• le mois dernier
Transcription
00:00J'ouvre cette porte ici...
00:02Oh, là elle vient !
00:04Hey Leon !
00:05Oui ?
00:06Jody est en route !
00:07Oh ! Il a l'air vraiment génial !
00:11Oui, et regardez le visage !
00:15C'est le plus drôle de scarecrow que j'ai jamais vu !
00:17Oui !
00:18Oh, au fait Ben, merci encore pour toi et ta mère d'inviter moi et Jody ici à la farme !
00:22Oh, vous êtes le bienvenu Leon !
00:24C'est agréable de t'avoir ici avec Jody !
00:26Miaou !
00:27Je l'entends venir !
00:28On doit rentrer !
00:35Testing !
00:38Mon nom est...non, mon nom est...
00:42Mon nom est...oui, c'est un bon mot !
00:44Mon nom est...
00:47C'est quoi ton nom ?
00:48Scary !
00:49Non, pas Scary !
00:50Mister Scary !
00:51Non, pas Mister Scary !
00:54Ichabod !
00:55Ichabod ?
00:56Oui, ça marche, essaie !
00:57Je m'appelle Ichabod
00:59C'est effrayant
01:01Je m'appelle...
01:03C'est quoi ce bruit ?
01:04C'est Jody !
01:08Leon ? Ben ? Bonjour !
01:13Où sont-ils ? J'ai regardé partout
01:15Bonjour Jody
01:17Oh ! Pourquoi bonjour ?
01:19Je m'appelle Ichabod
01:22C'est effrayant
01:25Ils sont là-bas, n'est-ce pas ?
01:28C'est si gentil de vous rencontrer, Ichabod
01:32Dis-donc, as-tu vu Ben ?
01:35Leon et moi, on le visite et...
01:37Je veux lui dire que je suis là
01:39Ben ? Ben, il peut être là-bas
01:45Ou il peut être là-bas
01:50Ou il peut être partout
01:55Je ne crois pas, Ichabod
01:57Dis, tu sais...
01:59Tu ressembles à un scarecrow
02:01Mais les scarecrow ne bougent pas
02:03Ou parlent comme toi
02:05Je sais !
02:07Tu es un robot, ouais !
02:09Hey, tu connais Rudy ?
02:11Il nous a visité une fois au Puzzle Place
02:17Je me demande où va cette pièce
02:20Jody !
02:22Jody, regarde ! Regarde ce que j'ai trouvé !
02:24C'est un tachomètre bidirectionnel qui bouge
02:28Regarde !
02:29Je vais l'utiliser pour réparer quelque chose
02:33Regarde dans la cuisine
02:35Hey, laissez-moi t'aider, d'accord ?
02:37Bien sûr, viens !
02:39Non ! Non !
02:41Ben, s'il te plaît !
02:42Non, non, non, non, non !
02:43Ben, viens ! S'il te plaît !
02:44Absolument pas !
02:46Ben !
02:47Je ne vais pas porter une robe !
02:49Mais Ben, comment vais-je faire cette robe pour mon cousin ?
02:54C'est la même taille qu'elle !
02:55Quand je la mettrai pour toi, elle la mettra !
02:58Les hommes ne portent pas des robes, ils portent des pantalons !
03:01Ben, ce n'est pas vrai !
03:03Les hommes partout dans le monde portent des robes !
03:05Hein ?
03:07Ouibas, montre à Ben comment les hommes portent des choses à part des pantalons !
03:15Regarde, en Allemagne, ils portent des chaussures
03:17Pour des occasions spéciales, tu sais, comme une fête !
03:20Et en Hawaï, quand les hommes dansent le hula,
03:25leurs chaussures de bois, tu vois,
03:27ils s'éloignent avec chaque mouvement !
03:31Dans des endroits comme l'Egypte,
03:33où le temps est toujours chaud,
03:35les hommes portent des robes longues et brillantes pour rester cool !
03:41L'Afrique est aussi très chaude !
03:44Les guerriers maçois se drapent en beaucoup de tissus à lisse !
03:50Ces hommes s'appellent les guerriers maçois !
03:54Ils viennent d'Istanbul, en Turquie !
03:59Et en Pologne, les hommes et les garçons portent des chaussures spéciales,
04:04appelées sarongs !
04:06Tu dois les couper juste à l'endroit, pour que les sarongs restent !
04:12Tu vois, Ben ?
04:14Beaucoup de hommes portent des vêtements !
04:16Et Sky va t'aider, s'il te plaît !
04:19Non !
04:20Ok, mais ne le dis pas à personne !
04:22Je ne le dirai pas !
04:23Ok, Sky a tout ce qu'il y a dans le bâtiment !
04:25Viens !
04:26Viens, Ben !
04:27Ok !
04:35Un !
04:41Deux !
04:46378 !
04:51379 !
04:55380 !
04:56Qu'est-ce qu'il y a, Sizzle ?
04:57Je vais te dire ce qu'il y a !
04:59J'ai rencontré un nouveau chat dans le quartier !
05:02Et tu sais ce qu'il m'a appelé ?
05:04En fait, je...
05:05Il m'a appelé...
05:06Une chatte !
05:08Et...
05:09Un petit chat !
05:12Non !
05:13Oui !
05:15Pas une petite chatte ?
05:18Oui !
05:21Ça m'a fait tellement fou !
05:24Qu'est-ce que je vais faire de lui, Nuzz ?
05:26Que vais-je lui appeler ?
05:30Sizzle, je vais devoir y penser !
05:34Voyons...
05:35Qu'est-ce que tu devrais lui appeler ?
05:36Appelle-le...
05:38Non, ça ne va pas !
05:39Un nouveau chat dans le quartier t'a appelé...
05:41Tu l'appelles...
05:42Nuzzle ?
05:43Oui, Nuzzle !
05:44Non, non !
05:45N'appelle-le pas Nuzzle !
05:47Sizzle, Nuzzle est mon nom !
05:50Quoi ?
05:51Voyons voir...
06:14Rudy One to Naughty One !
06:16Rudy One to Naughty One !
06:18Come in, Naughty One !
06:19Very good, Rudy One !
06:22I see you're in the puzzle place !
06:26Let's go over the plan !
06:29Ok !
06:30I am to approach the children in the puzzle place !
06:33Yes !
06:34Make friends with one !
06:36Yes !
06:37Yes !
06:38Then treat all the others badly and call them names !
06:41Yes !
06:42I am brilliant !
06:44I am smart !
06:45I am so naughty !
06:48But...
06:49I have one question, your loneliness...
06:51Why ?
06:52Simple, you ridiculous little transistor head !
06:56Being friendly to one...
06:58And mean to the others...
07:00Will set the children against each other !
07:04They will fight...
07:06And become enemies !
07:09Oh, won't that be fun ?
07:12Quelqu'un arrive !
07:13Ok, Rudy One...
07:15Fais vite !
