Category
📺
TVTranscript
00:00Котлета
00:30Аз си гледам сосовете, ако ме пита нещо ще му кажа, ама не ме е питал.
00:35Не видях, че не е сложил булон, казах му доматено пюре, кокос, подправките...
00:39Как направих вчера лещата?
00:41Запършваме зеленчуците.
00:43Едно по едно, не всички заедно.
00:45След това слагаме повече мазна, защото ястието е без месо.
00:49След това добавяме доматите.
00:51Подправките.
00:52Булон слагаме лещата.
00:54Подправките, шеф.
00:56Ето който е внимавал!
00:58Ето кой е внимавал!
01:00Ей, топа и тоя съка на конесел Байло.
01:02Зубара тука на коса.
01:04Ааааа...
01:06Декламираш като първокласник пред мене на Мартин, нищо не си казала.
01:09А какво да му кажеш като ти си забравила?
01:11Добре, че и Байло тука.
01:13Приятно ми е. Зубара на хилските.
01:15Знам всички рецепти от до.
01:18Това слагаме, няма ли да го пускаме?
01:20Пускаме.
01:21Пускаме.
01:22Трябваш да го пуснеш за домати, като станат, тогава...
01:26Нещо не те разбира ми, Байло. Искаши да се обърнеш да ми го кажеш?
01:29И?
01:30Казвам ти, искаш ли това мъж да си постава врат?
01:32А кака ли?
01:33Ни?
01:34Толкова много неща са ми на главата, че направо не мога да се концентрирам.
01:38Времето ви стече. Всичко да не напаса.
01:41До пет, четири, три...
01:44Ти е добри ли е?
01:45Три!
01:46Две!
01:47Да.
01:48Едно!
01:49Това е като предстартова брояне на ракета.
01:51Само да не избухнем.
01:52Ето го!
01:53Един котлет!
01:54Един котлет!
01:55Ето!
01:56Лъврака къде е?
01:57Тоника!
01:58Готви се, шеф!
02:01Обръщам го!
02:02Кога го сложим, момиче?
02:04Кога го сложим?
02:05Две минути, шеф!
02:06Пет пъти дойдох да ти чета поръчката!
02:08Пет пъти!
02:09Да, шеф!
02:10Ей, избухнат ме и това бая бързо!
02:12Довършно една минута!
02:14Една минута!
02:15Една минута!
02:16Една минута, смисъл трябва да го облега само с Мафушев!
02:18Тоника!
02:19Да, шеф!
02:20Про 60 до 0!
02:21Тият числа 60, 59, 58...
02:25Трябва да ги казвам по три пъти всяко, за да ми стигне времето!
02:2848, 47...
02:30Стоп!
02:3146...
02:32Стоп!
02:33Опа!
02:35Да, шеф!
02:37Суров, котлет, с кръв!
02:43Тоника, какво ти става бе човек?
02:45Три грешки за път минути!
02:46Стегни се!
02:47Кой беше вчера на станция Месоирина?
02:49Аз, шеф!
02:50Отови при Тоника и обясни как се прави котлет!
02:52Да, шеф!
02:53Сега!
02:54Глядай, молят са морковите и кестините!
02:56Заради Тоника!
02:57Хуночката наново!
02:58Кести изгарят!
02:59Да, но Марто да я стегне, защото и молотник зависи от нея!
03:03Ааа, не го първо го мазни!
03:05Тоника, слага са мазнена на месото, направо днеска много ма очудваш!
03:10Нали ще залепни!
03:12Молят са, ние таки елементарни грешки!
03:14И?
03:15И ще го правиш на абавното раздръж!
03:17И върти, и върти, и върти, и върти, и върти, и върти.
03:20И си го допъждаем максимално.
03:22Една идейка си е едно на медиалуел.
03:25Аз си обяснявам елементарни неща на Тоника, а тя ма гледа така, а си едно си говорим за физика.
03:33Явно физиката е квантова, защото Тоника хем готви, хем не готви.
03:38И докато Мартиния посвещава в тайните на атомния строещ на котлета,
03:42Петя Бойо клиева лети из кухнята на златните като свободен електрон с салатен заряд.
03:47А тук да оставя салатата и пробвате, разбира се първо, ако нещо не ви харесва.
