Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 20/4/2025

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00La Biblia
00:30La Biblia
01:00La Biblia
01:30La Biblia
01:59La Biblia
02:29La Biblia
02:59Lucho
03:00Me sorprendes
03:02Los pajaritos en sus nidos van de acuerdo, ¿no es verdad?
03:06¡Paren a ese hombre!
03:18¡Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah!
03:20No, no, no, no, un americano que viaja nunca debe olvidar que es un embajador de buena voluntad.
03:26Mi error, ¿podría decirme contra qué choqué?
03:30Oh, sí, sí, sí, sí, sí, este es un monumento muy importante, San Jorge matando al famosísimo dragón.
03:35Oiga, oiga, a ese hombre se le busca en varios lugares de Europa. Tengo una orden de arresto en mi, mi bolsillo.
03:42Ah, bueno, olvídese, eso no le servirá de nada. ¿No se dio cuenta de que cruzó la frontera?
03:47¿Frontera?
03:48Sí, este es el estado soberano de Ingolstein. Pequeño, pero poderoso.
03:53¿Y supone que esa pueda ser?
03:55La oficina de inmigración.
03:57¿Y esos hombres en uniforme?
03:59La Guardia Nacional.
04:01Ah.
04:02Temo, mi amigo, que el zapato esté en el otro pie.
04:06Usted es el fugitivo.
04:09Manejando armas de fuego, destruyendo monumentos nacionales, velocidad, violación de la frontera.
04:15Es muy grave su lista de ofensas, créalo.
04:18El sargento de guardia cumpla con su deber.
04:29El agente de C-Paul
04:39Protagonistas, Robert Vaughn como Napoleón Solo
04:48David McCallum como Ilia Kuriakin
04:51y Leo G. Carroll como Alexander Weaverly
04:56Artistas invitados, Valora Nolan como Vicky
04:59Bruce Gordon como Lucho Nostra
05:02y Don Franz como Artie Kim
05:05El asunto de la mesa redonda
05:15Acto primero
05:18Art to Lieber, Ingolstein
05:20Ingolstein
05:25¿Dónde está? No ha oído ese nombre.
05:27Muy pocos lo han oído
05:29Es posible que esa sea la explicación de su existencia
05:33Respecto al señor Kuriakin, ¿sabe usted dónde está?
05:37Oh, sí
05:38Hable, señor Kuriakin
05:42Diga al señor Solo dónde está y qué es lo que ve
05:45Estoy hablándole desde la cárcel de Ingolstein
05:51¿Y desde dónde estoy puedo ver afuera al Lucho Nostra?
05:55Eh, Ballas Malone está tomando café
06:00Doc Ter Williger toma una cerveza
06:04Eh, Joe el banquero Orégano
06:10Toma algo fuerte
06:11Eh, un calvado posiblemente
06:15Gracias señor Kuriakin
06:17Confío en que el señor Solo se dio cuenta
06:19Lucho Nostra
06:21Doctor Williger
06:22¿Qué es lo que están haciendo en
06:25Ingolstein?
06:27Lo que pasa es que Ingolstein no tiene tratados de extradición con ningún otro país
06:31Eh, hace poco
06:34Algún inteligente logró descubrir este hecho
06:38Y ahora Ingolstein se está volviendo el inexpugnable refugio de la mitad de los fugitivos más buscados por la justicia de todo el mundo
06:45Uh, nido de ratas
06:47Sí, seguro
06:49Y uno que hay que tapar
06:51Sin tardar
06:52Para esta misión, señor Solo
06:55Necesitará un completo ajuar diplomático
06:58Incluyendo pantalón rayado
07:02¿Para ver al jefe de policía o al que mande ahí?
07:06No contamos con la asistencia de autoridades locales
07:09Ingolstein es ahora gobernado por el regente
07:13El príncipe Federico
07:14Adicto al coñac, a las jóvenes bailarinas
07:17Y a la ruleta
07:18En ese orden
07:19Uh-huh
07:20Usted explicará la situación
07:22A la gran duquesa en persona
07:24Victoria Adelaida Dagmar Alejandra Mott
07:29Genia
07:31Sí, esa es ella
07:32Vigésima soberana del ducado
07:35Que en el presente está en la Academia de las Hermanas de la Real Insignia en las afueras de París
07:40¿París?
07:50Un convento cerca de París, Francia
07:53Si vuelves a hacer trampas, te pegaré más fuerte
07:58Bueno, ¿qué quieres?
