Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
A young man meets a girl at the station and falls in love with her.

*
#watchfreemovie
#watcnow
#fullmovie
#watchonlinemovie
#freestreaming
#StreamingNow
#MovieRecommendations
#MustWatch
#ClassicMovies
#Thriller
#Mystery
#WatchOnline
#TopRatedMovies
#CinemaLovers
#DramaFilm
#ForeignFilms
#AwardWinning
#MovieOfTheDay
#InstantClassic
#FeelGoodMovies
#RetroMovies
#MovieClips
#BestCinematography
#StreamingTonight
#LateNightMovies
#RomanticDrama
#Top10Movies
#PopcornTime
#MovieMarathon
#LoveStory
#romanticmovie
#WatchFree
#FreeMoviesOnline
#FilmOfTheYear
#BestMoviesEver
#Comedy
#FunnyMovie
#mustwatchmovie
#Movie
#Film
#filme
#Movies
#FullMovies
#ActionMovies
#ComedyMovies
#HorrorMovies
#DramaMovies
#RomanticMovies
#ThrillerMovies
#EuropeanFilms
#europeanmovie
#FrenchCinema
#SpanishMovies
#ItalianFilms
#GermanMovies
#EuropeanMovieClips
#EuropeanFilmFestival
#BestEuropeanMovies
#TopEuropeanFilms
#ClassicEuropeanCinema
#EuropeanDramaFilms
#EuropeanFilmAwards
#ScandinavianMovies
#EuropeanHorrorFilms
#EuropeanComedyMovies
#EuropeanArtFilms
#EuropeanIndieFilms
Transcript
00:00:00I
00:01:00Theresa, wir schließen gleich.
00:01:18Das eine Spiel hier noch.
00:01:30Das ist so seitlich in der Fabrik, gerade hinten.
00:01:47Das ist ein Schwertverletzter Notarzt unterwegs.
00:01:49Der Junge ist da oben auf dem Eisenträger rumgetont.
00:02:10Keine Ahnung, warum er das getan hat.
00:02:11Das ist eigentlich verboten.
00:02:12Wenn die Kinder sich das Zeug einfallen, bin ich natürlich hilflos.
00:02:15Hörst du mich? Kannst du mich hören?
00:02:18Ja.
00:02:18Was soll ich dann machen?
00:02:20Kennt einer den Jungen.
00:02:23Hey!
00:02:24Was soll ich denn?
00:02:53Oh, my God.
00:03:23Oh, my God.
00:03:53Oh, my God.
00:04:23Oh, my God.
00:04:53Oh, my God.
00:05:23Ich weiß ja nicht, wo Sie jetzt hin müssen, aber es wird schon nicht so schlimm sein.
00:05:32Sagen Sie einfach, es war ein Personenschaden. Das klingt lautwürdig.
00:05:53Heute Morgen haben wir versucht, einen toten Jungen wiederzubeleben.
00:05:58Er wird echt gern wissen, was seine Mutter gerade macht.
00:06:04Wahrscheinlich weiß er noch gar nicht, dass der Sohn tot ist. Hat er keinen Ausweis dabei.
00:06:08Manchmal dauert es vier Wochen, bis die eigenen Eltern ihre Kinder vermissen.
00:06:15Vier Wochen.
00:06:16Eltern lieben einen entweder zu viel oder zu wenig.
00:06:23Ich hätte den Job schon längst hingeschmissen, wenn mein Vater da nicht so enttäuscht wäre.
00:06:31Man tut immer so, es ist einem alles scheißegal, was die Eltern von einem erwarten.
00:06:38Und dann versucht man es doch immer, ihnen recht zu machen.
00:06:40Ihre Bahn ist da.
00:06:48Danke.
00:06:52Das mit dem Jungen heute Morgen, das tut mir leid.
00:06:59Es wird eine Zeit lang dauern, dass diese Länder die gleiche Qualifikationen-Standards
00:07:27und Innovations-Standards anbieten.
00:07:34Nun, ich wechte nicht zu einer schnellen Entscheidung, wie sich der Standort ihrer Firma befindet.
00:07:38Alles, was ich sagen würde, ist...
00:07:44Frau Wink, kann ich nachher mal ganz kurz bei Ihnen im Büro vorbeikommen?
00:07:49Worum geht's denn?
00:07:51Ich wollte um den Vorschuss bitten.
00:07:53So, na dann. Gute Reise.
00:07:55Vor allem schönes Wetter.
00:07:57Tschüss. Ach, hier, den habe ich Ihnen noch.
00:07:59Tschüss.
00:08:00Ach, und bei den Rädern, den Reifendruck habe ich gestern noch gemessen.
00:08:02Alles bestens.
00:08:03Tschüss.
00:08:03Tschüss.
00:08:19Kleine die mal aus, ja?
00:08:20Aber wieder bringen.
00:08:23Kreuzvertretze mache ich.
00:08:24Guck mal, Morten.
00:08:28Sieht aus, als sei meine Frau genauso groß wie die Pyramide da.
00:08:32Hm.
00:08:34Habe ich dir schon mal erzählt, dass ich bei der Hand ist, wollte ich mal?
00:08:37Ja.
00:08:38Ungefähr 50 Mal.
00:08:42Mensch, du.
00:08:44Die anderen haben gleich geguckt damals, als wir denen die Dias gezeigt haben.
00:08:48Meine Freunde sind nie weiter aus Rumänien gekommen.
00:08:52Musst dann immer schön aufpassen, was man erzählt.
00:08:55Warst du schon mal in Ägypten?
00:09:01Nee.
00:09:02Warum fährst du nicht mal hin mit deinem Wohnwagen?
00:09:06Ich kann nicht nach Ägypten fahren, weil ich kein Auto habe.
00:09:08Hast du mir schon mal erzählt?
00:09:20Morten, hallo?
00:09:22Hallo, Papa.
00:09:25Nee, tut mir leid.
00:09:28Ich bin echt müde.
00:09:31Ja.
00:09:32Viel Erfolg bei der OP.
00:09:34Tschüss.
00:09:34Tschüss.
00:09:38Das mache ich nur wegen dir, du Arsch.