07:16Fais vite, oh, Naughty One !
07:23Salut les gars !
07:24Désolé, je suis en retard !
07:26Bonjour ?
07:27Bonjour ?
07:28Salut les gars !
07:31Où sont tous les autres ?
07:42Wow ! Regardez-vous !
07:45Hey, qui êtes-vous ?
07:46Je suis Rudy One !
07:48Je suis un robot !
07:50Wow, cool !
07:52Hey, je suis Leon !
07:54Qu'est-ce que vous faites ici ?
07:55Je veux dire, je ne savais pas que les robots pouvaient bouger de leur propre façon !
07:58J'ai une capacité de bouger de leur propre façon, Leon !
08:01Observe !
08:02Oui ?
08:03Ouvrez-le !
08:04Appuyez-le !
08:05Hum, en fait, c'est Ouibus !
08:08Oh, classique révisé !
08:10Ouibus !
08:11Appuyez-le, Ouibus !
08:13Appuyez sur le fil audiovisuel sur...
08:15Les robots !
08:19Ils ressemblent à des gens...
08:22Et bougent comme des gens...
08:24Mais ce n'est pas eux !
08:27Ce sont des robots !
08:45Les robots sont génials, Rudy !
08:47Oui, je les aime aussi !
08:49Les robots sont géniaux !
08:51Les robots sont géniaux !
08:53Les robots sont géniaux !
08:55Les robots sont géniaux !
08:57Les robots sont géniaux !
08:59Les robots sont géniaux !
09:01Les robots sont géniaux !
09:03Les robots sont géniaux !
09:05Les robots sont géniaux !
09:07Les robots sont géniaux !
09:09Les robots sont géniaux !
09:11Les robots sont géniaux !
09:14Je les aime aussi !
09:16Les robots sont mon genre d'humains !
09:18Très bien !
09:20J'ai un propos pour mes amis !
09:22Ils aimeront vous !
09:24Negatif !
09:25Vous restez ici !
09:27Je vais surprendre vos amis,
09:29après ça, ils vont vraiment m'aimer !
09:32Okay !
09:34Allez-y !
09:41Vous êtes génial, Ben !
09:43C'est un compliment pour vos cheveux blonds.
09:45Attention, Sky!
09:47Relax, Ben.
09:49On est presque fini.
09:51Hey! Hey, les gars, regardez ça!
09:53Wow!
09:55Wow!
09:57Oh, je me demande si ça peut sewer.
09:59Sewer est ridicule.
10:01Quoi?
10:03Hey, attendez un instant.
10:05Il ne peut pas parler comme ça à nous.
10:07C'est vrai, Ben? Ouais.
10:09C'est vrai, Sky? C'est vrai.
10:11C'est ridicule.
10:15Oh, je ne savais pas que les gars portaient des vêtements.
10:19Vous avez l'air ridicule.
10:21Attention, Sky!
10:23Eh bien, ce n'était pas très agréable.
10:27Il a dit que nous étions ridicules.
10:29Ouais.
10:31Il m'a fait mal quand il a dit ça.
10:33Moi aussi.
10:35Hey, qu'est-ce que tu penses?
10:37Qu'est-ce que tu penses?
10:39Est-ce qu'il y a quelqu'un qui t'a fait mal en t'appelant un nom?
10:43Il y a une fille à l'école qui a un pied plus grand que moi.
10:47Et quand elle a faim, elle m'appelle Shorty et ça me fait mal.
10:51Quand j'étais à l'école, il y avait un garçon qui était plus grand que moi.
10:55Et il me poussait et m'appelait Wimp.
10:57J'ai toujours été en colère quand ma soeur et mon frère m'appelaient et ça m'a fait mal.
11:03Parfois, je me trompe avec mes verres et ça me fait vraiment mal à l'intérieur.
11:07C'est ce garçon qui va à l'école et il m'a appelé un mauvais nom.
11:12Et ça m'a fait mal.
11:15Wow!
11:17Je suppose que beaucoup d'enfants se sentent mal quand quelqu'un leur appelle des noms.
11:22Ouais, au moins, on n'est pas seuls.
11:24Mais qu'est-ce qu'il faut faire?
11:29Wow, c'est un puzzle difficile.
11:32Hey, Rudy!
11:33As-tu trouvé les autres?
11:34Affirmatif.
11:35Les objectifs n'étaient pas situés.
11:36Les objectifs?
11:37Oh, c'est vrai.
11:39Le robot parle.
11:41Je suppose qu'ils étaient surpris de te rencontrer.
11:43Affirmatif.
11:44Ils étaient surpris.
11:45Ouais, je pensais qu'ils le seraient.
11:47Peux-je t'aider, Leon?
11:48Oh, avec le puzzle?
11:50Bien sûr, Rudy!
11:51Tu es vraiment un bon ami.
11:55Hey, merci!
11:57De rien, l'ami Leon.
12:02Oh!
12:06Ok, Cizzle.
12:07Tu dis que cette chatte t'a appelé...
12:09Disons...
12:10Prissy-chatte et...
12:13Snooty-patootie.
12:14Oui, en effet.
12:16Bon, Cizzle, je vais être ton entraîneur.
12:19Je vais t'entraîner à lui dire ce qu'il doit dire.
12:21Bien!
12:22Ok!
12:24Cizzle, c'est...
12:26Ok, entraîneur.
12:28Ok, entraîneur.
12:30Maintenant, Cizzle, je veux que tu deviennes fort.
12:33Je veux que tu marches vers cette chatte et...
12:35Cizzle, tu lui appelles un...
12:38Oh, non, non, non.
12:40Il vaut mieux pas l'appeler ça.
12:41Quoi?
12:42Je vais te dire quoi, Cizzle.
12:43Quoi?
12:44Au lieu, tu marches directement vers lui et tu lui appelles un...
12:48Oh, non.
12:49C'est trop moche.
12:50Quoi?
12:51Cizzle, au lieu, tu marches directement vers cette chatte et je veux que tu lui appelles un...
12:58Quoi?
12:59Non, non.
13:00Ça ne va pas marcher, Cizzle.
13:01Pourquoi?
13:03Au lieu, au lieu, au lieu...
13:06Tu lui appelles un...
13:07Tu lui appelles un...
13:09Non, ça ne va pas marcher.
13:10Cizzle?
13:12Cizzle?
13:19Désolée.
13:21Alors, les gars, qu'est-ce qu'on va faire avec ce robot moche?
13:26Si seulement, on pouvait trouver un moyen de le faire sortir.
13:30Parlons d'un robot.
13:32Oui!
13:33Alors, tu as aussi rencontré le Bouteille des Bouteilles, hein, Kiki?
13:36Je l'ai certainement rencontré.
13:38Et tu sais ce qu'il m'a dit?
13:41Il m'a dit que je devais ramener mon sac parce que j'étais trop ridicule pour réparer n'importe quoi.