08:17Estoy en medio de un juego
08:19Su serenalteza
08:21Zinqui, ¿qué pasa?
08:24Ah, mis credenciales
08:26¿Cipoll?
08:29Ah, sí
08:29Uh-huh
08:30Me han explicado eso, por cierto
08:32Sé lo que representa
08:33Pero, ¿qué es lo que Cipoll quiere conmigo?
08:36¿Es respecto a mi país?
08:38¿Pasa algo en Ingolstein?
08:40Sí, lamento decirlo, Alteza
08:41Pero hay un problema serio
08:43Miquel Frederick, el regente
08:45Me envía informes completos mensualmente
08:48No es sabido de crisis políticas
08:50¿Me permite?
08:52¿Sí?
08:53No hay crisis políticas, su Alteza
08:55Hay criminales
08:56No hay crímenes en Ingolstein
08:58En la cárcel no han estado más que ratones durante años
09:01No están usando su cárcel, Alteza
09:04Ellos usan sus mejores hoteles
09:06Las villas lujosas y
09:08Hasta su castillo
09:10¿Quiénes son?
09:12Una serie de los más astutos criminales
09:14Perseguidos por sus gobiernos
09:16Y que hayan dentro de su país
09:18Gran protección
09:19Cualquiera que sea su crimen
09:21Ingolstein
09:22Es su santuario
09:24Eso no puede ser
09:25Es probable que confunda a Ingolstein con otra nación
09:28Eso pasa con frecuencia
09:30El tío Frederick, el regente
09:32No permitiría ese estado de cosas ni por un momento
09:34Alteza
09:35Su tío, el príncipe
09:37Fue criado en días en que duques y duquesas
09:40Tenían gustos caros
09:42Estoy seguro de que usted oyó hablar de esos gustos
09:44Eso requiere dinero
09:46Gran cantidad de dinero
09:47El regente jamás sacrificaría el buen nombre de Ingolstein
09:51Por esas cosas
09:52Jamás
09:53¿Y cuándo ve usted al príncipe?
09:57Tres o cuatro veces al año
09:59¿Qué hace?
10:01Voy a...
10:02La Torre Eiffel
10:04A Luz
10:05La tumba de Napoleón
10:08Lo lamento, Alteza
10:14No debí hablar
10:17¿Tiene un auto?
10:20Por supuesto
10:21Tráigalo
10:22Nos vamos a Ingolstein de inmediato
10:25Usted podrá excusarse allá
10:26La torre Eiffel
10:28La torre Eiffel
10:29La torre Eiffel
10:30La torre Eiffel
10:31La torre Eiffel
10:32Ah, precioso Ingolstein, dominado por sus antiguas schloss.
10:59Señor Juliágin, es usted tan romántico que quisiera estar con usted ahí.
11:04Yo también.
11:29Castillo de Ingolstein.
11:37Una carta.
11:40Ah, agradecido.
11:41Y, ¿una más de estas?
11:52¿Jean?
12:08¿Jean?
12:09¿Otra vez?
12:09Iván, otro cinco mil que me debe, príncipe.
12:12Haga una nota, ¿quiere?
12:14Yo no lo entiendo.
12:16Cada vez que jugamos, usted gana.
12:18Hace trampas.
12:20Firme usted aquí, ¿quiere, príncipe?
12:22Para las cuentas claras.
12:26Ya es muy tarde.
12:27¿Dejamos esto así, príncipe?
12:29No, solo uno más y no le importa, Jarkini.
12:32Uno se aburre en este viejo palacio.
12:34Usted espere y verá.
12:35En otros seis meses tendremos este lugar en actividad.
12:42En mi juventud era, como usted dice, muy activo.
12:46El castillo iluminado con mil velas, decenas de preciosas mujeres, amor, romance, la dulce
12:52melodía de los violines.
12:54Y mi querida prima, la vigésima duquesa, viniendo a mí para abrir el gran baile.
13:00Tendría que haberme visto.
13:06¡Dio Frederick!
13:09Vicky.
13:11Señor Solo.
13:13Sí.
13:14Su Alteza debe pedir excusas.
13:17Juzgué sus acusaciones sin base.
13:20Pero yo temo que la tenían de sobra.
13:25¿Quién es ese?
13:25Mi querida Vicky, me llamo Artie King.