00:09:41Und, weil du noch 200 Euro Schulden bei mir hast.
00:09:45Warum boxen deinen Wagen nicht mal auf?
00:09:47Sonst gehen die Reifen kaputt, die machen das nicht mehr lang.
00:09:48Und wenn ich mal wegfahren will?
00:09:50Du hast doch gar kein Auto.
00:09:52Kann mir eins leihen.
00:09:53Warum boxst du deinen Wagen nicht auf?
00:09:54Du fährst doch auch nirgendwo hin.
00:09:56Oder rufen morgen die Berliner Philharmoniker an
00:09:58und bieten ihren Job als ersten Chillisten an.
00:10:00Wohl kaum.
00:10:01Ich habe morgen Vorspiel in Dresden.
00:10:03Bei den Virtuose Saxony.
00:10:05Habe ich dir schon erzählt?
00:10:06Nee.
00:10:06Kann ich mir los bei dir kaufen?
00:10:08Ja?
00:10:20Sie haben ein Los frei.
00:10:21Cool.
00:10:23Sie tut es für mich.
00:10:24Okay.
00:10:32Leider verloren.
00:10:34Schade.
00:10:35Ja.
00:10:36Schade, ja.
00:10:37Bis dann.
00:10:38Scheiße.
00:10:43Scheiße.
00:10:44Kanntest du die?
00:10:45Das war die Frau aus der Straßenbahn.
00:10:47Netter Arsch.
00:10:48Wieso?
00:10:49Den konntest du doch gar nicht sehen.
00:10:50Doch, beim Weggehen.
00:10:52Fick dich, Hasi.
00:10:53Entschuldigung.
00:10:58Entschuldigung.
00:10:58Ich muss gleich wieder zurück, aber zuvor wollte ich Sie noch fragen.
00:11:03Ich meine, wenn man sich zweimal am gleichen Tag begegnet, dann ist statistisch gesehen die nächste Begegnung erst in fünf oder sechs Jahren.
00:11:07Und so lange wollte ich nicht warten, weil vielleicht sind Sie ja dann verheiratet.
00:11:10Oder sind Sie verheiratet?
00:11:11Bin ich nicht.
00:11:13Gut, dann wollte ich Sie eigentlich nur fragen, ob ich Sie auf einen Kaffee einladen darf.
00:11:17Ich trinke gar keinen Kaffee.
00:11:22Ich eigentlich auch nicht.
00:11:24Sollen wir heute Kaffee trinken gehen oder vielleicht morgen?
00:11:27Ich muss den nächsten Tag echt viel arbeiten.
00:11:30Was ist denn mit Montag zum Beispiel?
00:11:31Und wo sollen wir uns treffen?
00:11:40Weiß nicht.
00:11:42Im Kaffee...
00:11:43Im Kaffee...
00:11:45Kaffee...
00:11:46Kaffee im Hitlerhof?
00:11:47Was?
00:11:49Im Hinterhof, das ist da hinten.
00:11:51Das ist in der Passage?
00:11:52Ja.
00:11:53Ja, okay.
00:11:55So Montag um drei?
00:11:58Okay.
00:12:00Okay?
00:12:01Bis dann.
00:12:05Hitlerhof.
00:12:06Oh Mann.
00:12:16Hey.
00:12:18Hey.
00:12:22Und, wie geht's?
00:12:23Ganz gut.
00:12:24Danke.
00:12:25Die Ball ist zu.
00:12:27Ja.
00:12:29Sollen wir woanders hängen?
00:12:32Okay.
00:12:36Hier für dich.
00:12:37Na gut, da hab ich mich nicht getraut.
00:12:40Danke.
00:12:40Wie heißt du denn eigentlich?
00:12:49Theresa, und du?
00:12:51Morgen.
00:12:52Morgen, nur mit Tee.
00:12:54Also, morgen können wir sorgen, dass wir schieben nicht auf morgen.
00:12:58Was machst du eigentlich so?
00:13:01Ich bin Simultanübersetzer.
00:13:02Echt? Welche Sprachen?
00:13:04Spanisch, Deutsch, eigentlich Deutsch.
00:13:05Gut.
00:13:06Wie macht man das so?
00:13:07Ich meine, wie kann man gleichzeitig zuhören und übersetzen?
00:13:10Na ja.
00:13:11Darf sich nicht aufs Übersetzen konzentrieren, sondern nur auf das, was gesagt wird.
00:13:14Ich hab beim Radio so ein Spiel mitgemacht, muss man immer auf die vorherige Frage antworten.
00:13:17Hab gedacht, bin super schlau und schreib mit.
00:13:19Aber die Fragen wurden so schnell gestellt, bin ich in der ersten Runde schon rausgeflogen.
00:13:22Sollen wir mal eine Runde spielen?
00:13:26Okay.
00:13:27Du antwortest auf die zweite Frage mit der Antwort von der ersten?
00:13:30Mhm.
00:13:31Okay, erste Frage, was ist deine Lieblingsfrage?
00:13:33Zweite Frage, was für ein Sternzeichen bist du?
00:13:35Blau.
00:13:36Was hörst du für Musik?
00:13:37Stier.
00:13:38Was tönt dich ab?
00:13:38Pink Floyd.
00:13:39Was magst du gerne?
00:13:40Dominante Menschen.
00:13:41Hast du einen Freund?
00:13:42Humor.
00:13:43Hast du noch Lust mehr zu mir zukommen?
00:13:44Nein.
00:13:45Nein?
00:13:46Ich hab auf die Frage davor geantwortet.
00:13:49Ach so, dann hast du gar keinen Freund.
00:13:50Nee, hab ich nicht.
00:13:54Hast du noch Lust mehr zu mir zukommen?
00:14:04Komm rein.
00:14:06Hier wohne ich.
00:14:09Hörbisch.
00:14:13Ich glaube, ich hab nur eine Pink Floyd-Gesette nach.
00:14:20Es ist kaputt.
00:14:29Es ist kaputt.
00:14:29Hörbisch.
00:18:12Here you are.
00:18:20I have to go. You can still hang out.