03:52Сега току-що е вкуси, направихи я.
03:55Ощо е със сол, сихтин, малко олцет.
04:00Олцет? Добре.
04:03Съвършен салат.
04:04Благодаря.
04:05Съвършен салат.
04:06Браво.
04:07Петя има тиквички.
04:09Тиквички или ами, омлета имам за пет минути, съм обещала.
04:12Сега чакай, сега ще му надо сега.
04:14Значи направите и тиквички.
04:15Ей сега.
04:16Докато Петято се описваше да прави омлета, нейната станция поеха в абсолютно всички компоненти.
04:22Виж, маме, аз мисля, че това стане много добра пьяна в самото, няма да слагаме триса и трябва да ги бъркам се.
04:29Петя, цял е монолог, тя няма вътрешен монолог. То е всичко отвънка.
04:35Малко олиосложих и масло в това става и така трябва да ги бъркам, нали?
04:39Тя коментира, сега се обърна наляво надясно. Ох, боже, къде ме е нож? Ох, сега това трябва да го нарежа, а сега го режа между другото.
04:46Сипвам го.
04:48Сега от тук трябва да взема това мекс, ничко не е вътре в нея, то всичко е отвън.
04:54Господи, помогни, господи. Виж сега това олио, не ли?
04:58Как е?
05:00Олио малко, повече.
05:02Както разбраха, на този омлет са се дъняли дори черните куртки, а пък аз, кога не съм го правила, въпреки че съм била във Франция.
05:13А има ли нещо във Франция, кое да кажа по този начин?
05:16Еми, откъде? Знам.
05:20Опърпано, изгоряло.
05:22Добре.
05:24Никва форма, презготвено.
05:26Котлона не е добре, тигана е развален.
05:32Много са силни котлоните.
05:34По тя е порязана, иначе тя може, но тялото и не може.
05:40Много са силни газовите котлони, съжаляно.
05:42И намали ги бе бе бе бе.
05:44А изобщото най-включен в момента, изключи се.
05:46Днес гледете новия латиноамерикански сериал, Омлет от Ада.
05:52Трябва ми франски омлет.
05:54Ето си, а молите си да помогни добре.
05:56В главните роли Омлет Бойуклиев и Сос Мекс.
06:00Молете, моля се.
06:02Край.
06:04Ще се разплаче.
06:06Не мога нищо да направя, просто не знам.
06:08Не мога нищо да направя.
06:10Ари бе, помогни бе, помогни.
06:12Не виждеш ли, че страда? Помогни!
06:14Молете си, помогни ме.
06:16Ама пихай, а освен, а това както...
06:18То така няма как да те помогне, защото...
06:20Ама на колко градуса е това.
06:22То изначало е грешно.
06:26Ааа, не. Не е скъпа моя.
06:28Аз не знам.
06:30Това е това очинка, това не е Омлет.
06:32Да.
06:36Аз никога не съм правила шеф-френски Омлет.
06:38Абсолютно.
06:40Каква да направя сега?
06:42Да направиш но.
06:44При злотните повторението е майка на забавянето
06:46и Омлетът на Петя хвърля злотните застой.
06:50Тотално спряла е и тоника,
06:52която се държи така сякър за първи път.
06:54Вижда с карида.
06:56Искаш ли още нещо?
06:58Ако има нещо, ма изликай, кажи.
07:00Чу ли?
07:02Остата казва да, ама очите ѝ казват не.
07:04Може ли да изтегляш?
07:06Да.
07:08Да не мога и тук в началото е.
07:10Мартин те оправи месото,
07:12аз те обезкоцявам рибата.
07:14Ако искаш ли двамата, направя да си изготвим.
07:16Давайте си изадим тази поръчка.
07:18Ай, сега почвам да навивам рова.
07:20Ще си ги наредя.
07:22Няко иска ли помощ за нещо?
07:24И ги давам.
07:25Да кажи, няко иска ли помощ за нещо?
07:26Не.
07:27Не, помета.
07:28Сигурни си.
07:29Да.
07:30Аз не иска.
07:31Добре, добре.
07:32Питал съм.
07:33Еее, голямо е го.
07:34Не приемат помощ.
07:35Топ готвачи са.
