Category
📺
TVTranscript
00:00エマ!
00:02エマ!
00:04ご主人がバリアントではないかと。
00:0811年前、エマはバリアントの血を引く者として母と引き離されていた。
00:14何これ?
00:16暴動の夜、親友カレンが倒れる。
00:20カレン!
00:22そしてユナを取り戻そうとする熊取りのメンバーと。
00:28父パクはVCUにより制圧されてしまう。
00:34花道への侵入を許したこと。奈良化始まって以来の失態よ。
00:39ウミンが好きなのか?
00:41エマはウミンの裏切りを疑うが、彼は誤解だと釈明。
00:47ついにはウミンを信じることにしたが。
00:51ステイフリーの犯人を知ってる。
00:54国家転覆罪のように逮捕する。
00:57アネちゃん!
00:58イマリ!
01:00イマリ!
01:01イマリ!
01:27Emma, please give me a letter in this way to leave the letter in this way.
01:53奈落へ来てからというもの、あなたには本当に苦労をかけてしまいました。
02:02あなたがいなければ、お母さんはひまりという新しい命に出会えなかったと思います。
02:11最近、お母さんの体が日に日に悪くなっているのにも、あなたはもう気づいているよね。
02:22最後まで何にもできなくて、本当に弱いお母さんでごめんなさい。
02:31結局、ひまりのこともあなたに任せる形になってしまって。
02:40でも、あなたならきっとやり遂げてくれると信じています。
02:51ここは何もないように思えるけど希望を捨てず互いに信じ合えることができたならここにもきっと自由は芽生えるそれだけは覚えておいてね母より。
03:18お母さん。
03:20お母さん。
03:22お母さん。
03:24お母さん。
03:30お母さん。
03:32お母さん。
03:33お母さん。
03:34何で、私、一人。
03:36お母さん。
03:38お母さん。
03:40お母さん。
03:44What?
03:55Gimari...
04:01My sister will always be happy to be you...
04:14Walk.
04:44Stop.
05:11Stop.
05:14Stop.
05:17Stop.
05:21Stop.
05:22Stop.
05:24Stop.
05:25Stop.
05:27Stop.
05:28Stop.
05:29Stop.
05:30Stop.
05:31Stop.
05:32Stop.
05:33Where is this?
05:35Mainer uses a variation and the electric current will flow through that column.
05:43So use your power fuel like getting shot.
05:50Stop.
05:51No.
06:06Who are you?
06:09Ema!
06:16Yuna?
06:19Atari!
06:24Ema, welcome to Loo-Yuan.
06:36Ema!
07:06Ema, welcome to Loo-Yuan.
07:13紛争はいつ始まってもおかしくなかった。
07:3330年前、共同体ユニオンは日本に侵攻した。
07:43ユニオンによる化学兵器の影響は限定的であり、各地、深刻なレベルには達していないとの見方です。
07:52化学兵器への予防処置として、暫定政権は引き続き、国民へのワクチン接種を呼びかけています。
08:02力を抜いて、ちょっとチクッとするけど、すぐ終わるからね。
08:14攻撃の正当性を反撃能力の行使と世界に訴えてきた政府でしたが、
08:19NEUをはじめとした各国調査団は、我が国による先制攻撃と断定したということです。
08:30紛争から今年、30年の節目を迎えるわけですが、
08:34特別区を任される知事として、どのような受け止めでしょうか。
08:37紛争後、私たちはユニオン参加に入ることになりましたが、
08:43最後まで抵抗した義勇軍とユニオン兵たちの尊い命が失われてしまったことに、
08:50今も胸を痛めています。
08:53ユニオンによる化学兵器の使用は、
08:56紛争を集結させる上で妥当だったとお考えですか。
08:58結果的に、日本から米軍が撤退し、
09:04WW3を防いだという意味において、
09:07妥当性があったと思います。
09:11どうぞ。
09:13クロスニュース掛川です。
09:15予定されている奈落での公聴会への意気込みをお願いします。
09:19今回のバリアントによる暴動は、
09:23我々を導くユニオンとの良好な関係に
09:25日々を入れかねない一大事です。
09:29衆を預かる長さとして、
09:31奈落の今後について、
09:33しっかりと議論させていただければと思っております。
09:37ありがとうございます。
09:41どうぞ。
09:43議員に当選される前のことについてお聞きしたいのですが、
09:46バリアント養護の団体に所属していたというのは事実でしょうか。
09:50ごめんなさい。
09:53私、過去は振り返らない主義なの。
09:59ちょ、知、知、知、知、知、知、知、知。
10:01この後も予定がございますので、
10:02I'll give you a question.