00:18:22Oh, no. I'm going to go.
00:18:24Half o'clock?
00:18:27Hm?
00:18:29Okay.
00:18:31And? What are you doing today?
00:18:34To translate.
00:18:37That's the number from the office room.
00:18:40Your phone is broken.
00:18:56Are you ready to come back yesterday?
00:18:59No, I don't do that.
00:19:02I'm ready to come back with you. Is that right?
00:19:09Yes, of course.
00:19:12Okay.
00:19:17I think so.
00:19:18Here we go.
00:19:19Let's go.
00:19:20Let's go.
00:19:21Yeah, let's go.
00:19:22I'm ready to come.
00:19:23Let's go.
00:19:24Let's do it.
00:19:25Okay.
00:19:26Let's go.
00:19:27I'm ready?
00:19:28You have to go.
00:19:29Okay.
00:19:30Let's go.
00:19:31Okay.
00:19:32Let's go.
00:19:33Yeah, let's go.
00:19:34Let's go.
00:19:35Hello, I'm going to go to the table.
00:20:05Are you finished?
00:20:12No, we're going to go.
00:20:13I'm going to go to the Aneurysm.
00:20:15I have one.
00:20:16Then come back later.
00:20:17Let's see, Papa.
00:20:18Okay.
00:20:29Hey, is everything okay with you?
00:20:31Of course.
00:20:32I'm glad that you can be fired.
00:20:34Why?
00:20:35I have no more than four days.
00:20:44Good morning.
00:20:45Good morning.
00:20:50Please.
00:20:51Hey, how was your meeting yesterday?
00:20:53Good.
00:20:54Good.
00:20:55Yes, of course.
00:20:56Yes, of course.
00:21:00Are you finished, Peter?
00:21:01Yes.
00:21:02We'll take the love hearts here.
00:21:04The two apples, the two apples.
00:21:06No, the love hearts here.
00:21:07No, the love hearts here.
00:21:08No.
00:21:09You are.
00:21:10No.
00:21:11Mm-hmm.
00:21:42Hey, wie geht's?
00:21:59Danke, gut.
00:22:07Kannst du den ja für mich auch bewahren?
00:22:11Okay.
00:22:12Mach ich.
00:22:15Hör mal, ich mach auch nicht so lange. Sagst du mir im Sex Bescheid?
00:22:17Okay.
00:22:18Okay, danke.
00:22:24War da jemand dran?
00:22:25Na wie denn? Gestern war doch so.
00:22:26Ja, ich mach auch nicht so lange.
00:22:40Ja, ich mach auch nicht so lange.
00:25:15Hello?
00:25:24Papa?
00:25:26No, I can't. I'll get a visit.
00:25:30Yeah.
00:25:32No, tomorrow is fine.
00:25:34See you soon.
00:25:36Bye.
00:25:37And?
00:25:38What did he give you this time?
00:25:41Herz transplantation.
00:25:43I'll get back to you soon.
00:25:45I'll get back to you soon.
00:25:47I'll get back to you soon.
00:25:50I'll get back to you soon.
00:25:52She's waiting, isn't it?
00:25:55No, it's about 11.
00:25:58Hello?
00:26:00Let's see.
00:26:02Hello?
00:26:05What the hell is here?
00:26:07Hello?
00:26:08Hello?
00:26:09Hello?
00:26:11Hello?
00:26:13Hello?
00:26:14Hello?
00:26:18Hello?
00:26:20Hello?
00:26:38Hold on.
00:26:42Now I'm going to get scared.
00:26:44Stop!
00:26:46Hold on.
00:26:50Come, hold on.
00:26:52Why are you not?
00:26:54I can't.
00:26:56That was funny.
00:27:10It hurts me.
00:27:14Are you okay?
00:27:16Do you want me to look at me?
00:27:20No, I'm not.
00:27:22Why not?
00:27:24Your wife left you.
00:27:26You can see pictures of the pictures,
00:27:28and they don't come back.
00:27:30The reality has to be still, right?
00:27:32I can see you in the morning.
00:27:34I can see you in the morning.
00:27:36I can see you in the morning.
00:27:38I can see you in the morning.
00:27:40I can see you in the morning.
00:27:42I can see you in the morning.
00:27:44I can see you in the morning.
00:27:46I can see you in the morning.
00:27:48I can see you in the morning.
00:27:50I can see you in the morning.
00:27:52...
00:27:54...
00:27:58I'm going to go to the bed.
00:28:00Pass on, I really don't understand much about music.
00:28:04But as you play, you will never get any more.
00:28:06I promise you.
00:28:28I'm going to go to the bed.
00:28:58I'm going to go to the bed.
00:29:28I'm going to go to the bed.
00:29:58I'm going to go to the bed.
00:30:28I'm going to go to the bed.
00:30:58I'm going to go to the bed.
00:31:00I'm going to go to the casino.
00:31:04Do you want me to go to the bed?
00:31:07I don't know if I can.
00:31:09I'm going to go to the bed.
00:31:11I'm going to go to the bed.
00:31:16I'm going to go to the bed.
00:31:28I'm going to go to the bed.
00:31:40I'm going to go to the bed.
00:31:41I'm going to go to the bed.
00:31:42I'm going to go to the bed.
00:31:46I'm going to go to the bed.
00:31:47I'm going to go to the bed.
00:31:48I'm going to go to bed.
00:31:49I'm going to go to bed.
00:31:50I'm going to go to bed.
00:31:51I'm going to go to bed.
00:31:52I'm going to go to bed.
00:31:53I'm going to go to bed.
00:31:54I'm going to go to bed.
00:31:55I'm going to go to bed.
00:31:56How am I going to go to bed?
00:32:18Good.
00:32:19Backgammon?
00:32:21Really?
00:32:23Wow!
00:32:25You do it already!
00:32:27And with the Immatriculation is everything clear?
00:32:31Wonderful.
00:32:33Mein Stud met.
00:32:35Yes.
00:32:37I'll do it already.
00:32:39Prost, my Sohn.
00:32:41And after the war my parents thought,
00:32:45that it is the best for them,
00:32:47if they open the stove factory.