07:36Тоби, чудесен сос.
07:38Еее.
07:39Какво е това?
07:41Какво е това?
07:42Какво е това?
07:43Не, загорял.
07:44Загорял сос.
07:45Загорял сос.
07:46Лошо ми стана.
07:47Лошо ми стана.
07:48Тъмън се зарадваш.
07:49И айде, пак не става.
07:56Ах, как не го видях това, бе.
08:00Колко време за нов сос?
08:02Една минута.
08:03Покрай тоника.
08:05И Тоби започва да допуска аматьорски грешки и това излага на сериозен риск цялата поръчка.
08:10За щастие гостите са екипирани така, че дори самите те могат да влязат в кухнята, за да я сготвят.
08:18Престия.
08:19Я да видим се.
08:20Штрак.
08:21Това имаме.
08:22А, вижте.
08:24Еее.
08:25Еее.
08:26Чегатина.
08:28Ами аз да слагам и да оттимам.
08:31Да втамам и да готвам.
08:32Наобора, да.
08:33И аз казвам да оттюга малко да хапнем поне.
08:38Нямам чери домати.
08:41Еее.
08:42Няма чери домати.
08:43Златни.
08:45Идам.
08:46Червен лук идва ли?
08:47Идам. Ей сега.
08:48Поръчките идваха, изпълнявахме. Печето все още беше на омлета. Тобава е.
08:55Трябат ми и циквички за лаврака.
08:57И това ще направя.
08:58Влизам в станцията, в другата. И аз това ще направя.
09:01Вече не знам кое е по-напред да направя.
09:04Аз няма да ви претестям повече.
09:06Сама ми кажете къде с чери домати си ги нарежи сам.
09:08Ай се.
09:09Щиренец.
09:11На кой пост са чери доматите?
09:13На пети Бойоклева, шеф.
09:15Може ли да си получа чери доматите госпожа Бойоклева?
09:17Да, разбира се. Просто ги слагам във все една котика.
09:22Хоре. Просто малко случица.
09:24Малко зехтинче.
09:26Малко магдановче.
09:28Да, ще ми стигнат.
09:29Добре, окей.
09:30Зехтина.
09:31Ще окараме, спокоя.
09:33Зехтина беше...
09:34Абе, да сме живи и здрави.
09:35И тук идва един въпрос.
09:38Ако всеки един от нас започне да се държи като Петя в кухнята, какво ще стане?
09:43Дали ще издадем поне една поръчка под въпрос?
09:46Оле, госпожа Бойоклева.
09:48Да, госпожа.
09:49Удобно ли е за моменти?
09:50Разбира се.
09:54Защо нарязахте някои на четвъртини, другите на половини?
09:59Някои бяха по-големи. Грешка. Може би всички те и големи.
10:03Сега ще взема до... Петя?
10:05Няма до Петя!
10:06Петя, имаме моркови!
10:08Испълнявам за шеф поръчка!
10:10Ма няма, изпълнявам за шеф...
10:11Морковите някой друг път!
10:12Добре, а ще ги глазира морковите!
10:13А, шефа, имам задача от морковите!
10:15Морковите са друга станция!
10:17Де са моите?
10:19А, не, не, не, не, не, не, не! Аз имам нещо друго! Абсурд! Абсурд да ги направят те моркови!
10:26Пейте, а морковите са своя...
10:28Шеф, иска домати!
10:29Не, морковите...
10:30Шеф, иска домати!
10:31Шеф, иска домати!
10:32Ти направи голока, молято и всичко друго!
10:33Всичко друго направи, само ли си направи голока!
10:35Не, не, не, не, не, казвам, че ти направиш всичко друго!
10:37Айде!
10:38А, тука!
10:39Няма си душата в момента, разбирате ли!
10:41Монто хора, не, не, не, аз!
10:43А не аз!
10:44Няма проблем!
10:45Хубаво!
10:46А звайте, сега в момента...
10:47Сега, петноцима, молято!
10:48Винаги съм казвала по 200 пъти колко много правиш!
10:50Не, но не е нужна, аз не искам!
10:52Ама аз го казвам!
10:53Ама тя...
10:54Защото домисла, а не, що ти искаш!
10:55Салатката, госпожа Бойклиева!