13:48Oh, il a dit que mon chapeau était ridicule.
13:52Hmm...
13:53J'ai l'impression que le mot « ridicule » est le mot préféré de ce robot.
13:57Oui.
13:58Mais ce qui est ridicule, c'est que ce robot est si méchant pour tout le monde.
14:02Oh!
14:03Désolée.
14:04Qu'est-ce qu'on va faire?
14:06Hey, qu'est-ce que tu penses qu'on devrait faire?
14:08Oh, oui.
14:10On devrait dire à quelqu'un qu'ils nous appellent de nouveaux noms.
14:14On ne devrait jamais, jamais leur appeler de nouveaux noms.
14:17Je pense qu'il faut l'ignorer.
14:19Essayez de dire à quelqu'un qu'ils peuvent s'arrêter.
14:22Pensez à quelque chose d'autre. Pensez à toutes les choses heureuses que vous avez faites.
14:26Pensez à des choses bonnes.
14:28Si quelqu'un vous appelle de nouveaux noms ou autre chose,
14:31n'essayez jamais de revenir en revanche.
14:33Barrez-vous.
14:36Eh bien, j'aimerais donner à ce robot quelques enseignements sur les manières.
14:42Oui, moi aussi.
14:44Et je dis qu'on lui demande de partir.
14:47On n'a pas à s'en occuper de ça.
14:49C'est vrai, Kiki. Il devrait partir.
14:52Hey, attends une minute. Où est Léon?
14:55Vous l'avez vu?
14:56Non.
14:57Je ne l'ai pas vu.
14:59Léon est tellement sensible.
15:01Je vais le trouver avant que ce robot l'insulte aussi.
15:05Ok, Sky.
15:08Tu es presque terminé?
15:09Presque.
15:10Hey, Bendy.
15:12Ce sont des polka-dots qui marquent ton cheveu.
15:16Tu te sens bien.
15:17Très original.
15:20Ok, Rudy. De l'avant.
15:22High five.
15:23High five.
15:24Low five.
15:25Low five.
15:26Slide five.
15:28Slide five.
15:30Et le bouclier.
15:31Le bouclier?
15:34Mais souviens-toi de...
15:37Arrête.
15:39Tu vas bien?
15:42Affirmatif.
15:43Je vais arrêter.
15:45La prochaine fois.
15:47Rudy One, tu es le meilleur.
15:51Le meilleur quoi?
15:54Oh, Sky. Tu as rencontré Rudy One, n'est-ce pas?
15:57N'est-ce pas qu'il est génial?
15:59Génial?
16:00Écoute, Léon.
16:01Je ne sais pas comment te dire ça.
16:02Mais non seulement est-ce que ce robot est dégueulasse.
16:04Il est vraiment dégueulasse.
16:06Il a dit des choses dégueulasses à tout le monde.
16:09Regarde, ce qu'il a dit, je suis sûr qu'il ne l'a pas dit.
16:11Il était juste...
16:13en petit.
16:14Affirmatif.
16:15Petit.
16:16Yuck, yuck.
16:17Des choses amusantes.
16:18Ce n'est pas des choses amusantes d'appeler les gens par leur nom, Rudy.
16:23Écoute, Léon.
16:24Quoi?
16:25Il te traite différemment de celui qui nous traite.
16:28Et bien, nous voulons qu'il parte.
16:32Non.
16:33Oui.
16:34Non.
16:35Oui, Léon.
16:36Non, Skye.
16:37Oui.
16:38Non.
16:39Le plan fonctionne.
16:40Ils commencent à s'arguer.
16:42Oui.
16:43Non.
16:44Oui, Léon.
16:45Regarde, Skye.
16:46Ce qu'il a dit, je suis sûr que Rudy ne l'a pas dit.
16:48Mais si tu veux qu'il parte, c'est bon.
16:50Je partirai aussi.
16:53Je m'en vais.
16:54Non, Léon.
16:55Je ne t'ai pas appelé.
16:56Je t'ai juste appelé Rudy.
16:59Mon dieu, il y a une canne d'aluminium que j'aimerais recycler.
17:06Mon dieu.
17:13Oh, salut, Nuzzle.
17:15Je pensais juste.
17:17Regarde, j'ai ce nouveau ami, Rudy One.
17:20Et je pense qu'il est le plus génial.
17:22Mais personne ne l'aime.
17:24Et ils disent qu'il dit des choses mauvaises à eux.
17:29Alors, qu'est-ce que je dois faire ?
17:32Merci.
17:35Je ne peux pas croire que Léon t'a vu comme ça, Skye.
17:40Oui.
17:41Je peux.
17:42Quoi ?
17:43Comme ça.
17:44Vu que Rudy One est gentil à Léon,
17:47Léon ne peut pas croire que Rudy One est méchant contre les autres.
17:50Mais...
17:51Qu'est-ce si Rudy One est vrai ?
17:53Oui.
17:54Qu'est-ce si on est ceux qui sont ridicules et qu'il est vrai ?
17:58Attendez un instant, les gars.
18:00Qui dit que ce robot est si smart ?
18:02On n'est pas ridicules.
18:05C'est vrai, Julie.
18:07Mais si on n'est pas ridicules,
18:10pourquoi nous avons-nous senti mal quand ce robot a dit que nous l'étions ?
18:14Parce que ça fait toujours mal quand quelqu'un t'appelle.
18:18Mais on doit se rappeler que ce que le robot a dit n'est pas vrai.
18:22C'est vrai.
18:24C'est vrai.
18:25Ce qui signifie que Rudy One est celui qui a le problème.
18:29Oui.
18:30Le problème, hein ?
18:33J'ai cherché quelque chose à réparer.
18:37Hey, c'est Rudy.
18:41Je t'ai appelé ridicule,
18:43pour que tu te battes avec l'autre.
18:45Mais tu ne fais pas ça.
18:49On ne se bat pas parce qu'on est des amis.
18:52Et tu es en train de faire la mauvaise chose.
18:54Mais tu n'es pas mes amis.
18:57Je peux dire ce que je veux à toi.
18:59Non, tu ne peux pas, Rudy.
19:01Parce qu'ils sont mes amis.
19:02Et quand tu es ridicule avec mes amis,
19:04c'est comme être ridicule avec moi.
19:07S'il te plaît, explique-moi.
19:09Qu'est-ce que ça signifie ?
19:11Ça signifie que tu dois changer la façon dont tu agis.
19:14Personne ne veut être avec quelqu'un qui appelle les gens par leur nom tout le temps.
19:23Ils disent que les pierres et les pierres peuvent te frapper,
19:26mais que les mots peuvent ne jamais te faire mal.
19:29Ça ne me ressemble pas à ça.
19:33Quand tu nous appelles par nos noms, ce n'est pas un jeu.
19:36Tu vas nous faire sentir bleus.
19:39Ne t'embrasse pas.