13:30Mucho gusto, duquesa.
13:32Larguese.
13:34Bueno, un momento, señorita.
13:36Pagué mi alquiler hasta el final del mes, ¿verdad, Freddy?
13:40Escucha, Vicky, tú no entiendes.
13:42Debo hablar contigo.
13:43No cabe duda, tío Frederick.
13:45Cuando tenga tiempo, te escucharé.
13:48Mientras tanto, te reemplazo.
13:50Mañana citarás al cuerpo diplomático.
13:52Yo firmaré un tratado de extradición de inmediato.
13:56Pero escuche, duquesa, no maltrate a este hombre.
13:59Hemos pagado ya la deuda nacional, incluyendo intereses pendientes desde el año de 1903.
14:05Yo debo a Artie King cinco mil dólares.
14:09Frederick.
14:12Yo debo a...
14:15Supongo que esto significa la deuda nacional.
14:18Usted se irá al amanecer, señor King.
14:21Buenas noches, caballeros.
14:22Su Alteza, mi amigo, el que está en la cárcel.
14:26Que suelten a su amigo.
14:29Ah, tío Freddy.
14:32Sí, Alteza.
14:35Ponte los zapatos.
14:36Estuve en peores cárceles.
14:53Parece limpia, con bonita vista al campo y...
14:56Si te cansas de eso, puedes dedicarte a leer.
15:01Magnífico.
15:01¿Qué es esto?
15:02La completa historia de Ingolstein desde San Jorge hasta la época actual.
15:06Debe ser fantástico.
15:07Me imagino que hay una razón para todo esto.
15:09Sí, la hay.
15:11Canal D, por favor.
15:12Señor Weverly.
15:14¿Me oye con claridad?
15:16Déjese de ceremonias, señor Sodo.
15:19¿Qué es del señor Kuriaki?
15:21Está en óptima condición.
15:23Creo que el descanso le ha hecho bien.
15:26¿Y el progreso de su misión?
15:28El regente perdió el puesto y la gran duquesa asume el control personal de todo.
15:32Mañana deportará a todos los criminales.
15:35Hay que alertar a las agencias de los gobiernos para que tengan a sus hombres listos para actuar.
15:41Oh, gracias.
15:41¿Y cuándo vuelve?
15:43Tan pronto como tenemos algo, señor.
15:46Bueno, no lo conviertan en banquete.
15:48Los espero aquí mañana.
16:01¿Podemos unirnos a ustedes?
16:03Caramba, policías.
16:06Quieto.
16:08Hola, muchachos.
16:09Vaya, si es balas malón.
16:11Y nuestro amigo Dr. Villiger, la ciencia del sindicato.
16:16Dí hola, Ilia.
16:16No hay por qué.
16:17Los he visto toda la semana.
16:22Oí que estuvo en la jaula arriba.
16:31Rían fuerte todavía.
16:33La fiesta se acabará pronto.
16:34¿De qué está hablando?
16:36La gran duquesa volvió, ¿no la vieron?
16:39Entonces ha vuelto.
16:40¿Y qué?
16:41Está cansada de tener la mitad de los delincuentes del mundo en Ingolstein.
16:46Todos ustedes se largan mañana temprano.
16:49Oiga, solo.
16:50No puede echarnos nadie de aquí.
16:52Estamos protegidos por la ley.
16:54Su alteza ha revocado esa ley.
16:57Y todos ustedes saldrán con su inmunidad colectiva mañana por la mañana.
17:02¿Qué es lo que dice?
17:05Pues jefe, dice que la duquesa volvió.
17:07Alguien debe haberla traído.
17:09Nos echa a todos.
17:10Revoca la ley.
17:11Debe haberlo intuido.
17:13Una obra de arte de Cipoll.
17:14No sé si sea obra de arte, pero es efectiva.
17:17No interesa el nombre, señor Solo, porque eso no va a pasar.
17:20Balas, llévalos y ponlos en alguna parte.
17:22Mientras veo qué sucede.
17:23¿No acabé con mi Nockverstown?
17:26Cállese y sígalo.
17:27Le conviene.
17:28Yo pagué un millón de dólares por este pequeño retiro.
17:31Y nadie me echará de aquí sin que yo lo aplaste.
17:33¿Me oyen?
17:34Ahora llévatelo, Solo.
17:35Empiezo contigo.
17:35El asunto de la mesa redonda, acto segundo.