10:57Идват големия размер, шеф!
10:59Добре!
11:00Отдадете!
11:01С 100 км в час!
11:02Да!
11:03100 км в час!
11:04Да, иначе ние пречи да забавлява публиката.
11:07100 км в час ми е една много мою любима песен на Васко Найденов.
11:12Да!
11:13Пак съм номер едно!
11:15Йее!
11:16Искам това да направим!
11:17Че направим?
11:18Тега, те, които не бяха, ги оправихме!
11:21Моля, моля!
11:22Започвам моркови!
11:23Няма проблеми!
11:24Всичко е наред!
11:25100 км в час ми е аз и Дэнди!
11:28Пети, защо слагаш оцет на доматите?
11:30Ма моля ти се, аз си слагам което трябва, което пише!
11:33Малко сол и малко зештин слага, махна го!
11:38Не знам, запореподшувам от седи в домата.
11:41Пети!
11:42Имам, разбира се!
11:44Какво да имам аз?
11:46Искам някой да помогне тук, защото, видеш, ще се ме обстаяли всичките.
11:50Както иде?
11:51Той ние имаме станции и затова така става.
11:54Пети е изключително разстроена, никога не съм я виждала такава.
11:58Просто усещам как е на предела на силите си и във всеки един момент,
12:02ще сега спадне.
12:05Окей!
12:06Шеф, готови се, искате и от другата салата?
12:08Да, искам, искам, искам, искам.
12:10Сам на половинки се, само няма, няма че трябва.
12:12Да не проверявам?
12:13Не, сигурна съм.
12:14Той път съм ли поверила.
12:15Размазали ми се грима ужас просто.
12:17Защо да ви се размази грима?
12:18Прето се поява така ужасна потупа, изгорена.
12:21Искам да ми харесва в ден.
12:23Изглежете прекрасно, като в ден е дно.
12:25Така, сега отивам, гъбите ще ги наряш, го направят по-проклето.
12:28Това е ястие, това не е просто умлет.
12:30Ястие, да.
12:31А, аз изобщо не съм го правил.
12:33Събираме двата края за причина навертено.
12:35Как ги събираме?
12:36Носим е на шефа.
12:37И от гъбките, и тиганче с жуми носите, за да оформя порцията.
12:40Но никой не ми казва нещо, така че ще се опитам.
12:43Аз ви казваме, аз ви казваме.
12:45Но са много компоненти и започваме си с едно друго.
12:48Второ, нито лукима сега ще тръгна да търсим.
12:50Скажи, ние само си говорим с вас.
12:51Да.
12:52Вие кога ще готвите?
12:53Утимам.
12:54Някой трябва да ми помогне, защото това е цяло.
12:57Какво искаш?
12:58Искам да си направи нещата.
12:59Какво искаш?
13:00Първо, гъбките, един тиган, искам да си ги направя на четири сега.
13:04Добре.
13:05Колко гъбки трябва?
13:06На четирита, на шест.
13:07Ще ще ви казваме, някой да ми помогне, защото това работа не е.
13:10Моя ме държа тук.
13:11Добре.
13:12Тя си е мой тъпет.
13:13Не мога да я оставя, да се дави и да я гледам по този начин толкова разстроена.
13:16И трябва и някакъв сос да правим към него.
13:18Тя какво сос.
13:19Еми той ти казва сау жу от някакъв бульон.
13:22Сега ще ти направя соса.
13:23Първо гъбките дали, ако го правиш ти соса, а а ще направя...
13:26А как ще бе оставя тук ще зап...
13:28Добре, а ще ти направя соса.
13:29А може ли един тигана да не ми включите един котло от 3 часа, бе?
13:32Чакай бе, дай бе пети, успокойте.
13:33Може ли ще включам?
13:34Може ли ще включам?
13:35Кло е това, бе.
13:36Кло е това, бе.
13:37Ай да бе.
13:38Кло е това, бе.
13:39Ай да бе.
13:40Ай да бе.
13:41Ай да бе.
13:42Дай меса палката.
13:43Какво е това чудо, бе.
13:47Един тиган чакам да ми...
13:50Будь яволите.
13:52Ти съм изживявала такова нещо.
13:55Живота си.
13:57Виждате ли?
13:59Виждате ли ми ръцете?