19:41C'est pas comme ça.
19:44Tu ne peux pas dire ça.
19:46Fais-le de la bonne façon.
19:49Tu ne peux pas dire ça.
19:51On va te montrer où ça se trouve.
19:54Tu ne peux pas dire ça.
19:56Oh non, tu ne peux pas dire ça.
20:02On a tous des sentiments à l'intérieur,
20:04et on s'en soucie.
20:08As-tu des sentiments aussi ?
20:12Si tu en as, alors tu sais pourquoi.
20:14On est gentils avec l'un à l'autre.
20:17Réfléchis à comment tu te sentirais si on t'avait dit des choses mauvaises.
20:22Tu ne peux pas dire ça.
20:24Fais-le de la bonne façon.
20:27Tu ne peux pas dire ça.
20:29On va te montrer où ça se trouve.
20:32Tu ne peux pas dire ça.
20:34Oh non, tu ne peux pas dire ça.
20:37Si tu veux changer et dire les choses de la bonne façon,
20:40on va te montrer comment le faire.
20:43Je ne suis pas programmée comme ça.
20:47Mais si tu essaies de le faire de la bonne façon,
20:49tu verras qu'il n'y a rien à ça.
20:53Désolé, ce ne peut pas être toi.
20:55Essaye un autre jour.
20:58Je ne peux pas dire ça.
20:59Allez, fais-le !
21:03Je ne peux pas dire ça.
21:04Dis-nous pourquoi.
21:07Je ne peux que dire que c'est ridicule.
21:09Ridicule.
21:10Ridicule.
21:12Tu ne peux pas dire ça.
21:13Quelle belle chanson.
21:15Je suis fragmenté à mon cœur.
21:18Tu comprends maintenant ?
21:20Affirmatif.
21:21Mais je ne suis pas humain.
21:23Je suis une machine.
21:25Tu ne peux pas changer.
21:27Tu as raison, je dois partir.
21:29Attends une minute, Rudy One.
21:32J'ai une idée.
21:34Je peux te faire des ajustements.
21:38Les ajustements vont-ils me faire mal ?
21:40Ils vont un peu me faire mal, mais allez.
21:43Ok.
21:46C'est bon.
21:58Je vous présente le nouveau, l'amélioré Rudy One.
22:04Je suis le nouveau et l'amélioré Rudy One.
22:07Je vous aime.
22:10Je t'aime, Kiki.
22:12Je t'aime, Ben, Sky, Leon, Jody et Julie.
22:16Je t'aime, Paris dans l'hiver.
22:19Attends une minute.
22:21Que penses-tu des limes ?
22:23Je les aime.
22:25Que penses-tu des crayons ?
22:26Je les aime.
22:28Que penses-tu de nettoyer ta chambre ?
22:30Je l'aime.
22:32Kiki.
22:34Ok, ok.
22:36Il faut des ajustements.
22:39En tout cas, Rudy, maintenant tu peux t'amuser avec tout le monde ici.
22:43Oui, mais d'abord je dois appeler le Naughty One.
22:46Il va aimer ma nouvelle personnalité et mon interface d'utilisateur améliorée.
22:51Viens, Naughty One.
22:53Oui ? Qui est-ce ?
22:55Rudy One !
22:57Bonjour, Naughty One.
22:59Je viens de t'appeler pour dire que je t'aime.
23:02Je viens de t'appeler pour dire combien je t'aime.
23:05Je viens de t'appeler pour dire que je t'aime et je veux dire ça depuis le fond de mon nom.
23:09Quoi ? Rudy One ?
23:11Tu es en train d'avoir une erreur systémique complète.
23:15Retourne à moi immédiatement.
23:18Ces enfants t'ont fait ça ?
23:22Oui, je les aime.
23:24Et ils sont mes amis.
23:26Hé, ils peuvent être tes amis aussi.
23:28Négatif. Reviens ici tout de suite.
23:33Au moins, tu as essayé, Rudy.
23:35Oui, mais je dois retourner à Naughty One.
23:40Je voudrais te remercier, Leon, et tes amis,
23:43pour récalibrer mes réponses
23:45et pour améliorer mon système d'utilisation.
23:47Oh, tu es bienvenue, Rudy.
23:49Je pense.
23:50Peut-être que tu peux revenir et visiter quelquefois.
23:52J'aimerais ça, Leon.
23:54Tu es mon ami aussi ?
23:56Tu es sûr, Rudy.
23:58High Five !
23:59High Five !
24:00Low Five !
24:01Low Five !
24:02Et Slide Five !
24:04Slide Five !
24:06Et...
24:08Bye-bye, les amis !
24:11Au revoir, Rudy !
24:12Au revoir !
24:13Au revoir !
24:14Au revoir, Rudy.
24:16Allez, Naughty !
24:18Dis quelque chose à ce chat !
24:20Quelque chose de mignonne !
24:21Quelque chose qui lui ferait mal !
24:23Comme quand il m'appelait
24:25un chat de poule
24:26et un Snooty Patootie !
24:28Wow !
24:30Cizzle !
24:31Je viens de réaliser ce que tu dois faire !
24:34Quoi ?
24:35Rien !
24:36Oui !
24:37Oui, c'est ça !
24:40Quoi ?
24:41Pense à ça, Cizzle !
24:42Si tu lui appelles quelque chose
24:44comme un chat de poule
24:46ou un Snooty Patootie,
24:48alors...
24:49Cizzle, non !
24:50alors tu seras aussi malade !
24:51Oh !
24:52Bien...
24:53Ce n'est pas toi, Cizzle.
24:54Non, monsieur !
24:55Le Cizzle que je connais
24:56ne fait personne de mal !
24:58C'est vrai !
24:59C'est vrai !
25:00Mais...
25:01Mais...
25:02Bien...
25:03Oui...
25:04Je ne suis pas méchante,
25:06mais...
25:07ça a fait mal à mes sentiments
25:08quand il m'a dit ça.
25:10Oh, Cizzle !
25:12Juste, ignore-le !
25:14Regarde,
25:15les choses qu'il dit ne sont pas vraies,
25:17n'est-ce pas ?
25:18Bien...
25:19N'est-ce pas ?
25:20Donc c'est son problème,
25:21pas le tien,
25:22n'est-ce pas ?
25:23Bien...
25:25Je...
25:26Je pense que oui !
25:27C'est vrai !
25:28Et c'est mon plan de jeu, Cizzle !
25:33Maintenant, Cizzle !
25:34Je veux que tu sors de là-bas,
25:36et que tu t'enlèves,
25:37et que tu restes dans le plan,
25:39et que tu ne fais rien !
25:41Bien !
25:42Bien !
25:47Merci, coach !
25:50Et en plus,
25:52je ne suis pas un robot,
25:54je suis un scarecrow parlant !
26:00Ben, calme-toi !
26:01Je suis un scarecrow parlant !