10:03Please, please, please, please.
10:05I'm sorry.
10:0617 years ago, the murder of the police was happening in the school.
10:20I'll stop.
10:21Stop.
10:22Stop.
10:23Stop.
10:25Stop.
10:26You're not a person.
10:37The first person, the Rekafuji, was fired up to the people of the people of the U.S.
10:53〈あの事件をきっかけに世間は変わった私自身も紛争終結から2年各地でバリアントが確認され始めた〉
11:22ここ数年で確認件数が急増しているバリアントですが長引く戦後不況の中各地でその力を悪用する犯罪が増えてきています初めはバリアントの特殊な力に関心が集まっていたが力を悪用する犯罪が増えていくにつれバリアントへの非難は大きくなっていった
11:44あの男の子
11:46うわっ!タイヤットだ!
11:48あっ! 上がってるよ
11:50上がってるよ
11:52上がってるよ!
11:54上がってるよ!
11:56上がってるよ!
11:58上がってるよ!
12:00上がってるよ!
12:02上がってるよ!
12:05上がってるよ!
12:06深い Bubblegum
12:24To the police!
12:26To the police!
12:48Please, stop!
12:50I'll call the police!
12:52It's not dangerous!
12:54Please stop!
12:55Thank you, go ahead!
13:24I don't know.
13:31It's brilliant.
13:35It's brilliant.
13:39It doesn't matter.
13:41It doesn't matter.
13:49He was a man named him.
13:56He was a man named him.
14:00Why are you?
14:02He's different.
14:04They're the same.
14:06They're the same.
14:08They're the same.
14:10They're the same.
14:12They're the same.
14:14You're the same.
14:16You're the same.
14:21You're the same.
14:23Where are you?
14:25I came out.
14:28He's a man named赤富士殿子.
14:32How do you feel?
14:47How do you feel?
14:49I'm sweet.
15:06Kimiko.
15:08What's your father?
15:29This is the person who would like to do this.
15:38What?
16:04I'm going to go.
16:06Don't let me go! There are children!
16:18Hey!
16:33You!
16:36You!
16:37You!
16:39You!
16:45You!
16:53You!
16:58You!
17:01You!
17:02Don't be quiet!
17:14Don't be quiet!
17:24Choose, Kimiko.
17:32I can't...
17:34I can't...
18:02Stop it! I'm going to go back!
18:06I'm going to go back!
18:14I'm sorry.
18:17I don't want to hurt you.
18:20I don't want to hurt you.
18:27Why...
18:29I don't want to hurt you.
18:32I don't want to hurt you.
18:42But...
18:45I'm not going to be my future.
18:51I'm not afraid of you.
18:55We're just human beings.
18:59Let's go.
19:00Let's go.
19:29Let's go.
19:30Let's go.
19:31Let's go.
19:32Let's go.
19:33Let's go.
19:34Let's go.
19:35Let's go.
19:36Let's go.
19:37Let's go.
19:38Let's go.
19:39Let's go.
19:40Let's go.
19:41Let's go.
19:42Let's go.
19:44You're sweet.
19:45You're so sweet.
19:48Let's go.
19:50Let's go.
19:51Let's go.
19:52I don't know.
20:22I don't know.
20:52I don't know.
21:22I don't know.
21:52I don't know.
22:22I don't know.
22:24Yeah.
22:26Yeah.
22:28Yeah.
22:30Yeah.
22:32Yeah.
22:34Yeah.
22:36Yeah.
22:38Yeah.
22:40Yeah.
22:42Yeah.
22:44Yeah.
22:46Yeah.
22:48Yeah.
22:50Yeah.
22:52Yeah.
22:54Yeah.
22:56Yeah.
22:58Yeah.
23:00Yeah.
23:02Yeah.
23:04Yeah.
23:06Yeah.