14:01Трябват ми три яйца.
14:03Еп, той на мене.
14:04Ей ги е.
14:05Не, аз ще ти помогна, Пети.
14:07Дай ми, Пети.
14:08Ти, за какво си?
14:09Сега ще видиш.
14:10Дънди преши да започне да прави омлета.
14:12Така, Пети. Спокойно сега.
14:14Сега ще спасим.
14:15Чакай се.
14:16Спокойно.
14:17Дънди също се включва в спасителната операция на станцията на Петя и благодарение на усилията му.
14:23Сървис.
14:25Наско.
14:26Френският омлет и останалите ястия най-накрая политат към салона.
14:31Пасът на професионалистите също, отрупан с храна и единствената пречка тя да бъде сервирана,
14:36е вече ноторно известния сос на Тоби.
14:40Тоби, ударна ми на една минута за сос шедер.
14:43Идва, идва, идва, идва.
14:45Стига, стига.
14:46Тоника, къде са гривованите домати за суваки?
14:49Еми, забравейки.
14:51Идва, чеф.
14:52Как идва, да е?
14:53Маля, маля, ах да забравейте.
14:54За 30 резервации не съм забравила нито един компонент.
14:57Не мога да разбравя.
14:58Разсеяна ли съм, нервна ли съм, не знам.
15:01Добре, имаме три основния сия и три стартера.
15:05Кое забрави?
15:06Домата, шеф.
15:09Сос изгорял.
15:11Не знаме как се прави леща.
15:13Домат забравила.
15:16Как ще забрави, бе, човек?
15:18Това са елементарни грешки.
15:20Разещи ли те я систо сос?
15:25Разещи я на фундю?
15:27Сос?
15:28Трябва още сметана.
15:29Да, сие отивам.
15:30Гледай, доions.
15:31Гледай.
15:32Да, отивам!
15:33Добави ли знаме за сос?
15:36Ами добре отиваме за сестitan, за dial system.
15:39Това е Hell's Kitchen.
15:40А те двете оранжевите го обърнаха на ресторант Compromise
15:43Хейс.
15:45Това е这里с, така добре е ли?
15:47Добре е ли според тебе?
15:49Добре.
15:51Бульон.
15:53Текстура на бульон.
15:55Как го втечи и така?
15:57С сметан на шейдер.
15:59Ще не сипа по-малко.
16:01Ще добавя малко шейдер.
16:03Без да го ставам на кухона.
16:05Разбрахте.
16:07Първо го правим гъст, после го разрежеш.
16:09После пак го правим гъст.
16:11После пак го разрежеш.
16:13После гъст, после го разрежеш.
16:15Спокойно, имаме време.
16:17До тогава тоника си донесе забравените домати.
16:19Добре.
16:21Не искам да се притеснявате за нищо.
16:23Тук има някакви 70 човека гладни.
16:25Това не е важно.
16:27Важно е да се научим да правим сос.
16:29Добре.
16:31Отивам.
16:33Стресне.
16:35Стресне съм малко, Тоби.
16:37Стресне съм малко.
16:39На този етап няма как да ти върнат
16:41такъв елементарен сос.
16:43Шейф 8 няма да върна.
16:45Доматите колко време има.
16:47По знак, дали?
16:49Добави да сгъстиш, сега пак го разрежеш.
16:51Гъслете печките!
16:55Да, шеф.
16:57Тоника, извинявай.
16:59Да, да, шеф, гъслявай.
17:01да можеш и ти да изгъсиш там в фото.
17:03И без това неползваш като хората.
17:09Изчезвайте.
17:11Лошо ви се пише.
17:13След това представяне, със съгурност, за кокошка няма прошка.
17:17Вие, че ще се хори.
17:23Тоника, според мен, се беше предала още от началото на резервацията.
17:27Задаваше изключително странни ни въпроси.
17:29Как да изпече котлетна аскара?
17:31Как да служи рибата на тиган?
17:33Ние сме с чертни курки.
17:35Нямаме право да задаваме такива въпроси.
17:37Котлета не мога да повярвам. Първи е, че имаше кръвчка, казвам ти честно.
17:39Той направо не е обяснимо за мен.
17:41Знаеш, колко време е бил там?
