Can-Chan.
06:34Cosa?
06:34Boiocchi è entrato nella prigione con indosso una maschera di latta.
06:38Mi chiedo per quale motivo lo facciano.
06:39Sono sicuro che si è camuffato per andare a cercare l'uomo per il quale sono venuti qui.
06:44Dobbiamo impedire che quell'uomo cada nelle loro mani.
06:55Grazie, amico.
07:09Scusatemi, scusatemi, gente.
07:15Non era mia intenzione disturbarvi.
07:20Sembra che siano tutti profondamente addormentati.
07:22Adesso come farò?
07:24Come distinguerò l'uomo giusto?
07:25Devo stare attento a non portare fuori l'uomo sbagliato.
07:28Ecco che cosa farò.
07:29Chiamerò Doc Roston.
07:30Allora sono certo che l'uomo reagirà.
07:32Così potrò riconoscerlo.
07:34Doc Roston, Doc Roston, sono qui per liberarti.
07:38Cos'è questa strana voce che disturba il mio sonno?
07:41Accidenti, è l'uomo sbagliato.
07:45Doc Roston, Doc Roston, non ti dice niente?
07:48E vattene, cosa vuoi?
07:50Ah, per bacco, ho sbagliato ancora.
07:52Come farò?
07:53Doc Roston, Doc Roston.
07:56Sei tu che fai parte dell'armata rivoluzionaria?
07:58Chi sei tu?
08:00Sei tu, allora.
08:01Sono qui per liberarti.
08:02Facciamo presto.
08:03Sei il mio compagno?
08:04Ah, sì, lo sono.
08:05Ma ora non c'è tempo per spiegazioni.
08:06Sbrigati, dobbiamo andare via di qui.
08:08Gli altri sembrano così sorpresi,
08:11ma non stavano dormendo, eh?
08:14Sciocco!
08:15Sapevamo che qualcuno dell'armata rivoluzionaria
08:18avrebbe cercato di liberarlo
08:19e così stavamo di guardia.
08:21Ma io sono dei vostri, guardate.
08:23Ho una maschera come la vostra, no?
08:27La pagherai cara.
08:29Anche lui è un altro tipo sospetto.
08:30Mi hanno scoperto.
08:32Iattame.
08:33Chi è quell'individuo?
08:35Ecco, prendi questo.
08:37Su, andiamo presto.
08:38Tu sei l'uomo che cercavo.
08:39Dobbiamo scappare.
08:40Vieni.
08:44Fermateli.
08:50Allarme!
08:52Allarme!
08:52Tira quella leva, è tutto, hai capito?
08:56Adesso tira, la dai.
08:59Oh, che partenza.
09:01Beh, grazie di tutto, arrivederci.
09:04Barate.
09:04Ah, ah, ah, ah, aiuto, aiuto, aiuto!
09:12Ah, colleges?
09:13Aiuto, aiuto, aiuto, aiuto!
09:14Aiuto!
09:16Sei sempre insolito sciocco!
09:17Ah, è vero.
09:18È stato un successo!
09:20La manchiera di Bruno è stata liberata dal trio Drombo
09:24Cosa sarà successo a Gancian? Sono preoccupato
09:27Lui se la caverà senz'altro, non dobbiamo preoccuparci per Gancian
09:31Caspare, Caspare, sei ritornato?
09:43Sì, sono tornato
09:44Oh, Caspare!
09:45Oh, Flora, oh Flora, sto bene ora
09:48Ma dimmi, dove hai nascosto la pietra che abbiamo trasportato?
09:53Oh, caro, dopo la tua cattura ho nascosto la pietra in un posto sicuro
09:56Brava, Flora, andiamo a prenderla adesso
09:59Ma prima lasciami guardare il tuo viso
10:01E da tanto tempo che non ti vedo e desidero tanto baciare
10:04Non posso farlo, Flora
10:05Non posso aprire questa maschera di bronzo senza le chiavi
10:08Purtroppo sono rimaste nella prigione
10:09È terribile!