00:32:51Because the people always wash their bad experiences.
00:32:55And they thought that they had an incredible amount of money.
00:33:00We were a half-staat company.
00:33:03We had an incredible amount of money.
00:33:06Once I was with the big Wartburg
00:33:08I had to park the Moped
00:33:10from my Mathe-Lehrer.
00:33:12Yes?
00:33:14They would have looked at it,
00:33:16if they would have seen it.
00:33:18Could you please leave me in Ruhe?
00:33:20Should I leave you alone?
00:33:22I'm sorry.
00:33:36You have to leave me in Ruhe.
00:33:40I have given you the books,
00:33:58and looked at what we had in the bag.
00:34:00and looked at what they had in the bag.
00:34:04They are from Torge.
00:34:07What he didn't have, I bought you new.
00:34:11Why?
00:34:12I wanted to buy my whole study.
00:34:16That was not to get.
00:34:20Let's go a little bit.
00:34:22No, I don't need anything.
00:34:24You can always need money.
00:34:27Maybe you'll buy something new.
00:34:33I'll take you out of the bag.
00:34:37I'll come back.
00:34:57Excuse me.
00:34:59Excuse me.
00:35:01There's my bag.
00:35:03That's my machine.
00:35:05Such you a different one.
00:35:07Such you a different machine.
00:35:09You can't really any other machine in the bag here.
00:35:13That's not your money.
00:35:15That's not your money.
00:35:19That's not your money.
00:35:21Hey, get out of the bag.
00:35:23Hey, let's.
00:35:25Hey.
00:35:26Hey.
00:35:27Lass that money, it's not yours.
00:35:29Hey, come back!
00:35:31Hey, let's... let's... hey!
00:35:33Teresa, let's do this money! It's not yours!
00:35:35It's my wallet! It's not yours!
00:35:37It's my wallet!
00:35:39The wallet was empty!
00:35:41It's not yours!
00:35:43Hey, you're not!
00:35:45Teresa, let's do this!
00:35:47What?
00:35:49Come on!
00:35:59When you do this, please tell me about your wallet!
00:36:01mirrors
00:36:03This money is all your money!
00:36:09The wallet used to let you clean up your wallet
00:36:11and keep your wallet stuck
00:36:15After taking this, I'm broken.
00:36:17It is hot.
00:36:19Let's do it.
00:36:21You don't make
00:36:24corrections or it is okay.
00:36:27This is your wallet.
00:36:29I'm going to bring it to you.
00:36:37It's okay.
00:36:38Bye.
00:36:39Bye.
00:36:47What is that? Is that your new friend?
00:36:50So I've never imagined her, Madame.
00:36:59I'm okay.
00:37:00I'm not sure what her name did was.
00:37:04We're just going to bring it to you.
00:37:07I'm not sure what her name is.
00:37:12It's okay.
00:37:14Beautiful.
00:37:16So I'm going to bring it to you.
00:37:19Hey.
00:37:22Hi.
00:37:24Hi.
00:37:26Hi.
00:37:27What is the name?
00:37:47Is Morten there?
00:37:49He already sleeps.
00:37:57He is always very angry when he is weak.
00:38:13Yes?
00:38:19Have you been in Egypt?
00:38:23Prost.
00:38:29Willst du dich setzen?
00:38:31Gerne.
00:38:45Guten Abend.
00:38:47Guten Abend.
00:38:49Ich bin Hans.
00:38:51Teresano.
00:38:53Hast du noch ein Bier für mich?
00:38:55Kühlschrank.
00:38:57Danke.
00:38:59Der Stil.
00:39:01Der Stil.
00:39:03Der Stil.
00:39:05Der Stil.
00:39:07Der Stil.
00:39:09Der Stil.
00:39:11Der Stil.
00:39:13Der Stil.
00:39:15Der Stil.
00:39:17Der Stil.
00:39:19Große Straße?
00:39:20Geil.
00:39:21Das ist irgendwie nicht mein Spiel.
00:39:23Das ist wie ein Spiel.
00:39:25Good morning.
00:39:30Good morning.
00:39:31Good morning.
00:39:33Hello.
00:39:40I slept yesterday on my sofa and slept in the morning again.
00:39:43It's not me that you haven't been called.
00:39:45Hey.
00:39:49Will you play with me?
00:39:51No, thanks.
00:39:53Well, play with me. It's fun.
00:40:04I'm completely empty. I'll go to bed.
00:40:06I'm still alive.
00:40:07No.
00:40:08Come on, play with you.
00:40:09Maybe I'll be right back, but not to the hour.
00:40:22I don't know you.
00:40:23I don't know you.
00:40:24I don't know you.
00:40:25I don't know you.
00:40:26I don't know you.
00:40:27I don't know you.
00:40:28I don't know you.
00:40:29I don't know you.
00:40:30I don't know you.
00:40:31I don't know you.
00:40:32I don't know you.
00:40:34Don't know you.
00:40:35But I don't know you.
00:40:37The work's not stupid.
00:40:38But I don't know you want to call you.
00:40:40I saw you.
00:40:41I don't know you couldn't call me.
00:40:42I don't know you.
00:40:43I don't know you.
00:40:45I don't know you.
00:40:49I don't know your name.
00:40:51I don't know you.
00:40:53Why did you call me?
00:40:54I didn't say that I called you.
00:40:55You said you came by.
00:40:57Well, I'm here.
00:41:06It's all right, but I have to go out early.
00:41:13I'll go to my personal house, Vessi.
00:41:16I'll go to my street.
00:41:19Lars, it's so bad.
00:41:29Is it new?
00:41:36You're going to study medicine.
00:41:41I don't want to study medicine.
00:41:44My father has so much money in my AB invest.
00:41:45He brings me up, if I do that.
00:41:47Willst du something else study?
00:41:48No.
00:41:52I just don't know what I want to do.
00:41:56Do you want to wait until you know what you want,
00:41:58and tell you what you don't want?
00:42:02Yeah, exactly.
00:42:13You can't set me up here.
00:42:18I don't know what you want.
00:42:19I don't know.
00:42:21I want to take you.