26:02D'accord !
26:03Un scarecrow parlant ?
26:05C'est plutôt inhabituel !
26:07Et tu as deux voix,
26:10ce qui est encore plus inhabituel !
26:13Oui, c'est vrai,
26:14je suis un scarecrow parlant !
26:17Ce qui est encore plus inhabituel !
26:19Attendez un instant !
26:20Je sais ! Je sais !
26:22Tu ne viens pas de la Terre !
26:24Tu viens d'une autre planète !
26:26Tu es venu ici de l'espace extérieur !
26:30Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, Leon ?
26:32Bonne idée, Dickapod !
26:35Tu sais,
26:36nous avons tous visité l'espace extérieur une fois.
26:38C'était pour faire preuve, bien sûr,
26:40mais c'était toujours assez cool !
26:42On l'a fait parce que Kiki
26:44était vraiment déçue avec les enfants à l'école
26:46qui se moquaient de son accent.
26:52Rubber Baby Boogie Bump...
26:54Non...
26:56Rubber Baby Boogie Bump...
26:58Bien joué ! Très bien joué, alors,
27:00sur Rubber Baby Boogie Bumpers !
27:05Puis-je essayer encore ?
27:06Oh non ! Désolée !
27:07Dans ce concours,
27:09chaque joueur n'a qu'une chance.
27:12C'est parce que c'est...
27:14le Concours de Tongue Twister !
27:17Donc, votre langue s'écrase,
27:20et votre langue s'arrête !
27:23Julie, Julie, merci, Julie !
27:24C'est la chanson la plus belle que j'ai entendue aujourd'hui.
27:27Oh, d'accord, merci !
27:30Ok, et maintenant,
27:32pour notre prochain concours de Tongue Twister,
27:35de l'église de l'Apache de la Montagne Blanche,
27:39c'est Mr. Sky Nakaya !
27:42Oh, mon Dieu !
27:43S'il vous plaît, s'il vous plaît !
27:48Oui, Sky !
27:49Oui, je peux le faire !
27:50Je peux le faire !
27:55Peter Piper a pris un paquet de piments piquants,
27:57et Peter Piper a pris un paquet de piments piquants,
27:58et où est le paquet de piquants piquants ?
28:02J'ai réussi ?
28:03Oui...
28:05Oui...
28:07Oui !
28:10Je ne sais pas si tu es au courant de ça, Sizzle,
28:12mais j'ai l'habitude d'être un expert
28:14dans les Tongue Twisters des chiens.
28:16Nazo !
28:17Il n'y a rien de tel qu'un Tongue Twister des chiens !
28:20Il y en a bien sûr !
28:21Les chiens ont des langue, n'est-ce pas ?
28:23Oh, oui !
28:24Donc, les chiens ont des Tongue Twisters des chiens.
28:26Maintenant, écoute,
28:27c'est un truc compliqué,
28:28appelé
28:29Jones mange chaque os.
28:40Ta-da !
28:42Tu as fait un erreur !
28:45Qui n'a pas encore fait un tour ?
28:47Oh, Kiki n'est pas encore partie !
28:49Qui est Kiki ?
28:50Où est Kiki ?
28:52Je ne la vois pas.
28:53Je veux dire, je vois Nazo,
28:54je vois Sizzle,
28:55je vois cette créature de l'espace.
28:56Hein ?
28:57Salutations,
28:58Earthlings !
29:00Oh, c'est génial !
29:02C'est génial !
29:03C'est un costume cool, Kiki !
29:05Mesdames et Messieurs,
29:07et Earthlings,
29:08je vous donne
29:09Kiki Buddha !
29:13Comment allez-vous, Kiki ?
29:15Comme le disent les gens de mon planète,
29:17je me sens
29:18Mookie
29:19Gookie
29:20Mookie Gookie ?
29:23Ça signifie
29:24Ookie
29:25Dookie
29:27Bon, peu importe ce que ça signifie,
29:29c'est vraiment un super costume !
29:31Oui !
29:32Je veux dire, le cheveu !
29:33Le cheveu !
29:34Kiki !
29:35Mon nom n'est pas Kiki,
29:37mais Kiki !
29:38Mon nom est Hoobie,
29:39et je viens du planète,
29:41Fanoobie !
29:42Oh !
29:43C'est génial !
29:44Oui !
29:45Kiki fait preuve d'être
29:46de l'espace extérieur !
29:47C'est bien !
29:48C'est amusant !
29:49On n'a pas le temps
29:50pour de l'amusement,
29:51Fanoobie,
29:52et on ne fait pas
29:53preuve !
29:55Eh bien,
29:56Hoobie,
29:57avez-vous le temps
29:58pour des contests
29:59à la langue ?
30:00Qu'est-ce que c'est,
30:01la langue ?
30:02La langue,
30:03c'est un groupe de mots
30:04qui est vraiment
30:05difficile à dire.
30:06Oui,
30:07ils peuvent être très sérieux
30:08ou très stupides !
30:10Oui !
30:11Et l'amusant,
30:12c'est que votre langue
30:13devient tellement
30:14étranglée à l'intérieur
30:15de votre bouche
30:16que ça fait mal !
30:17Sixty...
30:18Six...
30:19Six...
30:20Six...
30:21Six...
30:22Six...
30:23Six...
30:24Six...
30:25Six...
30:26Six...
30:27Six...
30:28Six...
30:29Six...
30:30Six...
30:31Six...
30:32Six...
30:33Six...
30:34Six...
30:35Six...
30:36Six...
30:37Six...
30:38Six...
30:39Six...
30:40Six...
30:41Six...
30:42Six...
30:43Six...
30:44Six...
30:45Six...
30:46Six...
30:47Six...
30:48Six...
30:49Six...
30:50Six...
30:51Six...
30:52Six...
30:53Six...
30:54Six...
30:55Six...
30:56Six...
30:57Six...
30:58Six...
30:59Six...
31:00Six...
31:01Six...
31:02Six...
31:03Six...
31:04Six...
31:05Six...
31:06Six...
31:07Six...
31:08Six...
31:09Six...
31:10Six...
31:11Six...
31:12Six...
31:13Six...
31:14Six...
31:15Six...
31:16Six...
31:17Six...
31:18Six...
31:19Six...
31:20Six...
31:21Six...
31:22Six...
31:23Six...
31:24Six...
31:25Six...
31:26Six...
31:27Six...
31:28Six...
31:29Six...
31:30Six...
31:31Six...
31:32Six...
31:33Six...
31:34Six...
31:35Six...
31:36Six...
31:37Six...
31:38Six...
31:39Six...
31:40Six...
31:41Six...
31:42Six...
31:43Six...
31:44Six...
31:45Six...
31:46Six...
31:47Six...
31:48Six...
31:49Six...
31:50Six...
31:51Six...
31:52Six...
31:53Six...
31:54Six...
31:55Six...
31:56Six...