10:10Non preoccuparti, appena avremo preso la pietra
10:13Ritorneremo nella prigione e prenderemo le chiavi
10:16Già, faremo proprio così
10:17Va bene, Castore, allora vieni con me
10:20Ti mostrerò dove ho nascosto la pietra
10:22Il posto è questo, è lì, in quella cava
10:31Quando la pietra sarà portata fuori di lì, afferratelo subito
10:34Ma certo, è la nostra specialità, misdronio
10:37Io scappo
10:44Ma che diavolo succede?
10:55Gli atta!
10:57Eccomi, sono Gli atta uno, sono ancora qui
10:59Ci sono anch'io
11:00E anch'io, Robby
11:02Finché Yattaman sarà in questo mondo, il cattivo non vincerà
11:06Non permetteremo mai che i cattivi riescano a trionfare
11:09Sembra che abbiano cambiato il loro slogan, commovente, vero?
11:14Voglio proprio divertirmi con voi
11:15Bene, sappiate che la vera maschera di bronzo non è quella che avete liberato
11:19Mente, è quello che ha aiutato a fuggire la vera maschera di bronzo
11:22Credetemi, misdronio
11:24Castori, Castori
11:29Cosa significa?
11:31Chi è questo sporco furfante, allora?
11:33Togliti la maschera
11:34So che sei il capitano Baxter delle forze governative
11:37Dandazione, la mia trappola per scoprire dove era la pietra di flora è fallita
11:40Ma non è finita
11:41Dammela
11:42Dammela, vettorio
11:44Tienilo
11:46Ah, sta paralizzante
11:49È il momento, prendetela d'Ocruston
11:53Non l'avrete
11:57Dobbiamo prenderla a tutti i costi
11:59Iate King, vieni
12:02King
12:04Che botta
12:09Oh, misdronio, ma cosa fa? Si ricomponga?
12:12Non l'ho fatto certo per farmi notare
12:14Rimettimi a posto, sciocco
12:16Oh, ma non posso farlo, c'è qualcosa che non va con il piede
12:18Oh, ma male
12:20Oh, sono tornata normale
12:23Già, ma in questo momento sono io che mi trovo nei pasticci
12:26Accidenti, Yatta King è di nuovo sulla nostra strada
12:30Andate subito all'attacco e sconfiggitelo
12:33Vai con la musica
12:37Ho vinto, la vincitrice sono io
12:55Doiler lotterà per Yatta
12:57Doiler
13:02Avanti
13:07No, oggi usano digida
13:13No, è Doiler
13:14Qual è la differenza tra di loro?
13:15Ma non hai parato a scrivere?
13:17Tralala, tralala, tralala
13:19Che bello scherzo, bambini, non è vero?
13:23Questo è troppo!
13:24Invece di perdere tempo, perché non provi a vincerli una volta tanto?
13:27Presto al lavoro!
13:29Agli ordini
13:29Mi trovo
13:30Fai attenzione, Yatta Doiler
13:35Bene, bene, Yatta Doiler
13:49Finalmente come un topo in trappolo
13:51Ora finiscilo
13:51Agli ordini, mio dronio
13:53Doiler, prendi il tuo tonico
13:57Funziona
14:03Ed ora ecco a voi Robo Sorpresa della settimana
14:12Doiler
14:26Cosa succede?
14:42Arriva un esercito di arnesi da carpentiere, vedete?
14:45Sono sicuro che sono per aprire un laboratorio da carpentiere, misdronio
14:48All'attacco!
14:56Ehi, cosa sta succedendo?
15:02Ci stanno perforando dappertutto
15:04Dobbiamo fare subito qualcosa per impedirlo
15:06Avanti!
15:16Oh, per l'inferno fa qualcosa
15:18Ci stanno distruggendo
15:19Oh, povera me, povera me
15:21Ehi, qualcosa
15:22Buona annusa!