00:42:28I don't know what you want.
00:42:29Okay.
00:42:46Lindner.
00:42:47What?
00:42:48That's my name. No, no, my Lindner.
00:42:51Oh.
00:42:59Ja.
00:43:08Hey. Willst du was mitessen?
00:43:11Ich habe in meinem Auto gelegen, weil wir weg waren.
00:43:14Ich würde schon haben, ich habe kein Geld.
00:43:16Das ist kein Problem, ich habe was.
00:43:18Okay.
00:43:29Sollen wir was spielen?
00:43:30Was?
00:43:31Sollen wir was spielen?
00:43:32Ja, okay.
00:43:33Okay, ich mache ein Wort und du machst im zweiten Teil von dem Wort ein neues Wort.
00:43:37Ja.
00:43:38Ich fange an.
00:43:39Autofahrt.
00:43:40Fahrtrichtung.
00:43:41Richtungsweiser.
00:43:42Weiser.
00:43:43Weiser.
00:43:44Weiser, keine Ahnung, gibt kein Wort mit Weiser.
00:43:46Ich weiß.
00:43:47Du hast mich in die Falle genommen.
00:43:48Ja, du machst ihn jetzt spät.
00:43:49Okay, habe ich halt verloren.
00:43:50Machen wir noch eins?
00:43:51Nee, ist ein blödes Spiel.
00:43:52Komm Morten, noch eins.
00:43:53Okay, was kriege ich dafür?
00:43:54Kuss.
00:43:55Okay, erst ein Kuss.
00:43:56Noch eins.
00:43:57Okay, erst ein Kuss.
00:43:58Noch eins.
00:43:59Oh.
00:44:00Oh.
00:44:01Oh.
00:44:02Oh.
00:44:03Oh.
00:44:04Oh.
00:44:05Oh.
00:44:06Oh.
00:44:07Oh.
00:44:08Oh.
00:44:09Oh.
00:44:10Oh.
00:44:11Oh.
00:44:12Oh.
00:44:13Oh.
00:44:14Oh.
00:44:15Oh.
00:44:16Oh.
00:44:17Oh.
00:44:18Oh.
00:44:19Oh.
00:44:20Oh.
00:44:21Oh.
00:44:22Oh.
00:44:23Oh.
00:44:24Oh.
00:44:25Oh.
00:44:26Oh.
00:44:27Oh.
00:44:28Oh.
00:44:29Oh.
00:44:30Oh.
00:44:31Oh.
00:44:32Oh.
00:44:33Oh.
00:44:34Oh.
00:44:35Oh.
00:44:36Oh.
00:44:37Oh.
00:44:38Oh.
00:44:39Oh.
00:44:40Oh.
00:44:41Oh.
00:44:42Oh.
00:44:43Oh.
00:44:44Oh.
00:44:45Oh.
00:44:46Oh.
00:44:47Oh.
00:44:48Yeah.
00:44:59Woo-hoo!
00:45:18Come on.
00:45:24Teresa?
00:45:28We are here.
00:45:34Just like I imagined.
00:45:36The blue sky and the sun.
00:45:44Can you?
00:45:46Come.
00:45:48Let's go.
00:45:54Let's go.
00:45:56Let's go.
00:45:58Let's go.
00:46:12Hey, come on.
00:46:14It's so cool here.
00:46:16Morten?
00:46:18Morten?
00:46:24Morten?
00:46:26Oh, my God.
00:46:36Oh, my God.
00:46:38Hey.
00:46:40Oh, my God.
00:46:52Oh, my God.
00:46:54Oh, my God.
00:46:56Oh, my God.
00:46:58Oh, my God.
00:47:00Oh, my God.
00:47:02Oh, your God.
00:47:04Oh.
00:47:06We would like to buy something, please.
00:47:11Do you have two euros?
00:47:13Of course.
00:47:16I think I'll put something in there.
00:47:18Okay.
00:47:36Hey, not bad.
00:47:51What?
00:47:53How did you do this?
00:47:55A trip.
00:47:59Let's go.
00:48:01Okay.
00:48:02Entschuldigung, aber ihr Essen sieht einfach nicht gut aus.
00:48:32Haben Sie schon gewählt?
00:48:34Ich nehme eine heiße Schokolade und ein Croissant.
00:48:36Echt? Nur?
00:48:37Erstmal.
00:48:39Ich hätte gern die Rühe mit Schrimps und frisch gepresstem Orangensaft.
00:48:42Dann wärst du mir gleich zwei.
00:48:44Oder magst du keinen Saft?
00:48:45Doch.
00:48:47Und für mich noch ein Croissant bitte.
00:48:49Genau.
00:48:53Mal zahlen wir das erst mit dem Geld, das ich gerade gewonnen habe.
00:48:55Klar. Ist doch geschenktes Geld.
00:48:57Wenn es uns ja praktisch in Schuhe gefallen, oder?
00:48:59Ja, ich finde, du kannst mich fragen, bevor du mich mit meinem Geld einleitst.
00:49:05Die zwei Euro waren von mir.
00:49:06Ich habe das Geld in die Maschine geworfen.
00:49:11Okay, behalt das Geld, leide ich uns ein.
00:49:15Ja?
00:49:16Ja, okay.
00:49:19Lässt du dich immer von Männern aushalten?
00:49:23Ja, genau.
00:49:29Das habe ich nicht so gemeint.
00:49:30Behalt das Geld, wenn es dir wichtig ist.
00:49:32Tut mir leid.
00:49:39Nee, mir tut's leid.
00:49:40Ich habe gerade noch nicht so viel Geld.
00:49:43Die verdienst du nicht genug in deinem Job?
00:49:44Ja, nee.
00:49:46Also die Wohnung, die ist eigentlich zu teuer für mich.
00:49:48Wahrscheinlich werben sie mich die Woche raus.
00:49:50Zieh zu mir.
00:49:53Zu dir.
00:49:54Ja.
00:49:55Besorg uns einen Wagen und dann fahren wir weg.
00:49:57Meine Freunde sind gerade in Australien.
00:49:58Sie sind schon um die halbe Welt.