17:46Cuando florecen los caballeros truanes.
17:49Tiene usted que decirle a su sobrina que tiene malos modales,
17:53que es muy mal educada y ya debe conocer los hechos de la vida.
17:57Yo soy el dueño de este país.
18:00Tengo todas las hipotecas de los bienes forestales y minerales,
18:03incluyendo el espacio hasta la misma estratosfera.
18:06Y si precisa decirlo, el derecho de señor.
18:10Usted es mío, príncipe.
18:13Y lo es ella.
18:14Por favor, señor King, le suplico.
18:16Cualquier idea que la señorita pueda tener de echarnos fuera es un simple sueño.
18:21Y no estoy yo solamente.
18:24¿Qué cree que harán Lucho Nostra y sus muchachos frente a la actitud de su alteza?
18:30No quiero ni pensar.
18:32¡Arti!
18:33Tú garantizaste que todo este arreglo era muy fácil.
18:36¿Qué ha pasado entonces?
18:38No ha pasado nada, Lucho.
18:40Es solo un malentendido de parte de la duquesa.
18:44Esperemos, no voy a ser víctima de nadie, Arti.
18:47Señor Nostra, si usted quiere darme la oportunidad de explicarle a su alteza,
18:51después de todo, no es su culpa.
18:53Sí, explíquele a la señorita.
18:56Y si no tiene éxito, lo haré yo mismo.
18:59Tú eres blando, Arti.
19:00Ya te olvidaste de manejar personas.
19:04Es una cosa que jamás puedo olvidar.
19:07Manejar personas.
19:08¿Sí?
19:18¿Se puede?
19:19¿Puedo?
19:21¿Puedo verte un momento, Vicky?
19:25Sí, ¿qué haces tan tarde?
19:26¿Ignoras que es malo para tu ciática?
19:29Andar por estos húmedos corredores.
19:31Hay más que la ciática andando por corredores esta noche.
19:34Por favor, Victoria, quiero que veas esto.
19:36Aquí está.
19:37¿Qué es esto?
19:40Es el libro de cuentas del ducado de Ingolstein.
19:44Depósitos, créditos, deudas, hipotecas.
19:48No hay depósitos bancarios anotados aquí.
19:52Excepto por...
19:53Adelanto de Arti King, cincuenta mil dólares.
19:59Adelanto de Arti King por ciento ochenta y dos mil dólares.
20:05¿Es que todo aquí procede de Arti King?
20:09Absolutamente, Victoria.
20:10Sin Arti King, pues, es la ruina.
20:13No me digas tonterías, tío Freddy.
20:15Están siempre las joyas de la corona.
20:17Victoria, se fueron hace treinta años.
20:20Tu madre las empeñó.
20:23No hay que echar al señor King y a sus amigos fuera de Ingolstein.
20:27Debes revocar tu decisión.
20:29No, jamás.
20:31Yo sé bien qué clase de amigos son esos, tío Freddy.
20:34Exacto.
20:35No los parará nadie.
20:37Los matarán, Vicky.
20:38Pues, no seremos los primeros que mueran
20:41por salvar su honor, recuérdalo.
20:44Pero, ¿y el país, entonces?
20:46¿Qué beneficio traería tu muerte y la mía a nadie?
20:51Tu deber es vivir, casarte, tener hijos
20:54y perpetuar nuestro linaje
20:56y no dejar que te rompa la cabeza un bandido.
20:59¿Qué me aconsejas tú?
21:00Pues, no estoy seguro que no sea ya tarde,
21:03pero, pero debemos decirle al señor King
21:05que se quede aquí.
21:07Que tú...
21:09tú...
21:10¿Que yo qué, tío Freddy?
21:12Hay sólo una manera de salir de esto.
21:15Victoria,
21:16debes casarte con Artie King.
21:20Tío Frederick.
21:22Es la única salida.
21:24Ya casada con un hombre,
21:25podrás hacer lo que quieras con él,
21:27transformarlo en el marido que desees.
21:29Eres fuerte, Victoria.
21:31De todas maneras,
21:32la mujer hace lo que quiere con el hombre.
21:34Fíjate en mí,
21:35es la historia de mi vida.
21:36Me moldearon tantos dedos
21:38que me siento como un fideo.
21:40Pero eso es algo despreciable.
21:45Casarse con un hombre cuando una...
21:48una solo...
21:50desea...