31:57Six...
31:58Six...
31:59Six...
32:00Six...
32:01Six...
32:02Six...
32:03Six...
32:04Six...
32:05Six...
32:06Six...
32:07Six...
32:08Six...
32:09Six...
32:10Six...
32:11Six...
32:12Six...
32:13Six...
32:14Six...
32:15Six...
32:16Six...
32:17Six...
32:18Six...
32:19Six...
32:20Six...
32:21Six...
32:22Six...
32:23Six...
32:24Six...
32:25Six...
32:26Six...
32:27Six...
32:28Six...
32:29Six...
32:30Six...
32:31Six...
32:32Six...
32:33Six...
32:34Six...
32:35Six...
32:36Six...
32:37Six...
32:38Six...
32:39Six...
32:40Six...
32:41Six...
32:42Six...
32:43Six...
32:44Six...
32:45Six...
32:46Six...
32:47Six...
32:48Six...
32:49Six...
32:50Six...
32:51Six...
32:52Six...
32:53Six...
32:54Six...
32:55Six...
32:56Six...
32:57Six...
32:58Six...
32:59Six...
33:00Six...
33:01Six...
33:02Six...
33:03Six...
33:04Six...
33:05Six...
33:06Six...
33:07Six...
33:08Six...
33:09Six...
33:10Six...
33:11Six...
33:12Six...
33:13Six...
33:14Six...
33:15Six...
33:16Six...
33:17Six...
33:18Six...
33:19Six...
33:20Six...
33:21Six...
33:22Six...
33:23Six...
33:24Six...
33:25Six...
33:26Six...
33:27Six...
33:28Six...
33:29Six...
33:30Six...
33:31Six...
33:32Six...
33:33Six...
33:34Six...
33:35Six...
33:36Six...
33:37Six...
33:38Six...
33:39Six...
33:40Six...
33:41Six...
33:42Six...
33:43Six...
33:44Six...
33:45Six...
33:46Six...
33:47Six...
33:48Six...
33:49Six...
33:50Six...
33:51Six...
33:52Six...
33:53Six...
33:54Six...
33:55Six...
33:56Six...
33:57Six...
33:58Six...
33:59Six...
34:00Six...
34:01Six...
34:02Six...
34:03Six...
34:04Six...
34:05Six...
34:06Six...
34:07Six...
34:08Six...
34:09Six...
34:10Six...
34:11Six...
34:12Six...
34:13Six...
34:14Six...
34:15Six...
34:16Six...
34:17Six...
34:18Six...
34:19Six...
34:20Six...
34:21Six...
34:22Six...
34:23Six...
34:24Six...
34:25Six...
34:26Six...
34:27Six...
34:28Six...
34:29Six...
34:30Six...
34:31Six...
34:32Six...
34:33Six...
34:34Six...
34:35Six...
34:36Six...
34:37Six...
34:38Six...
34:39Six...
34:40Six...
34:41Six...
34:42Six...
34:43Six...
34:44Six...
34:45Six...
34:46Six...
34:47Six...
34:48Six...
34:49Six...
34:50Six...
34:51Six...
34:52Six...
34:53Six...
34:54Six...
34:55Six...
34:56Six...
34:57Six...
34:58Six...
34:59Six...
35:00Six...
35:01Six...
35:02Six...
35:03Six...
35:04Six...
35:05Six...
35:06Six...
35:07Six...
35:08Six...
35:09Six...
35:10Six...
35:11Six...
35:12Six...
35:13Six...
35:14Six...
35:15Six...
35:16Six...
35:17Six...
35:18Six...
35:19Six...
35:20Six...
35:21Six...
35:22Six...
35:23Six...
35:24Six...
35:25Six...
35:26Six...
35:27Six...
35:28Six...
35:29Six...
35:30Six...
35:31Six...
35:32Six...
35:33Six...
35:34Six...
35:35Six...
35:36Six...
35:37Six...
35:38Six...
35:39Six...
35:40Six...
35:41Six...
35:42Six...
35:43Six...
35:44Six...
35:45Six...
35:46Six...
35:47Six...
35:48Six...
35:49Six...
35:50Six...
35:51Six...
35:52Six...
35:53Six...
35:54Six...
35:55Six...
35:56Six...
35:57Six...
35:58Six...
35:59Six...
36:00Six...
36:01Six...
36:02Six...
36:03Six...
36:04Six...
36:05Six...
36:06Six...
36:07Six...
36:08Six...
36:09Six...
36:10Six...
36:11Six...
36:12Six...
36:13Six...
36:14Six...
36:15Six...
36:16Six...
36:17Six...
36:18Six...
36:19Six...
36:20Six...
36:21Six...
36:22Six...
36:23Six...
36:24Six...
36:25Six...
36:26Six...
36:27Six...
36:28Six...
36:29Six...
36:30Six...
36:31Six...
36:32Six...
36:33Six...
36:34Six...
36:35Six...
36:36Six...
36:37Six...
36:38Six...
36:39Six...
36:40Six...
36:41Six...
36:42Six...
36:43Six...
36:44Six...
36:45Six...
36:46Six...
36:47Six...
36:48Six...
36:49Six...
36:50Six...
36:51Six...
36:52Six...
36:53Six...
36:54Six...
36:55Six...
36:56Six...
36:57Six...
36:58Six...
36:59Six...
37:00Six...
37:01Six...
37:02Six...
37:03Six...
37:04Six...
37:05Six...
37:06Six...
37:07Six...
37:08Six...
37:09Six...
37:10Six...
37:11Six...
37:12Six...
37:13Six...
37:14Six...
37:15Six...
37:16Six...
37:17Six...
37:18Six...
37:19Six...
37:20Six...
37:21Six...
37:22Six...
37:23Six...
37:24Six...
37:25Six...
37:26Six...
37:27Six...
37:28Six...
37:29Six...
37:30Six...
37:31Six...
37:32Six...
37:33Six...
37:34Six...
37:35Six...
37:36Six...
37:37Six...
37:38Six...
37:39Six...
37:40Six...
37:41Six...
37:42Six...
37:43Six...
37:44Six...
37:45Six...
37:46Six...
37:47Six...
37:48Six...
37:49Six...
37:50Six...
37:51Six...
37:52Six...
37:53Six...
37:54Six...
37:55Six...
37:56Six...
37:57Six...
37:58Six...
37:59Six...
38:00Six...
38:01Six...
38:02Six...
38:03Six...
38:04Six...
38:05Six...
38:06Six...
38:07Six...
38:08Six...
38:09Six...
38:10Six...
38:11Six...
38:12Six...
38:13Six...
38:14Six...
38:15Six...
38:16Six...
38:17Six...
38:18Six...
38:19Six...
38:20Six...
38:21Six...
38:22Six...
38:23Six...
38:24Six...
38:25Six...
38:26Six...
38:27Six...
38:28Six...
38:29Six...