00:49:59Sollte man ihr viel mehr machen.
00:50:01Stimmt.
00:50:03Sehr ruhig.
00:50:05Danke. Auf uns.
00:50:07Ich rufe erst ganz kurz meine Mutter an.
00:50:16Wollen wir nicht erst essen?
00:50:18Lieber jetzt gleich, ja?
00:50:20Okay.
00:50:37Du, ich muss um 8 in Leipzig sein. Meine Mutter ist krank.
00:50:39Echt? Was Schlimmes?
00:50:41Naja, sie hustet ziemlich stark. Vielleicht ist eine Lungenentzündung.
00:50:45Kann er meinen Bruder vorbeischicken?
00:50:47Nee, das musst du nicht. Das hat sie öfters.
00:50:50Dann musst du um Punkt 8 da sein?
00:50:52Ich habe jetzt nur 8 Uhr gesagt. Wir müssen ja nur nach Hause fahren.
00:50:59Kann ich noch aufessen oder müssen wir gleich zu deiner Verabredung?
00:51:02Du kannst meine Mutter anrufen, wenn du mir nicht glaubst.
00:51:07Kannst du mal bitte damit aufhören?
00:51:27Da war die Stelle, wo wir gestern gehalten haben.
00:51:37Kann ich noch mal bitte aufs Klub?
00:51:49Ja?
00:51:50Klar.
00:52:15Das Bad ist hier.
00:52:16Ja?
00:52:40Da.
00:52:41Do you want to go to your mother?
00:52:52No, it's fine. She was right away.
00:52:58You don't have a sofa.
00:53:01No, I didn't.
00:53:04You said you slept on the sofa.
00:53:07I found it. I slept on the sofa.
00:53:17Morten, I don't like you. I don't like you.
00:53:22I have a lot on the floor.
00:53:25Yes, of course.
00:53:32I'll be back with you.
00:53:35Do you want to go to the sofa?
00:53:36Yes, I'll do it.
00:53:46Do you know what? Next time we go to the sofa.
00:53:48Yes?
00:53:49Yes.
00:53:55Yes, of course.
00:53:57Yes, of course.
00:54:12Yes.
00:54:16Hey!
00:54:18I'm playing.
00:54:20You've started!
00:54:22You've started!
00:54:24You've started!
00:54:26Torga!
00:54:28No, you!
00:54:30Torga!
00:54:32Hey!
00:54:34Hey!
00:54:36What are you doing here?
00:54:38Can I get your car?
00:54:40And why do you need it?
00:54:42Why do you need it?
00:54:44I can't tell you what I'm saying.
00:54:46Just give it to me.
00:54:48No.
00:54:49Honestly, that's not going to happen.
00:54:51Why?
00:54:52If you don't tell me what you need to do,
00:54:54then...
00:54:55I mean...
00:54:56I've always brought it back, as it was.
00:54:57There was still no pressure on me.
00:54:58Just give it to me.
00:55:00We know, Morten,
00:55:01you come only when you want something.
00:55:03Yes.
00:55:04And if you don't get it, you'll get it.
00:55:06And you'll make a family drama.
00:55:08I can't drive with the ambulance car.
00:55:10He's going to go off.
00:55:12Why do you need an accident?
00:55:14No, no.
00:55:15Just give it to me.
00:55:21Okay.
00:55:22Okay.
00:55:23Yes.
00:55:27If you tell me why you need it.
00:55:29No, you're a whole idiot.
00:55:31But you're right now, I was on the Abstands.
00:55:33Come on, Morten.
00:55:34You're not going to do it anymore,
00:55:35you're going to fight with me.
00:55:36You're just like a bitch!
00:55:38Morten, do you want to be on Jungs?
00:55:40What are you doing now?
00:55:42You've never brought a friend with me.
00:55:44Are you gay?
00:55:46You're so dumb.
00:55:49Give it to me.
00:55:50Just give it to me.
00:55:53Morten.
00:55:57You'll get from me today...
00:55:59...at least nothing.
00:56:00You're a bitch.
00:56:01Wait, wait.
00:56:02Here.
00:56:03You're right from me.
00:56:05Okay.
00:56:07What's wrong with me?
00:56:08What's wrong with you now?
00:56:09What's wrong with me?
00:56:10What's wrong with you?
00:56:11What's wrong with you?
00:56:12It's my car.
00:56:13I don't know.
00:56:43Was haben Sie heute gemacht?
00:57:06Ach, dies und das.
00:57:07Soll ich Ihnen sagen, was ich heute gemacht habe?
00:57:09Nein.
00:57:10Sie können es mir natürlich sagen, wenn Sie wollen.
00:57:14Schon gut.
00:57:16Sie gehen wieder zu den Automaten?
00:57:18Ja, genau.
00:57:20Sagen wir nur Geld?
00:57:21Mhm, denke ich schon.
00:57:22Ich gehe rüber zu den Tischen.
00:57:24Wenn Sie irgendwas benötigen, dann sagen Sie mir einfach Bescheid.
00:57:27Okay, mache ich. Danke.
00:57:28Danke.
00:57:29Danke.
00:57:30Danke.
00:57:31Danke.
00:57:32Danke.
00:57:33Danke.
00:57:34Danke.
00:57:35Danke.
00:57:36Danke.
00:57:37Danke.
00:57:38Danke.
00:57:39Danke.
00:57:40Danke.
00:57:41Danke.
00:57:42Danke.
00:57:43Danke.
00:57:44Danke.
00:57:45Danke.
00:57:46Danke.
00:57:47Danke.
00:57:48Danke.
00:57:49Danke.
00:57:50Danke.
00:57:51Danke.
00:57:52Danke.
00:57:53Danke.
00:57:54Danke.
00:57:55Danke.
00:57:56Danke.
00:57:57Danke.
00:57:58Danke.
00:58:00Danke.
00:58:01Danke.
00:58:02Danke.
00:58:17How do you do it?
00:58:29The tomatoes like me don't like me.
00:58:32Well, I've lost a lot.
00:58:36But...
00:58:38It's time to go.
00:58:42See you later.
00:58:47Well...