15:23Oh, si calmi, misdronio
15:24Ecco, prenda un po' di tuoi asparagi fritti
15:26Ecco
15:27Non cercare di prendermi in giro
15:29Ma facci uscire da questa trappola
15:31Oh, come farei senza di voi
15:33Ma cosa state socchinando?
15:37Siete da piassimare per tutto questo
15:38Non lo sapete?
15:39Oh, mangi pure tranquilla, misdronio
15:41Ho caricato moltissimi asparagi
15:42Soltanto per regalarli a lei
15:44Sì, per regalarli a lei
15:45Ma cosa faccio?
15:47Questo non è il momento adatto per mangiarli
15:48Va bene, aspetti e vedrà
15:49Ho uno splendido missile teleguidato
15:53Ed è pronto all'uso
15:54Missile teleguidato?
15:55Ma cosa aspetti a lanciarlo?
15:57Oh, sì, è quello che farò, misdronio
15:58Ehi, stai lavorando molto bene
16:15Puoi vincere sicuramente il premio Nobel in futuro
16:17Se continui in questo modo, voi aschi
16:19Non riuscire, stupido maiale
16:23Non si può fermare un maiale adulatore
16:28Oh, non ho bisogno di adulazioni, misdronio
16:33Il mio unico piacere è di seguirla
16:34Guardi il potere di questo missile
16:36Che tipo geniale
16:42Ah, senza dubbio
16:43Con questo missile annienterò Yatta King
16:45Insieme a Yatta Doiler, Bull Panda e tutti gli altri
16:48Destruttili, destruttili, destruttili
16:51Fuoco
16:54Non è il problema con Yatta King
16:57Come fai, non funziona?
16:59È molto strano
16:59Andate, andate, andate
17:01Oh, no, non tocchi a casa dei bussanti
17:04Lo prego, ti fermi
17:05No, quello no, no, no, no
17:06Cosa credi che abbia toccato?
17:08Eh, beh, suppongo che sia il sistema di autodistruzione
17:12Quali messi ci rimangono?
17:13A terra il triciclo pronto
17:15Abbiamo vinto
17:21Sì, viva
17:22Allora, possiamo andare?
17:27Ma certo
17:27Grido di vittoria
17:29Yatta
17:29Yatta
17:30Yatta
17:31Yatta
17:31Yatta
17:32Yatta
17:32Yatta
17:33Tyler
17:34King
17:36Grazie, Yatta
17:43Se non fosse stato per il vostro aiuto non avrei mai potuto fuggire
17:47Tu sei molto importante per la gente di questo paese
17:49E noi siamo felici di averti aiutato
17:51Spero di rivederti un giorno
17:53Ti auguro di essere felice
17:54E spero che un giorno il tuo paese sia liberato dal tiranno
17:57Non avrei mai pensato che la pietra che avete trasportato vi servisse per fare la polvere da sparo
18:03Il triodromo ha sbagliato di nuovo
18:05Chissà ora che cosa staranno facendo quei tre furfanti
18:09Fermatevi, vi devo pulire
18:14Doc Robey, in ogni caso quel che cercavamo non era la Doc Roston
18:19Questa volta ha ragione e mi sento davvero responsabile per questo
18:23Perciò vi darò una punizione leggera questa volta
18:26Questa per lui è una punizione leggera
18:32Mi domando come potete
18:33Si sta raggiungendo
18:34Si sta raggiungendo
18:37Ve lo diciamo?
18:38Sicuro
18:39Va all'inferno da Doc Robey
18:41Vedala, vedala, vedala
18:45Vedala, vedala
18:47Vedala, vedala
18:48Ancora una volta la campana di Yatta Doiler suona in segno di vittoria
18:55Yatta Men continuerà a lottare per la pace e la giustizia
19:00Vedala, vedala
19:02Vedala, vedala
19:04Vedala
19:06Vedala
19:08Vedala
19:10Vedala
19:12Vedala