17:43Много.
17:45Много време му трябвам.
17:47Той много време беше.
17:4915-20 мусени.
17:51Той ни даде 25 мусени.
17:53Цялото време през което тичах.
17:55да дам крокетите, да му давам крокети, да правам.
17:57Раз цялото време това беше там.
17:59Да.
18:01После съм сложила шишчицата, питките.
18:03Трябва малко повече гас.
18:05После сложих лавратите.
18:07Времето.
18:09Не е нормално Мартин да ходи да обяснява на тоника
18:11как се готви смински котлет.
18:13И то на този етап.
18:19Като след война сме, бата.
18:21Като след война сме.
18:23си тръгна, тоника определено по-тъна направо.
18:25Стана друг човек.
18:27Преди това имаше емоция.
18:29Беше заредена на хъсена.
18:31А сега въобще нищо.
18:33Даже няма цено живот в нея.
18:35Черната гвардия търпи катастрофална загуба.
18:37А в златната кухня вече е пълна анархия.
18:39И всеки работи сам за себе си.
18:41А то е сус.
18:43Що поричате гъви от двете страни сега?
18:45Няма иде да знаме.
18:47Това става просто да и посъхме от тази втори страни.
18:49Ето от тази няма комуникация.
18:51Няма комуникация.
18:53Всеки си прави.
18:55Аз защо беше много?
18:57Говори ме това също трябваше.
18:59Махвам и тези.
19:01Само да не загурят пилен се.
19:03Да, шеф.
19:05Гасете печките.
19:07Гасете печките.
19:09Заволяме главата.
19:11Златни!
19:13Да, шеф!
19:15Трудно се работи с вас.
19:17Добри индивидуалисти сте.
19:19Но в отбор катастрофа.
19:21Слободни сте.
19:23Ще се видим след малко.
19:25Доста време не изтърпя шеф Ангелов.
19:27С тази лоша енергия, с това лицемерие,
19:29тази агония не трябваше да продължава.
19:31Благодаря, че я прикъснахте.
19:37Поглед му ме.
19:39От тяната кухля на другата.
19:41Готовам това, това.
19:43Кой понесловакята, питки и...
19:45Еми аз беше, че взех
19:47станцията на петитето в пленал време.
19:51То нямах би сега.
19:53Ти като си отбор трябва да ги вземаме тези работи.
19:55Въпросът е да се отстиняват.
19:57Те не се отстиняват, разбираш.
19:59Малко мазловни хора.
20:01Индивидуалисти и не знам какви са.
20:03Нека ти го кажи, бе.
20:05Единствено, само ти ще пролеш съм за...
20:07Аз казах, саботаж.
20:09Непрекъснат. Аз казах, и на Шер саботират.
20:11Ние непрекъснат.
20:13Голяма звезда не може да съдържиш с нас.
20:17Ние все нищо не сме направили.
20:19Ние все нищо не сме свършили.
20:23Не може така.
20:25Моите уважения не е хубаво.
20:29Никой не го спорва таланта, гласовите данни.
20:37И там наградата, която е спечелила една или две ли, аз не знам.
20:41Обаче не може така.
20:43Така...
20:45Крайна сметка...
20:47Тук сме от Борг.
20:49А тя са индивидуален играч.
20:51И го показа не веднъж.
20:5345 години съм.
20:55На сцената е килокмолеги,
20:57и 5 си ми се обиздала.
20:59Ей, ти плеймейтките!
21:01Идиоти ти напълна,
21:03да те обиждат, да те сравняват с земята.
21:05Съедно, аз съм някой.
21:07Не сещам за кога говорим.
21:09Сърцето мя е така.
21:11За втори път преживявам мъкът кошмара
21:13да бъда на елиминация
21:15с любим човек.
21:17Първо трябваше да изпратя Дани,
21:19а сега се изправям срещу Петя.
21:21От моята страна ще кажа така.
21:23Аз направих всичко възможно
21:25за отбора днеска.
21:27Аз го знам?
21:29Аз едно нещо ни забавих.
21:31Не искам да ти кажа.
21:33Аз го знам и винаги на абсолютно...
21:35Абе не искам да го казаш.
21:37Просто в момента се говорим...
21:39Златка е много справедлива.
