Category
📺
TVTranscript
00:00How did you do it, Ani-san?
00:11It's a monster...
00:18That's what the army will do!
00:23Are you sure you are not even a man who has nothing to do?
00:29I am not going to kill you!
00:32I am not going to kill you!
00:36I am not going to kill you!
00:40I am not going to kill you!
00:43I am not going to kill you!
00:46This is a place where you are going!
00:48Let's go!
00:50What are you doing, OI-san?
00:53Oh...
00:54Where are you going?
00:56You'll be able to kill a monster.
00:59It's the end.
01:03Mia! I'm glad you helped me!
01:06I'm going to believe you.
01:09I'm going to believe you.
01:11That's right.
01:13Yuri, go inside.
01:15Yes!
01:17Please, go inside.
01:24I'm going to promise you to protect your smile.
01:27Even if you will, I'll kill you.
01:32I won't let you do it.
01:35I won't let you do it.
01:37I won't let you do it.
01:38I won't let you do it.
01:40I won't let you do it.
01:42I won't let you do it.
01:45I won't let you do it.
01:47I won't let you do it.
01:48I won't let you do it.
01:49I won't let you do it.
01:51This is no way, OI-san!
01:53Do this.
01:54A
01:56A
02:01A
02:03A
02:04A
02:07A
02:09A
02:11A
02:11A
02:12A
02:14A
02:15A
02:17A
02:19Gravity plus!
02:29Last attack!
02:35Back attack!
02:38Kage l'opensin!
02:41Kouši!
02:49I don't know how much I can do it.
03:00It's amazing.
03:03I can't do it.
03:08If you know how to fight, you'll die first.
03:13I don't want to go to the end of the game!
03:21I'm not gonna be the end of the game!
03:24I'm gonna be the end of the game!
03:27The power of the game is growing up!
03:30But I'm not gonna be the end of the game!
03:34I'll be the end of the game!
03:37But I'm...
03:38I don't want to run away!
03:47I'm going to run away!
03:49I
04:19I'm good... I'm good... I'm good...
04:26I'm good...
04:28Don't talk to me! I'll go back!
04:41Ai, what a man!
04:44I'm sorry to die...
04:51Oh...
04:55Thank you, Yuri. Are you okay with the people of the village?
04:58Are you okay with the people of the village?
05:02Thank you, Ai!
05:05You won't be able to save the village once or twice...
05:10Hey...
05:12Are you okay with us?
05:16What...
05:17What did you do?
05:18Everyone...
05:20Ai...
05:21Why did you pass to us?
05:22I'm sorry to protect you.
05:26You're okay with us...
05:28On the way, they're just one person...
05:30But...
05:31What's that?
05:32What's that?
05:34What's that?
05:35What's the situation?
05:36What's the life?
05:37What's the plan?
05:38What's the plan?
05:39What's that?
05:40What's the plan?
05:41That's what we're about!
05:43That's...
05:45Because the lord...
05:48I've decided to give up something else.
05:51If you fight, you can't change anything.
05:54And you gave up your life.
05:58I didn't feel anything.
06:02What did I protect you?
06:04It's my life!
06:06It's my誇り!
06:11That's right!
06:12I'll fight!
06:14You'll be fine!
06:16You won't have a chance!
06:17We'll get the future of our own!
06:20You'll see!
06:24Ayn-i-san, please.
06:26There's a lot of mood for everyone.
06:29Well, it was good.
06:32Ayn-i-san's job was to speak.
06:35I'm happy.
06:38俺、少しはユーリに近づけたかな。
06:42え?
06:44ユーリもさ、初めて会ったとき俺を助けてくれただろう。
06:49でもそれだけじゃない。ユーリは俺にいろんなものをくれた。
06:54誇りや自信、勇気、温かい感情をたくさん。
07:00俺が村のみんなに与えることができたんなら、ユーリに近づけたみたいで嬉しいよ。
07:05だって俺、ユーリと同じ景色を見たいから。
07:12前でも後ろでもない、ユーリの隣に立って、同じ景色を。
07:18おいそ。
07:20ふふふ、青春だねー。
07:24おーっ!
07:26おーっ!
07:28いいのいいの。若者はそうでなくっちゃ。
07:32俺たちも未来のために戦うって決めたからな。
07:35ああ。もう二軍の言いなりにはならないぜ。
07:39ボクがどうかしました?
07:42おーっ!
07:47ニーク。
07:49ニーク。
07:51ニーク。
07:52あんたには、もう誰もついていかねえって言ったんだよ。
07:55そうだ!俺たちは戦うぞ!
07:57俺たちを守ってくれたのは、あんたじゃない!
08:01アイン様だ!
08:02アイン様だ!
08:04はぁ…
08:05みなさん、どうして騙されていることに気づかないんですか?
08:09よく聞いてください。
08:11アイン殿は魔族なんですよ。
08:13ああ!