23:08Yeah.
23:10Yeah.
23:12Yeah.
23:14Yeah.
23:16Yeah.
23:18Yeah.
23:20Yeah.
23:22Yeah.
23:24Yeah.
23:26Yeah.
23:28Yeah.
23:30Yeah.
23:32Yeah.
23:34Yeah.
23:36Yeah.
23:38Yeah.
23:40Yeah.
23:42Yeah.
23:44Yeah.
23:46Yeah.
23:48Yeah.
23:50Yeah.
23:52Yeah.
23:54Yeah.
23:56Yeah.
23:58Yeah.
24:06Yeah.
24:08Yeah.
24:10Yeah.
24:12Yeah.
24:14Yeah.
24:16Yeah.
24:18Yeah.
24:20Oh,
24:22And that's
24:36I'll have to do.
24:38I don't know what he's going to do, but I don't know what he's going to do, but I don't know what he's going to do.
25:08I'm going to protect him.
25:24That's my last word of my father.
25:38I don't know what he's going to do.
26:04I don't know what he's going to do.
26:11I don't know what he's going to do.
26:14I don't know what he's going to do.
27:03What?
27:04What?
27:05What?
27:06What?
27:07Are you tired?
27:08I'm so tired.
27:09It's amazing.
27:10What?
27:11What?
27:12What?
27:13What?
27:14What?
27:15What?
27:16What?
27:17What?
27:18What?
27:19What?
27:20What?
27:21What?
27:22What?
27:23What?
27:30What?
27:31息子たちは発症しない根拠のない私の希望はもろくも崩れ去った
28:01何だよ
28:03何だよ
28:13ねえねえねえねえねえ
28:14何?
28:15ひんまり見てない?
28:16めいかんだわ
28:18へえめいかんだわ
28:20だよね
28:24ねえ この子見かけなかった?
28:27I don't know, I don't know.
28:46Oh, oh, oh!
28:49Oh, oh!
28:51Oh, oh!
28:52Good!
28:53Great!
28:54Oh, oh!
28:55Oh, a spreads share!
28:57Oh, oh!
28:59Hey?
29:01Hey!!
29:02Hey!
29:04Hey!
29:06Oh, hey!
29:07Hey!
29:08Hey!
29:09Hey!
29:10Hey!
29:11Hey!
29:13Oh yeah!
29:14Hey!
29:15Hey!
29:19I don't know.
29:49Emma's feeling like she's in the middle of the night.
29:56But she's so sad.
30:03Emma's feeling like she's in the middle of the night.
30:17She's in the middle of the night.
30:23That's right.
30:29You are Emma's feeling?
30:35How do you think Emma's feeling?
30:43I don't know.
30:47That's right?
30:51僕は君がステイフリーの片割れだって分かってる。
31:06君はどっちの味方?
31:12君がステイフリーの片割れだって分かってる。
31:20君がステイフリーの片割れだって分かってる。
31:24何?
31:26別に。
31:32だからガラムはお豆が煮立ってから入れるんだ。
31:34食べたら一緒一緒。
31:36つぼら。
31:38おっ。
31:39すごいよ。
31:40あして。
31:45ねえ、あんまり細かいと外の人に嫌われちゃう。
31:48いいよ。どうせいけないし。
31:51いけるよ。絶対。
31:54怖いって。
31:56今有。
31:57今有。
31:58諦めちゃダメ。
32:00私が絶対連れ出したらいる。
32:04うん。
32:06うん。
32:07うん。
32:08うん。
32:09うん。
32:10うん。
32:11うん。
32:12うん。
32:13止まれてるから。
32:14乾く。
32:15乾く。
32:16ねえ、ちょっと何やってんの?
32:18キザだよ。
32:19あ、痛い痛い痛い痛い痛い。
32:21ねえ、ねえ、何で髪で治ってんの?
32:24はい。
32:26はい。
32:27ねえ、ちょっとひまり。
32:54はい。
33:04海、お姉ちゃんを助けて。
33:09うん。
33:14うん。
33:19うん。
33:24I'm so sorry.
33:30I'm so sorry.
33:44I'm so sorry.
33:48I'm so sorry.
33:58I'm so sorry.
34:00I'm so sorry.