21:41Просто Златка е много справедлива.
21:43И когато вижда човек,
21:45който не си признава на моменти грешката,
21:49спорепен даже Петя не осъзнава грешката си.
21:53На Петя проблем е, че тя не осъзнава, че греши.
21:59И тя затова няма как да си признае грешката.
22:03В същия момент Златка не може да понася хора,
22:05които не признават грешките си и става конфликт.
22:09Валериан Глок и Мента е валидал на моменти грешката.
22:11Не, няма нужда, аз не използвам такива неща.
22:13Заклеявам сега Валериан Глок и Мента...
22:15Това са растения.
22:17Не ползвам и до сега не съм ползвала.
22:19Добре, не ми повишавай тон, просто си предлагам.
22:21Аз не повишавам тон, казвам няма нужда.
22:23Това ти се го интерпретираш така, Петя.
22:27Това ти се го интерпретираш така.
22:29А, добре, ти го каза така.
22:31Аз съм го казала така.
22:33Аз 45 години... Не искам да го говоря.
22:35Много ви моля, оставете ме. Не искам да го говоря с никой.
22:37Достатъчно преживях.
22:53Шефс, стартс. Да, шефс.
23:07Седемни преди финала.
23:09Ретроградния Меркурий ви разказва играта...
23:13С две думи. В криза сте.
23:16Покрай вас, обаче, потъвам и аз.
23:19Осем брилянтни индивидуалисти.
23:22Съберели ги да готват заедно, обаче.
23:25Става пълна катастрофа.
23:28Как е наше ва?
23:30Не, шеф.
23:31В главата ти е тотална какафония.
23:33Не знаеш къде се намираш.
23:35Ползваш термини, които не разбираш.
23:38Правиш се на алхимик, а един сос не можеш да ми издадеш.
23:44Госпожо Боеклия. Да, шеф.
23:46Какво се случва с вас?
23:48До вчера бяхте роден победител. Да, шеф.
23:51Днес развяхте бялото знаме.
23:53Предадохте се.
23:55Повече плакахте, отколкото готвихте.
23:57Да, шеф.
23:59Аз трябваше стана психоаналитик.
24:01Да, шеф.
24:02Резервация не изкарахме.
24:04Но, виж, терапия за утвърждаване на идентичността направих.
24:08Да, шеф.
24:10Е, време е да е приключим.
24:13Да, шеф.
24:14Госпожо Боеклиева.
24:16Да, шеф.
24:17Големите звезди знаят кога да се сядат от сцената.
24:20Да, шеф.
24:22Завесата пада.
24:24Да, шеф.
24:25Да, шеф.
24:26Аплодисментите отихват.
24:29И сваляме от това.
24:34Да, шеф.
24:36Госпожо Боеклиева.
24:37Да, шеф.
24:38Да, шеф.
24:39За вас Хелскичен приключи.
24:41Да, шеф.
24:46Мога ли да кажа само две думи?
24:48Разбира се.
24:52За мен Хелскичен ще остане в сърцето ми.
24:58Завинаги с обич.
25:00Тук научих страшно много неща.
25:03И съм щастлива,
25:05че можах да се науча от вас.
25:08Но,
25:09искам да кажа, че Хелскичен остала в сърцето ми.
25:13Напускам с обич.
25:15И с носталгия.
25:17Есте уникален.
25:19Вие за мен сте шеф на всички времена.
25:22От вас научих невероятно много неща.
25:25И ще ви запазя в сърцето си с обич.
25:28Позволете ми.
25:29Обичам.
25:30Обичам.
25:33Обичам.
25:34Обичам.
25:35Обичам.
25:36Обичам.
25:37Обичам.
25:38Благодаря.
25:39Вие сте най-голямата звезда готвила някога в моята кухня.
25:43Благодаря.
25:44Поздравявам ви за смелоста.
25:46Благодаря.
25:47Няма да ви забравя.
25:48Аз също.
25:49Надявам се.
25:50За мен беше чест.
25:52За мен също шеф.
25:53Благодаря ви се.
25:55Аплодисмента за госпожа Баклева.
25:57добравя.
26:05Аплодисмент!
26:07Си към път, път и алкарейс,
26:11път и алкарейс,
26:13път и алкарейс!