38:30Six...
38:31Six...
38:32Six...
38:33Six...
38:34Six...
38:35Six...
38:36Six...
38:37Six...
38:38Six...
38:39Six...
38:40Six...
38:41Six...
38:42Six...
38:43Six...
38:44Six...
38:45Six...
38:46Six...
38:47Six...
38:48C'est parti, Capitaine Jody !
38:50Alors, faites-le !
38:54Roger !
38:56L'avion est prêt !
38:58Roger ! Prêt pour le décollage !
39:00Salutations, Earthlings !
39:04Alors, que pensez-vous, Cheeky ?
39:06On a fait ce rocket ship pour jouer avec vous !
39:08Oui !
39:09On va tous dans l'avion !
39:11Oui !
39:12On va tous dans l'avion !
39:14Oui !
39:15On va tous dans l'avion !
39:17On va tous dans l'espace extérieur !
39:19Oui !
39:20Pourquoi ?
39:21Hum...
39:22Hum...
39:23Vous savez...
39:24Pour faire des erreurs !
39:25Oui !
39:26Oui !
39:27Ma mère m'a demandé de prendre un gallon de lait !
39:29Oui !
39:30Alors, on va dans l'avion !
39:31Oui !
39:32J'espère qu'ils sont toujours ouverts !
39:35Vous ne voulez pas aller dans l'espace, Cheeky ?
39:38Ça sera amusant !
39:40Je ne suis pas Cheeky !
39:41Je suis Hoobie !
39:42Et je ne veux pas d'amusement !
39:44Je dois rentrer à la maison.
39:46A la maison ?
39:47Tu veux dire...
39:48Je veux dire à Fanoobie, où tout le monde parle comme je le fais
39:51et personne ne rigole avec l'accent d'une personne.
39:55Oh !
39:57Oh...
39:58Hum...
39:59Oh, alors on va vous emmener là-bas !
40:01Oui !
40:02Oui !
40:03Non, vous ne pouvez pas !
40:05Oh, bien sûr qu'on peut !
40:07C'est sur notre chemin !
40:08Oui !
40:09C'est... C'est une bonne idée !
40:11Hoobie sera notre passager spécial !
40:17S'il vous plaît ?
40:20Okie-dokie !
40:22D'accord !
40:23Hoobie !
40:24Hoobie !
40:25Hoobie !
40:26Hoobie !
40:27Hoobie !
40:28Hoobie !
40:29Bougez les jambes, Fizzle !
40:31C'est presque l'heure du lift-off !
40:32Je viens, je viens !
40:34Ok, d'accord !
40:35Ne bougez pas ! Ne bougez pas !
40:36Fermez vos yeux !
40:37Ok !
40:38Ok, ils sont fermés !
40:44Ok...
40:45D'accord, vous pouvez regarder !
40:47Je peux regarder ?
40:48Juste... Juste ne rigole pas !
40:50Ok...
40:54Rire ?
40:56Fizzle, tu es magnifique !
40:58Pourquoi... Pourquoi tu es la miaule des chats de l'espace ?
41:01Tu es le chat de l'espace et le chapeau !
41:03Est-ce que tu es prêt pour le lift-off ?
41:05Oui, oui, je pense que oui !
41:07Oh, bien !
41:08Mais Nes, Nes, qu'est-ce qu'on fait en l'espace ?
41:11Tu verras !
41:12Oh, vas-y, monte, monte !
41:13Laissez-moi faire l'espace !
41:15Tu es prête ?
41:16Attends, attends !
41:17Ok ?
41:18Tu es prête ?
41:19Oui !
41:20C'est parti !
41:25Ok, est-ce que tout le monde est allé dans la salle de bain ?
41:28Oui !
41:29Oui, Sky !
41:30Ok, tout le monde !
41:31Oh, commandant Sky !
41:33Oh, oui, les lumières, vite !
41:36Merci !
41:37D'accord !
41:385, 4, 3, 2, 1...
41:41Blast-off !
41:57Bienvenue à bord, tout le monde !
41:59Une fois qu'on a atteint l'espace 5,
42:01je vais éteindre le signe de l'embarquement.
42:03Ressentez-vous libre de flotter autour de la cabine.
42:06Wow !
42:08Wow !
42:09Regarde, Leon, je peux voir ma maison d'ici !
42:12Oui !
42:13Alors, c'est l'espace !
42:15Hey, ça ressemble à la photo qui est dans le brochure !
42:19Oui !
42:20Oh, combien de temps durent-ils jusqu'à Phnom Penh ?
42:22Oh, bien, environ 83 quadrillions de milles.
42:26Donc... environ 10 minutes.
42:2810 minutes !
42:29Larry, ne pouvons-nous pas faire qu'il s'accélère ?
42:33Hmm...
42:35C'est ça, Cecil !
42:37L'espace !
42:38Ce que j'aime appeler la frontière finale !
42:42La frontière finale !
42:45C'est ça !
42:47Alors, nous sommes ici.
42:50Maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
42:51Oh, maintenant, on fait ça !
42:55Et...
42:56Pousse !
42:57Wow !
42:58Hey !
42:59C'est ça !
43:00C'est ça !
43:01Qu'est-ce que tu fais ?
43:03Je pousse, Cecil !
43:05Oui !
43:06Tu vois, dans l'espace, il n'y a pas de gravité.
43:09Donc, il n'y a rien qui t'arrête.
43:11Tu pousses juste dans l'air !
43:14Wow !
43:16Oui !
43:17Oh, Cecil, tu devrais essayer ça !
43:19Viens !
43:20Vive un peu !
43:23Oh, en arrière !
43:24Hey !
43:25Maintenant, je vais faire le triple lutz !
43:26Wow !
43:27Hey, maintenant !
43:28Oui !
43:31Hey, Cecil !
43:33Cecil ?
43:34Quoi ?
43:40Nous allons vous manquer, Hoobie.
43:42Vous nous rappelez de notre ami Kiki.
43:44Je suis désolée, mais je ne peux pas rester avec vous.
43:48Capitaine Jody, sommes-nous là encore ?
43:51Je ne sais pas.
43:52Commandant Skye ?
43:53Oh, hum...
43:54Voyons...
43:55Il nous a pris 8 minutes, Capitaine.
43:58Hey, je sais !
43:59Pendant que nous attendons,
44:00faisons-en quelques-uns de plus, des tongue twisters !
44:03Wow !
44:04C'est une bonne idée, Jody !
44:05Oui !
44:06Le tongue twister le plus dur que j'ai jamais entendu,
44:08c'est...
44:09Elle vend des poissons à la mer !
44:12Ce n'est pas le plus dur que j'ai jamais entendu.
44:14Non ?
44:15Non !
44:16Le plus dur que j'ai jamais entendu,
44:17c'est en espagnol, et c'est...
44:19Tres tristes tigres tragaron trigo en un trigal.