34:06I'm so sorry.
34:10I'm so sorry.
34:20I'm so sorry.
34:26I don't know.
34:28Keep on.
34:30Ah…
34:32Ah…
34:33Ah…
34:34Ah…
34:35Ah…
34:55Ah…
34:56Eh…
34:57I was waiting for you to see
34:59I'm going to go through the report,
35:02that the violence against the police are being tested.
35:06Yes.
35:11How are you?
35:15Do you remember the police?
35:18Why?
35:20If someone asked me to ask you, what are you going to do?
35:23I know.
35:24That's...
35:26... died...
35:29That's right.
35:31If he lives, we will lose everything.
35:37It's okay. It won't happen.
35:47Thank you, H.
35:53You are my誇り.
35:59.
36:03.
36:05.
36:07.
36:09.
36:11.
36:14.
36:17.
36:20.
36:22.
36:27.
36:28What's up, Mother?
36:33What's up, Mother?
36:36What's up, Mother?
36:41What's up, Mother?
36:46What's up, Mother?
36:49It doesn't matter.
36:52Let's go.
36:55Yes.
36:58What's up, Mother?
37:03What's up, Mother?
37:061
37:102
37:143
37:174
37:214
37:257
37:287
37:308
37:339
37:3510
37:3711
37:4312
37:4628
37:4729
37:5030
38:0020
38:0120
38:0220
38:0320
38:0530
38:0720
38:1530
38:1629
38:1730
38:1830
38:1930
38:2030
38:2131
38:2231
38:2331
38:2431
38:2532
38:2632
38:2732
38:2832
38:2932
38:3032
38:3132
38:32Don't let him!
38:36Don't let him help him!
38:45As a mother,
38:48I will protect him now.
39:02I'll trust you.
39:14I'll trust you.
39:16I'll trust you.
39:19I'll trust you.
39:24Hold it.
39:26Hold it.
39:28Hold it.
39:30Hold it.
39:32Hold it.
39:34Hold it.
39:36Do you try it?
39:42Turn around!
39:43Turn around!
39:45Stop it!
39:47Stop it.
39:49Stop it.
39:51Stop it.
39:52Stop it.
39:53Ah
39:56What is this?
40:00You said it, right?
40:04I said it,
40:08I'm in the end
40:12I can't get out
40:15Varian to the楽園
40:20I don't know
40:22I'm going to go out!
40:25That's right.
40:27We'll go out.
40:33If I'm going to stop, I'll go out.
40:44I can't do this.
40:47What do you want me to do?
40:50What? What did you say?
40:54I can't do this.
40:56Wow.
40:58Beautiful.
41:00Emma, I want to take care of you.
41:14Go out!
41:16What do you want me to do?
41:19I want to take care of you.
41:20I'll go.
41:21Go out.
41:38What is this?
41:39I don't know.
42:09I don't know.
42:39I don't know.
43:09I don't know.
43:39I don't know.
44:09I don't know.
44:11I don't know.
44:13I don't know.
44:15I don't know.
44:17I don't know.
44:19I don't know.
44:21I don't know.
44:51I don't know.
44:53I don't know.
45:23I don't know.
45:25I don't know.
45:27I don't know.
45:29I don't know.
45:31I don't know.
45:33I don't know.
45:35I don't know.
45:37I don't know.
45:39I don't know.
45:41I don't know.
45:43I don't know.
45:45I don't know.
45:47I don't know.
45:49I don't know.
45:51I don't know.
45:53I don't know.
45:55I don't know.
45:57I don't know.
45:59I don't know.
46:01I don't know.
46:03I don't know.
46:05I don't know.
46:07I don't know.
46:09I don't know.
46:11I don't know.
46:13I don't know.
46:15I don't know.
46:17You never know.
46:19I don't know.
46:21I don't know.
46:23But I'll hold my hand on it.
46:25I don't know.
46:27I'm in my book
46:29I'm in the temple
46:31I'm in my book
46:33I'm in my book
46:35This is the queen
46:37She's
46:39I'm in my book
46:41She's
46:43She's
46:45She's
46:47She's
46:49She's
46:51She's
46:53She's
46:55She's
46:57She's
46:59She's
47:01She's
47:05You