21:51En las casas reales,
21:52los matrimonios son por conveniencia
21:54para afianzar el trono,
21:55tener dinero
21:56y obtener paz y prosperidad para el país.
22:00Pero...
22:00pero las princesas nunca se casan con criminales.
22:03No es cuestión de sentimientos, Victoria.
22:07Así es la vida.
22:08Tú debes hacer tu deber.
22:19¿Ya le habló?
22:21Creo, caballeros,
22:22que tengo una idea para remediar la situación.
22:25¿Qué propone usted?
22:28Sugiero que el señor King
22:30despose a la gran duquesa.
22:35¿Casarme yo?
22:36Pero...
22:37¿Se ha vuelto usted completamente loco?
22:40¡Oh, príncipe!
22:42¡Qué gran idea!
22:43Cuando distribuyeron sesos,
22:44le dieron su ración, ¿eh?
22:46¡Eureka!
22:47Lo felicito.
22:48Y qué gran placer será ver a Artie King
22:50convertido en marido.
22:51¿Ha fijado ella la fecha?
22:53Lo antes posible.
22:57¡Jamás!
22:58Pues sí.
22:59Lucho, soy Artie King.
23:00¿Te acuerdas el feliz soltero?
23:01Una esposa es un hueco en la cabeza.
23:03Si no haces esto,
23:04tendrás el hueco en la cabeza.
23:05Lo pondré yo mismo.
23:08Lucho,
23:08¿qué te he hecho
23:09para que me hagas esto a mí?
23:11Me metiste a mí
23:11y a los muchachos en este lío.
23:13Todo lo que tenemos
23:13lo metimos aquí.
23:15Y no vamos a permitir
23:16que hagas lo que quieras.
23:17Sí, pero voy a decirte algo, amigo.
23:18Aún no nace la mujer que me amarre.
23:21Artie,
23:21si intentas cruzar ese puente
23:23levadizo,
23:23terminarás en el pozo
23:24y te dedicarás a la meditación
23:26y a la concentración.
23:27Pues es ridículo.
23:34Ninguna gran duquesa
23:35se puede casar con un plebeyo.
23:37Se convertirá en noble primero,
23:40señor King.
23:41¿Y cómo?
23:42Mi sobrina le dará a usted un título.
23:46Ya lo tengo.
23:48¿Sabe cuál es?
23:48De Odo.
23:50Salud.
24:01Salgan, muchachos.
24:02Aquí hay fiesta.
24:03Dales un trago, palas.
24:06A su serena alteza,
24:08la gran duquesa,
24:09¡viva su reinado!
24:11¡Viva!
24:15¡Arte King!
24:16¡Viva su reinado!
24:18¡Viva!
24:19Y por la autoridad
24:25de su serena alteza,
24:26la gran duquesa
24:27Victoria,
24:28Adelaida,
24:29Dagmar,
24:30Alejandra,
24:31Maud,
24:32Genia,
24:33soberana de este soberano estado
24:35de Engelstein,
24:36el señor Arthur King,
24:37nativo de Ténic,
24:38New Jersey,
24:39en Estados Unidos de América.
24:40El heraldo de la ciudad
24:43está informando
24:44de algo excepcional.
24:45Parece que la gran duquesa
24:46se va a casar.
24:48Eso no tiene que ver
24:49con usted, señor Solo.
24:50He tratado de comunicarme
24:51toda la mañana.
24:52Preséntese en Nueva York
24:53enseguida.
24:54Su misión se cumplió.
24:55Pues no se cumplió, señor,
24:56porque el hombre
24:57que la gran duquesa
24:58va a desposar es...
24:59¿Qué?
25:01¿Quién?
25:03Por favor, linda,
25:04déjame.
25:05Dígame, señor Solo,
25:06¿con quién se va a casar?
25:09¡Arte King!
25:11¡Arte King!
25:19El asunto de la mesa redonda.
25:21Acto tercero.
25:22Ahí va el novio.
25:28Mi decisión es firme, caballeros.
25:31Comprendo su interés,
25:32pero después de...
25:34haber estudiado el carácter
25:36de las condiciones de Engelstein,
25:39pensé que mi deber
25:40hacia Engelstein
25:41estaba antes
25:41de cualquier consideración.
25:43Lo entiendo,
25:44pero, artesan...
25:45Me casaré
25:46con el señor King
25:46mañana
25:47después de que se le eleve
25:48a caballero.