26:18Кошених път отутър не знам.
26:21Разбарете се отутър, кошених път!
26:37Мекс?
26:41Даш?
26:42Връща се в строя.
26:57Тобика!
26:59Една от вас също е пътник.
27:01Въпросът е коя?
27:04Днес увърка себе си.
27:07Обърка отбора, достигна си лимит.
27:10Слади куртата.
27:10За теб, хелскичен приключи.
27:17Мекс?
27:19Даш?
27:20Връща се в строя.
27:35Тобика!
27:36Една от вас също е пътник.
27:40Въпросът е коя?
27:42Wonder Woman, Тоника!
27:44Човекът оркестр, днес ти поверих най-отговорната станция,
27:48защото разчитах на теб.
27:50Какво получих?
27:51Върнати поръчки,
27:53объркани компоненти,
27:55кърви котлети,
27:56нуле в тайминг
27:57и на всичкото отгоре помощ не приемаме.
28:01защото сме твърде самонадеяни.
28:04Тоника?
28:06Да, шеф.
28:06Днес обърка себе си,
28:09обърка отбора,
28:11обърка и Тоби.
28:13Тоби?
28:14Да, шеф.
28:14Реж се в обоците.
28:17Взе черна курка
28:18и явно си избъдна мечтата.
28:21Достигна си лимита.
28:24И по-лощо,
28:25щастлива си от този факт.
28:26достатъчно ти е.
28:28На-пълно.
28:30Вместо да си дава зор,
28:32пърхаш из кухнята като волната перуда.
28:35Сънуваш наяве.
28:37Пръщолевиш като лунатик.
28:40Явно чакаш да изгоня.
28:42Така да бъде.
28:45Тоби!
28:45Даши.
28:50Няма да е Дас.
28:54Коника?
28:55Дас.
28:55Слави куртата.
28:56Тоника?
29:08Днес греши.
29:10Но аз знам,
29:11че си отличен готвач.
29:14Имаш фантазия.
29:17Имаш почерк.
29:19Имаш стил.
29:21Имаш супер бъдеще в тази професия.
29:23сигурен съм, че най-доброто те първа предстои.
29:29Благодаря, шеф.
29:31Еде, я плачеш.
29:33Браво.
29:34мъж като му, че не липсаш.
29:37И бие, шеф.
29:38Герой си.
29:39Благодаря.
29:40Благодаря ви.
29:41Благодаря ви за всичко, за всичките съвети и критики за всичко.
29:45Благодаря ви.
29:45Аз ти благодаря.
29:50Никога не се предаваш и никога не падаш по гръб.
29:53Обещавам, шеф.
29:55И до сега, и за бъдеще.
29:58Благодаря.
29:59Тоника?
30:01Да, шеф.
30:02За теб, хелскичен приключи.
30:04Благодаря за всичко, шеф.
30:05Разделите стават все по-трудни.
30:35Другата седмица е големият финал.
30:39Да видим.
30:41Кой, кого.
30:44Свободни сте.
30:45Благодаря, шеф.
30:58Шефс!
31:00Ще готвите любимите си продукти с любимите си хора.
31:04Имано голямо, но вие няма да пипате нищо.
31:09Газ към кухните!
31:11Готвим!
31:14Айде.
31:15Музовче!
31:20Край!
31:21Аааа!
31:21Да, бе!
31:22Грайки!
31:24Справи се страхотно!
31:26Браво, малче!
31:32Разтапиш ми сърцето.
31:33Благодаря за всичко.
31:35Благодаря, шеф.
31:38Златни!
31:39Това е вашият полуфинал.
31:42Ще готвите на принципа две глави, две ръце, една чиния.
31:48Змеи, ле!
31:49Готвим!
31:50Това е истинска сензация.
31:52Честито.
31:53За те, бе!
31:54Това е истинска сензация.
31:55Честито.
31:56За те, пътят към финала е открит.
32:26Време е за кулинарни доски.
32:28Изходът от тази битка ще определи вторият златен финалист.
32:33Това, което виждам днес, е огромно развитие.
32:36Ти си вторият финалист в този сезон на Hell's Kitchen.
32:39Готви се за финала.
32:41Слади куртата.
32:42За теб, Hell's Kitchen приключен.