00:59:17Can I invite you to a small drink?
00:59:22The cocktails here are very good.
00:59:30I didn't have anything for you all the time.
00:59:38Yes, sure.
00:59:47Good evening.
00:59:57One room for two people.
01:00:00How many nights?
01:00:02One night.
01:00:08Don't look at me.
01:00:10You've got 400€ for me.
01:00:13I'll give him that money.
01:00:17You don't have any money anymore.
01:00:20Everyone knows that you...
01:00:23that you have everything to play.
01:00:38Teresa.
01:00:40Get out of here.
01:00:46Give me a little...
01:00:47If you want me a little.
01:00:50Come on.
01:00:55Taxi!
01:01:16Teresa?
01:01:19I don't know.
01:01:28Vatman.
01:01:49You don't care what I've done before.
01:02:07No.
01:02:12I saw you in the game casino.
01:02:15At the automates.
01:02:16That's not the right strategy.
01:02:22The strategy?
01:02:24Do you think the automates are interested in which button you press?
01:02:27You can run against your head.
01:02:28They are programmed.
01:02:30How crazy are you actually?
01:02:34Wait a minute.
01:02:37Let's not run alone on the street.
01:02:39You're already ready.
01:02:40You need someone to help you.
01:02:41I'm sorry.
01:02:42I'm sorry.
01:02:43I'm sorry.
01:02:44I've given you the feeling that you have something to do, Morten.
01:02:47But you're not sure.
01:02:48It's not.
01:02:49It's not.
01:02:50It's so.
01:02:51You're lying.
01:02:52And look at me.
01:02:53Look at me.
01:02:54Look at me.
01:02:55Look at me.
01:02:56Look at me.
01:02:57I'm sorry.
01:03:01You're lying.
01:03:03You're lying.
01:03:04I'm sorry.
01:03:05I'm sorry.
01:03:07I'm not sorry.
01:03:09I'm sorry.
01:03:11I'm sorry.
01:05:42Lassen Sie mich diesen einen Punkt noch einmal zusammenfassen.
01:05:46Die Analysen haben gezeigt, dass ein Umdenken stattfinden muss.
01:05:50Wir sind einfach dazu aufgerufen, den Tatsachen ins Auge zu schauen.
01:05:54Schönredende Reihe über die Fakten hinwegtäuschen.
01:06:01Kann und darf es so nicht weitergehen.
01:06:07Leben heißt Bewegung und...
01:06:13Entschuldigung.
01:06:14Entschuldigung.
01:06:15Bewegung bedeutet Veränderung.
01:06:21Na, guten Morgen.
01:06:23Frau Wink, das tut mir total leid, aber meine Mutter ist schwer krank.
01:06:26Heute die Mutter und morgen ist es was anderes.
01:06:29Unsere Dolmetscher-Agentur wird Sie nicht mehr beschäftigen.
01:06:32Und von den anderen können Sie auch nicht allzu viel erwarten.
01:06:36Und Zuverlässigkeit spricht sich sehr schnell herum.
01:06:39Sicher.
01:06:40Es tut mir leid.
01:06:42Es tut mir leid.
01:06:42Herr Leid.
01:07:00Er hat den Öl.
01:07:01Er hat er in meinen Schirke, und ich wünsche mich die Zeit.
01:07:03Es tut mir leid.
01:07:05Er hat mir leid.
01:07:06Er hat mir leid.
01:07:06Er ist geschenkt.
01:07:07Gut.
01:07:07Er hat mir leid.
01:07:08Er hat mir leid.
01:07:09Er hat mir leid.
01:07:09Er hat mir leid.
01:07:10Er hat mir leid.
01:07:11Er hat mir leid.
01:07:12Don't trust me, don't trust me.
01:07:42All right?
01:07:47Of course.
01:08:03Hello.
01:08:06Can I go to you?
01:08:08Wieso wirst du zu mir ziehen? Ich dachte, ich bin dir egal.
01:08:12Du bist mir nicht egal, Morten. Das weißt du doch.
01:08:16Nee, weiß ich nicht.
01:08:18Tut mir leid wegen gestern. Das war nicht ich.
01:08:30Ich brauche euch deine Hilfe, Morten. Bitte.
01:08:38Was machst du eigentlich mit der Wohnung?
01:08:41Musst du noch Miete zahlen, oder?
01:08:43Gut, was jetzt da drin ist, das könnte meine Dinge schlafen.
01:08:46Die werde ich trotzdem anzeigen.
01:08:50Löst die Wohnung auf und zahl die ausstellende Miete in Reiten zurück.
01:08:53Du kannst das nicht alles stehen und liegen lassen.
01:08:55Ich kümmere mich vor, ne?
01:08:57Ja, wahrscheinlich.
01:08:58Nee, Morten, morgen ist auch noch ein Tag.
01:09:02Morten kann besorgen, dass wir schieben uns erst morgen.
01:09:07Würdest du eigentlich mit Hasi schlafen oder mit Helmut,
01:09:10wenn sie das Geld hätten, dich ins Casino einzuladen?
01:09:12Ich war gestern noch mal 10 Uhr was trinken.
01:09:14Hey, lüg mich nicht an.
01:09:15Ihr habt doch gesehen, wie ihr zum Lift gegangen seid.
01:09:17Okay, das ist aber so nicht geplant.
01:09:24So wie die Strategie an deinem Automaten auch nicht geplant war, hm?
01:09:26Hey, Morten tut mir nein.
01:09:47Ich kümmere mich mal duschen.
01:10:02Weißt du jetzt hier, weil du keine anderen Blöden gefunden hast?
01:10:05Ich finde nicht, dass du blöd bist.
01:10:07Doch, scheinbar bin ich das.
01:10:09Wir kennen uns nur nicht mal eine Woche und du hast mich schon zweimal versetzt
01:10:12und einmal gesagt, dass ich mich verpissen soll.
01:10:14Trotzdem denke ich die ganze Zeit an dich und will dich wiedersehen.
01:10:17Ich meine, wenn das nicht dämlich ist,
01:10:18dann weiß ich nicht, wie dämlich man sonst nur sein muss.