25:53Señor Solo,
25:55se le envió a Engelstein
25:56en una misión
25:57de gran importancia.
25:58No se esperaba
25:59que funcionara
25:59como un agente de bodas.
26:01Pero, señor Webberlin...
26:03Aún usted, señor Solo,
26:04apreciará el horrible resultado
26:05de ver a una gran duquesa
26:06casarse con...
26:08ese...
26:08me faltan palabras
26:10para describir a...
26:11Artiquín.
26:13Siempre están los avisos
26:14del correo
26:15con fotos de frente
26:16y de perfil.
26:18Pero, señor,
26:19la gran duquesa
26:19parece empeñada
26:20en casarse con el señor King.
26:22La gran duquesa
26:23no está ni un cuarto
26:23empeñada en casarse con él
26:24como yo lo estoy
26:25en que no se case.
26:26Engelstein se volvería
26:28el refugio
26:29de los criminales
26:30del mundo.
26:32Haga usted lo que quiera,
26:33pero impida
26:34el matrimonio.
26:37¿Cómo impides
26:38una boda?
26:38Pues corriendo al altar
26:41al último minuto
26:42con una nena
26:42en los brazos.
26:43¿Una nena?
26:45No de esa clase,
26:46de las pequeñas
26:47en brazos
26:47con una madre que llora.
26:55Tendremos que secuestrar
26:56al novio
26:56antes de que la ceremonia
26:57se inicie.
27:03¿Cómo lo siente ahora,
27:04señor King?
27:06Apretado
27:07en las axilas.
27:08Ya temía eso.
27:09¿Dónde están
27:09las tijeras de jardín?
27:12¿Por qué tantas molestias
27:13con esta cosa?
27:14Oiga,
27:15no estuvo leyendo
27:15el libro que yo le di.
27:16De otra manera
27:17sabría que no es molestia
27:18sino privilegio
27:19vestir esta armadura.
27:20¿Quién lee eso?
27:21Todas las heces
27:22son nefes.
27:24Deme las sombreras
27:25y un martillo.
27:26Tú completas
27:27y perfeccionas
27:28al caballero
27:29o cómo un caballero
27:32se comporta
27:33en diversas circunstancias.
27:36Hay muchos errores.
27:38Todo este asunto
27:39es solo un cuento.
27:41Nadie se portaba así.
27:43Sí, créalo,
27:43señor King.
27:44Hubo un tiempo
27:44en que los caballeros
27:45no eran de veras
27:46no como yo
27:47ni como usted.
27:47ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
27:51Ha, ha, ha, ha, ha.
28:21¡No, no, no!
28:51¿A dónde vamos ahora?
29:12¿Prefieres la ruta panorámica por las alcobas o la ruta corta por las cocinas?
29:18Mejor por las alcobas.
29:19Por aquí.
29:21Buenas noches, señor Nostra.
29:34Buenas noches, príncipe.
29:36¿Desea usted un carro que lo lleve a la fonda?
29:39No, yo estaré por aquí hasta que Artie vaya a dormir.
29:41Se puede decir que protejo mi inversión.
29:44Pero no cree que podría, pues, él no escaparía.
29:47No, mientras estoy aquí.
29:48Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete.
30:03¿Estás seguro de que ese libro está bien?
30:27Fue en 1873.
30:30Esta es la ruta que empleaba Lutecia XIV, quien tenía tres consortes, ninguno de los cuales sospechaba la existencia de los otros dos.
30:38Ah, en un palacio así no me sorprende.
30:42Andando.
30:42Adiós.
30:43Adiós.
30:47Quién es da dragging.
30:55¡Gracias!
31:25¡Gracias!
31:55¡Gracias!
32:05¡Soy, King!
32:07Su Alteza, no la reconocí con la cara lavada.
32:11¿Va usted a la alguna parte?
32:13No, no, iba a dar un paseo.
32:17¡Soy, King, por favor, no toque la espada!
32:20¡Oh, lo lamento!
32:22Es solo que debe ser muy frágil ahora porque tiene ya más de mil años posiblemente.
32:32La espada de San Jorge.
32:35El verdadero San Jorge, el del dragón.
32:39¿Mató al dragón en este punto?
32:41Sí.
32:42El golpe fue tan fuerte que la espada penetró en la roca y nadie jamás ha podido sacarla de ahí.
32:50Yo... yo era muy bueno para estas cosas cuando estaba en Luna Park.