44:25Wow !
44:27Jody !
44:28Tu parles espagnol !
44:30Oui, et ça signifie...
44:31Tres tristes tigres tragaron trigo en un trigal.
44:36Wow !
44:37Tu peux dire tragaron en espagnol ?
44:41Bien sûr !
44:42Je peux dire tout ce que je veux en espagnol.
44:46C'est incroyable !
44:47Tu parles deux langues !
44:49Oui !
44:50C'est deux fois plus de langues que je parle !
44:53Oui !
44:54Comment as-tu fait ?
44:55As-tu pris des courses ou quelque chose ?
44:57Non, non !
44:58Je l'ai appris à la maison, par mes parents.
45:01Je suis bilingue,
45:03et ça signifie que je peux parler deux langues.
45:06Beaucoup de gens sont bilingues.
45:10Je dis que je parle anglais et coréen.
45:16Je parle anglais et perso.
45:19Je suis Zulek, et je parle anglais et éthiopien.
45:24Je suis Anna, et je parle portugais et anglais.
45:35Je parle anglais et chinois.
45:39J'écris et j'écris en anglais,
45:42mais je signe en signe américain.
45:45Je suis Ismael Pérez, et je parle anglais et espagnol.
45:48Je suis Ismael Pérez, et je parle anglais et espagnol.
45:53Tu es chanceux d'être bilingue !
45:56Oui !
45:57Et Kiki, c'est là que vient ton accent !
46:01Qu'est-ce que tu veux dire ?
46:03Tu as appris l'espagnol comme ton premier langage !
46:06Oui !
46:09Peut-être que tu as raison !
46:12Peut-être que tu as raison !
46:14Je peux me vêtre en deux langues,
46:16me voyer vestir,
46:18je peux manger le déjeuner en deux langues,
46:20me voyer déjeuner,
46:22je peux même nourrir le chat en deux langues !
46:24Aqui esta tu comida, gatito !
46:26Je peux faire tout ce que je veux en deux langues !
46:32Tu es chanceux !
46:33Oui !
46:34Kiki, c'est merveilleux !
46:37C'est là, Capitaine !
46:39Le planète Banubi !
46:41Oh !
46:42Hoobie, Hoobie, on est là maintenant !
46:45Hoobie ?
46:46C'est pas mon nom ?
46:47Mon nom est Kiki Flores !
46:49Et Capitaine Jody,
46:51vous pouvez tourner cette roquette !
46:54Je vais retourner au Puzzle Place avec mes amis !
46:58Ouais !
47:00Je suis tellement contente !
47:02Ok, tout le monde !
47:04Ok, tout le monde !
47:06Ok !
47:07Je tourne !
47:10Je retourne à la Terre !
47:12Et...
47:14On est là !
47:17Bienvenue à la maison, Kiki !
47:22Ok, on y va !
47:24Hey, mon nom est Kiki !
47:26Et vous savez ?
47:27Je peux vous parler en anglais et en espagnol !
47:32Je suis un rappeur de violon de San Antonio
47:35Quand j'ai un grand jour, je dis que c'est catalan !
47:39On vit dans un monde très petit
47:42Il faut apprendre à s'entendre
47:45On vit dans un monde très petit
47:48Il faut apprendre à s'entendre
47:52Ouais, parce que je connais deux langues
47:54Je peux faire deux fois autant d'amis !
47:58Ma famille vient du Mexique
48:00Mes parents disent toujours
48:02Que les deux cultures sont très spéciales
48:05Je parle deux langues au lieu d'une seule
48:08Parce que j'aime beaucoup parler
48:10C'est tellement amusant !
48:12On vit dans un monde très petit
48:15Il faut apprendre à s'entendre
48:18On vit dans un monde très petit
48:21Il faut apprendre à s'entendre
48:28Non, non, non, non, non, non
48:32Comme je l'ai dit, je pense que nous savons tous
48:37Vivimos en un mundo muy pequeño
48:40On vit dans un monde très petit
48:44Il faut apprendre à s'entender
48:47On vit dans un monde très petit
48:50Il faut apprendre à s'entendre
48:53Nous vivons dans un monde très petit
48:55Nous vivons dans un monde très petit
48:57Mais nous ne connaissons pas l'un l'autre
48:59Nous vivons dans un monde très petit
49:01Dans un monde petit, nous devons apprendre à comprendre l'un l'autre
49:23Oh, je sais pas...
49:25Oh, je sais pas...
49:27Les enfants sont retournés sur Terre
49:29Alors, je sais pas...
49:31Il vaut mieux qu'on retourne...
49:33Je vais rester ici
49:35Et continuer à faire ça
49:37Oh, je sais pas...
49:39Je vais essayer de chasser mon cou
49:41Mon cou?
49:43Ouais
49:45Hmm...
49:47Ouais, peut-être que si on chasse notre cou en zéro gravité
49:51On va le chasser !
49:53On va le chasser !
49:55Ouais !
50:03C'était si bien !
50:05Hey, Ichabod !
50:07Es-tu de l'espace extérieur ?
50:09As-tu déjà été à Fanubi ?
50:11Non, Jody !
50:13Je ne suis pas un robot !
50:15Je suis un scarecrow qui parle de la Terre !
50:20Ben, t'inquiète !
50:22Oh, d'accord !
50:24Qu'est-ce que tu veux dire par d'accord ?
50:26Je ne sais pas !
50:27Qu'est-ce que tu veux dire par d'accord ?
50:29Tu ne penses pas que je suis effrayé ?
50:31Pas vraiment !
50:33Qu'est-ce qu'il y a, Ichabod ?
50:35Ce n'est pas de ma faute !
50:37Si Jody ne comprend pas qu'elle a peur d'un...
50:39Ben, t'inquiète !
50:41T'es censé être...
50:50Léon !
50:51Quoi ?
50:52C'est toute ta faute, mon ami !
50:55Ma faute ? Ben, c'est ta faute !
50:57Ma faute ? C'est vrai !
50:59Jody n'était pas effrayée !
51:01Où est Jody ?
51:03Ben et Léon !
51:06Je suis Ichabod !
51:08As-tu peur, Léon ?
51:14Je ne leur dirai jamais !
51:15Je savais qu'ils étaient à Ichabod tout le temps !
51:17J'aime tricoter les tricoteurs !
51:19Hey les gars, revenez ! C'était juste moi, Jody !
51:22Léon, Ben, revenez !
52:18Le Puzzle Place est soutenu par IBM.
52:24Sears. Le soutien pour le Puzzle Place est juste l'un des nombreux côtés de Sears.
52:28Les énergies créatives nous donnent le pouvoir d'atteindre presque tout.
52:32Chez SCE Corp et nos subsidiaries, Southern California Edison, Mission Energy et Mission First Financial,
52:38nous croyons qu'en travaillant ensemble, nous pouvons faire un monde de différence.

Recommandations