01:10:24Ich hätte auch zu meiner Mutter gehen können.
01:10:27Ja.
01:10:28Gut, dann geh.
01:10:39Kannst ruhig mit mir reden, ich bin nicht Hauptstamm.
01:10:44Warum spielst du eigentlich?
01:10:45Naja.
01:10:46Ich hab am Anfang richtig viel gewonnen.
01:10:47Ich ging's mir total gut.
01:10:48Und seitdem warte ich drauf, dass es wieder so wird.
01:10:49Genauso geht's mir gerade mit dir.
01:10:50Warst du schon mal unglücklich verliebt?
01:10:52Mhm.
01:10:53Du?
01:10:54Ja.
01:10:55Warst du schon mal unglücklich verliebt?
01:10:56Mhm.
01:10:57Du?
01:10:58Ja.
01:10:59So ungefähr seit ne Woche.
01:11:01Ja.
01:11:02So ungefähr seit ne Woche.
01:11:03Weißt du was, ich geh aufzuspielen?
01:11:04Weißt du was, ich geh aufzuspielen.
01:11:05That's how it goes with you.
01:11:10Were you already unhappy?
01:11:14Yes.
01:11:20You?
01:11:22Yes.
01:11:23About a week.
01:11:30Do you know what to play?
01:11:33I can't. I wasn't.
01:11:38Why did you stop now?
01:11:43Because of you.
01:11:47Should we put the back over the head over the head?
01:11:53What is that?
01:11:55Nothing.
01:11:57That's exactly my place.
01:12:03That's right, here is really nothing.
01:12:05Tote Hose.
01:12:07It's pretty good.
01:12:09It's pretty good.
01:12:13It's really good.
01:12:15It's pretty good.
01:12:17It's pretty good.
01:12:19It's pretty good.
01:12:21So.
01:12:23I can't wait to do it.
01:12:24I can't wait to do it.
01:12:25I can't wait to do it.
01:12:27What?
01:12:28Do you know anything?
01:12:30What?
01:12:41Do you know what?
01:12:43Yeah.
01:12:44Where?
01:12:45And there.
01:12:47And there.
01:12:48And there.
01:12:49And there.
01:12:50And here.
01:12:51I don't know if we can do that with chocolate.
01:12:53Well, I'll take the chili, tomatoes and shallots.
01:13:04Okay.
01:13:05Okay.
01:13:06Will we go to the hotel?
01:13:08Where?
01:13:09No.
01:13:10Super, I always want to go.
01:13:17I think I'm going to get out.
01:13:19Will you not go to the store?
01:13:21No, the store is okay.
01:13:23Do you have any money?
01:13:24No.
01:13:25Okay.
01:13:26Good morning.
01:13:27Good morning.
01:13:28What's going on with you?
01:13:29Nothing.
01:13:30All right.
01:13:31For you.
01:13:32Good morning.
01:13:33Good morning.
01:13:34Good morning.
01:13:35Good morning.
01:13:36What's going on with you?
01:13:37Nothing.
01:13:38Good morning.
01:13:39Good morning.
01:13:40Good morning.
01:13:41Good morning.
01:13:42What's going on with you?
01:13:43Nothing.
01:13:44All right.
01:13:45For you.
01:13:50Good morning.
01:13:51It's for you.
01:13:54All the good.
01:13:56Did you cook it?
01:13:57Yes, of course.
01:13:58It's better.
01:14:02And how is it your friend?
01:14:04It's very good.
01:14:05We've talked about it, but now everything is OK.
01:14:13You can have your old car?
01:14:17Of course you can have it.
01:14:21You can have it.
01:14:28Next week it's going on, what?
01:14:32I have to take my Auszeit.
01:14:36How old do you want to be, before you start studying?
01:14:40Come, Morton, take it through.
01:14:42I don't want to study medicine.
01:14:46When do you want that?
01:14:49I don't want it.
01:14:55And then you can buy all my books, if you know that?
01:14:59I didn't ask you about it.
01:15:01I don't mean you look after you go.
01:15:03Yeah, you don't know.
01:15:04I need to guest.
01:15:06What's up?
01:15:07In my house...
01:15:08When do you need to be sent to school?
01:15:11If you don't take my parents' doors out there, get them to the house.
01:15:13Have you seen Theresa?
01:15:36No, I haven't seen her the whole day.
01:15:43No, I haven't seen her in the house.
01:15:48Let's go.
01:15:50Yes, let's do it.
01:16:13All right, Morten?
01:16:23Is everything okay, Morten?
01:16:28Do you want to play something?
01:16:30Yes.
01:16:33Let's go.
01:16:35You can't hold her.
01:16:37Of course, you know her.
01:16:42My wife.
01:16:46She was drunk.
01:16:49I don't want to know about your wife, okay?
01:16:52If she doesn't have any more, she'll maybe hear her.
01:17:02Or, she'll think something.
01:17:07Maybe she'll be able to do it.
01:17:09She'll be arrested.
01:17:11She'll be from the prison.
01:17:14She'll be able to do it.
01:17:16And then she'll be so confused,
01:17:18she'll be able to do it.
01:17:20You'll wait.
01:17:22If you're late for her,
01:17:25you'll start to play.
01:17:28So wait.
01:17:30And then,
01:17:32you'll sit somewhere
01:17:36and don't think about her.
01:17:39But then she'll probably stand before you.
01:17:44She'll be able to get the best.
01:17:46She'll be able to get the best.
01:17:48She'll be able to get the best.
01:17:50She'll be able to find a different type,
01:17:52that doesn't know anything about her own.
01:18:14I'll see you next time.
01:18:38Morten, look at what I've earned.
01:18:40For our trip.
01:18:44I don't want this money.
01:18:47Why not?
01:18:49Because I don't want this money.
01:18:52What do I do with this money?
01:18:54We can send it to you or something.
01:18:59Okay.
01:19:00Well, let's go to the window.
01:19:03Hey!
01:19:10Hey!
01:19:24Hey!
01:19:26Hey.
01:19:29Hey.
01:19:31Hey.
01:19:32Hey.
01:19:34Hey!
01:19:36Hey!