32:56¡Oh, no, no, señor King! ¡No debe usted de hacer eso!
32:59No está bien. Usted no debe hacerlo.
33:03Ah, sí, sí.
33:05No, no, usted no entiende.
33:07Porque la leyenda dice que quien sea capaz de sacar la espada de la piedra deberá casarse con la duquesa.
33:13Y como usted y yo nos casaremos de todas maneras,
33:19pues no sería conveniente quitarle esa posibilidad a una futura gran duquesa.
33:25¿Qué es lo que le pasa, Alteza?
33:41¿Qué tiene?
33:45Creí que usted quería...
33:47esta boda.
33:48Yo sí.
33:52Bueno, yo quiero hacer mi deber.
33:56Ay, es curioso.
33:58Yo estaba creyendo la misma cosa respecto a mí.
34:04No lo sabía.
34:08Caímos los dos.
34:11No tenía idea.
34:13Lamento mucho, mucho que esto haya ocurrido así.
34:24Yo sé que es solo producto de un negocio, entonces...
34:28la respetaré.
34:30Ah, señor King.
34:35¿Quiere que le diga algo?
34:38Estaba pensando que...
34:40vamos a casarnos y todo eso y...
34:43ni siquiera tiene el anillo de compromiso.
34:55¿Le gusta?
35:00Es correcto, ¿no?
35:02¿No era lo que debería ser?
35:05Claro, era lo justo.
35:13Los dormitorios están de los dos lados.
35:33Este tendría que ser el de la gran duquesa.
35:35Y la alcoba de King debe estar...
35:39hacia allá.
35:40Espero que se haya acostado temprano.
35:42Estoy cansado.
35:49Buenas noches.
35:51Alteza.
35:52Buenas noches, señor King.
35:54Ellos no van a ganar.
35:56Créame.
35:58No contra nosotros dos.
35:59¿Confía en eso?
36:01Claro.
36:20¿Qué haces aquí?
36:22Atiendo el negocio.
36:23Vaya, tú y la señorita andan mejor de lo que creíste, ¿eh?
36:29Viejo Arti, nunca olvida a un Arti.
36:32Bueno, como dices, es la señorita con la que me casaré.
36:36Bueno, me alegra ver que te gusta la idea.
36:38Estaba preocupado de que pudieras intentar una fuga.
36:43Oh, eso es ridículo.
36:45Buenas noches, Arti.
36:46Y que duermas bien.
36:47Pero si quisieras cambiar de idea,
36:49recuerda que tu hermano mayor te vigila.
37:04Jefe, uno de los nuestros quiso cruzar la frontera,
37:07pero hay gente del Interpol escondida.
37:09¿Qué?
37:10Intentó otras dos vías y la misma cosa.
37:12Tienen el lugar rodeado con policías de todo el mundo.
37:17Tú quédate aquí y vigílalo.
37:30No lo pierdas nunca de vista.
37:32Bien.
37:36¿Se puede?
37:39Arti.
37:43Arti.
37:47Arti.
37:53Arti.
37:57Arti.
38:02Arti.
38:04No me hagas eso a mí.
38:06Arti.
38:12Salud.
38:13Lucho.
38:14Lucho.
38:15Arti escapó.
38:17Escapó, Arti.
38:18Te dije que no lo perdieras de vista.
38:20No lo hice, jefe.
38:21Yo me metí allí cuando usted salió,
38:23pero ya no estaba.
38:24Debe estar de acuerdo con la policía.
38:26Y también con la duchesa.
38:27Yo tengo una idea.
38:30Doc,
38:30¿Cuál fue tu último trabajo en forzar bóvedas?
38:34¿Fuerte, Knox?
38:36¿Qué es lo que estás pensando?
38:39Tengo otro trabajito para ti aún más delicado.
38:42Muy viejo, muy especial, muy difícil.
38:44Y hay que hacerlo deprisa.
38:56Victoria.
38:57Ha desaparecido.
38:58¿Qué?
38:59El señor King ha desaparecido.
39:01No se le puede hallar en ningún lado del castillo.
39:03Debe haber alguna explicación.
39:05El señor King es incapaz.
39:06Señora, no conoce a Arti King.
39:07Él escapó de mujeres mejores que usted.
39:10Y no se preocupe,
39:11hay hombres mejores que él aquí.
39:28Ya está.
39:48¿No va usted a besar a su novio?
39:49El asunto de la mesa redonda, acto cuarto.
40:01Nunca lo creerán en Tenec, New Jersey.
40:03¿Cómo le apagarán?
40:16Secuestrará a un hombre en la víspera de sus bodas.
40:18No le habría servido.
40:20Las bodas se hacen en el cielo, no en las tabernas.
40:24Señor Weverly,
40:25tenemos a Arti King sano y salvo en nuestro poder,
40:28amarrado y listo para envío.
40:30La jubilación es prematura, señor Solo.
40:32Créalo usted.
40:33¿Ha pasado algo, señor?
40:35Se puede opinar así.
40:37Lucho Nostra sacó el sable de San Jorge de la roca en la capilla
40:40y pidió
40:41que la gran duquesa sea su esposa.
40:44Es imposible.
40:45Es una traición.
40:46Es algo que Lucho Nostra hirió.
40:49Lo voy a matar.
40:51Quiero ver en sus ojos la chispa de los celos.
40:53Este matrimonio, señor Solo,
40:56es infinitamente peor que el otro.
40:58Olvídese del señor King
41:00e impídalo.
41:02Y esta vez no fracase.
41:04¿Oyeron lo que ese hombre dijo?
41:05¡Vamos!
41:06¿Qué están esperando?
41:13Señor King.
41:15Señor King.
41:18¿Cómo desapareció?
41:20Eso se puede explicar después, Alteza.
41:21Ahora no puede usted casarse con ese gorila.
41:24Él sacó la espada de San Jorge de la roca
41:27en que estaba metida hace muchos años.
41:30Yo no tengo alternativa.
41:32Tengo que casarme...
41:33Todo eso fue una trampa.
41:34Lucho lo arregló.
41:36Eso es imposible.
41:38Nada es imposible.
41:39Créame.
41:39Debemos evitar eso.
41:41No.
41:41No en un momento así.
41:43El pueblo está esperándome.
41:45Por favor, váyase.
41:47Puede pasarle algo.
41:48Pero piensen ustedes algo.
41:51¿Tenemos que ir en eso?
42:00Por supuesto.
42:01Ve a esos resortes.
42:04¿No es mejor mi auto?
42:05Es la tradición, señor Nostra.
42:07Si reclama derechos por ella,
42:08debe vivir por ella.
42:09¡Ostras!
42:11¿Qué es eso?
42:40¿Un aviso comercial?
43:00¿Quién es ese hombre? ¿Un payaso o un loco?
43:03Lo desafía usted.
43:05Tiene que aceptarlo para casarse conmigo.
43:10¿Qué hago yo ahora? ¿Se lo devuelvo?
43:17Ustedes competirán en un combate.
43:19Su vida contra la de él.
43:22¿Es chiste?
43:23Al contrario, señor Nostra.
43:25Todo es de acuerdo con la más antigua ley de caballería.
43:28Como paladín de la gran duquesa, debe comprometerse a pelear contra cualquiera que aparezca en contra de ella o perder todos sus derechos.
43:36Alas, dame tu pistola.
43:58Señor Nostra, suelte esa arma.
44:10No sea rudo, señor Nostra.
44:23Usted combate, señor, con la espada de San Jorge y su escudo.
44:28¿Este?
44:29Cuando tire mi velo, que empiece el combate.
44:35No sea rudo, señor Nostra.
45:05No sea rudo, señor Nostra.
46:05¡Balas! ¿Dónde estás?
46:35¡Balas!
47:05¡Balas!
47:17¡Yo me rindo!
47:20¡Me rindo!
47:21¡He perdido!
47:25Jamás creerán esto en Tennec, New Jersey.
47:35Ahí vienen los caballeros de la mesa redonda.
47:57El completo y perfecto caballero
47:59o cómo un gentil hombre debe comportarse bajo distintas circunstancias.
48:05Nada, señor. Es el pueblo feliz que vitorea a los esposos.
48:35¡Gracias!
49:07¡Gracias!
49:09¡Gracias!
49:11¡Gracias!
49:43¡Gracias!
49:45¡Gracias!
49:47¡Gracias!
49:49¡Gracias!
49:51¡Gracias!
49:53¡Gracias!
49:55¡Gracias!
49:57¡Gracias!
49:59¡Gracias!
50:01¡Gracias!
50:03¡Gracias!
50:05¡Gracias!
50:07¡Gracias!

Recomendada