08:14だって、ヒュドラや魔物の大群を一人で倒すなど、
08:17常識的に考えて普通の人間にできるはずないでしょう。
08:21これはすべて、アイン殿の自作自演。
08:25その目的は、ここをレイシック寮を乗っ取るためなのです。
08:30でも大丈夫。
08:31今までのように、僕がレイシック寮を守りますから!
08:35何言ってんだ、あんた。
08:38えっ…
08:40アインが魔族、ここを乗っ取る。
08:42それでもいいさ。
08:44少なくとも、今より100倍増しだ。
08:46ああ、そうだな。
08:48な、な、なにを…
08:51僕はこのレイシック寮を守るために…
08:55なあ、二軍。
08:57あんたが守ろうとしているそのレイシック寮に、 俺たちはいるのか?
09:01あ…
09:03俺たちが必要としている漁師は、 あんたみたいに誰かを切り捨てるやつじゃねえ!
09:09一緒に戦ってくれる人だ!
09:12あんたの親父さんのようにな!
09:15父様…
09:17ああ…
09:19ああ…
09:21ああ…
09:23ああ…
09:24ああ…
09:25ああ…
09:26あっ…
09:27ああ…
09:28ああ…
09:29んだ、これ…
09:30ああ…
09:31痛い…
09:32頭がわる…
09:34ああ…
09:35シャドウ、助けて!
09:38シャドウ!
09:39皆, I will not believe you.
09:44Tell me, Shadow.
09:46僕…
09:48僕はどうすればいい?
09:50俺は…
09:52鑑定!
09:55読み取れない!
09:57隠蔽のスキル!
09:59ソイドの時と同じだ!
10:01さてと…
10:03潮の木か。
10:05早速駒を進めようかな。
10:08NIGU!
10:09Take that鏡!
10:15Hey Shadow, tell me.
10:19How do I do it?
10:21What? It's a simple thing.
10:24It's the same as I said.
10:27It's all good.
10:31That's right.
10:34We'll kill everyone.
10:37What?
10:39You don't have to say anything, right?
10:42We'll kill you.
10:44As I said to your father.
10:46My father is sick.
10:49You're sick?
10:51You tell me, NIGU.
10:54The truth is.
10:56The truth?
11:01What's that?
11:03You're surprised, NIGU.
11:07NIGU.
11:08NIGU.
11:09NIGU.
11:10NIGU.
11:11NIGU.
11:13NIGU.
11:14NIGU.
11:15NIGU.
11:16NIGU.
11:17NIGU.
11:18NIGU.
11:19NIGU.
11:21NIGU.
11:22NIGU.
11:23NIGU.
11:24NIGU.
11:25NIGU.
11:26NIGU.
11:27NIGU.
11:28NIGU.
11:29NIGU.
11:30NIGU.
11:31NIGU.
11:33NIGU.
11:34NIGU.
11:35NIGU.
11:36NIGU.
11:37NIGU.
11:38NIGU.
11:39NIGU.
11:40NIGU.
11:41NIGU.
11:42NIGU.
11:43NIGU.
11:44NIGU.
11:45NIGU.
11:46NIGU.
11:47NIGU.
11:48NIGU.
11:49NIGU.
11:50NIGU.
11:51NIGU.
11:52NIGU.
11:53NIGU.
11:54NIGU.
11:55NIGU.
11:56NIGU.
11:57NIGU.
11:58NIGU.
11:59NIGU.
12:00NIGU.
12:01NIGU.
12:02NIGU.
12:03I'm not going to go.
12:05No, I'm not. I'm already getting heat.
12:09Nigun, you're going to play with your friends.
12:14But... I...
12:17The kids are going to play with it.
12:20Please enjoy your friends.
12:22You have to do something for now.
12:25I'm not sure...
12:28I'm not.
12:35What?
12:36I don't think you have a child.
12:41You are going to play with me.
12:44You're going to play with me.
12:46You're going to play with me.
12:48Don't play with me.
12:50You're going to play with me.
12:53I don't know. I'm just a little weak. I don't even know what to do.
13:00Do you know the噂 of the two of you?
13:04That girl doesn't look like a doctor, right?
13:08I'm like a stego.
13:13Stego?
13:23I'm not a child of the father.
13:31I'm weak. I'm weak.
13:34I'm not like a father.
13:45You're not good enough to be able to be.
13:48What?
13:49You're like you. You don't need to be able to be like you. You don't need to be able to be compared to your father.
13:56What are you? Why are you here? Why am I the same face?
14:02Why am I the same face?
14:05I'm Shadow. I'm your imaginary friend. I'm your friend.
14:11I'm your friend.
14:12My friend?
14:15I'm your friend.
14:16I'm your friend.
14:17I'm your friend.
14:18I'm your friend.
14:19I'm your friend.
14:20I'm your friend.
14:21I'm your friend.
14:22Can I protect you?
14:24Yes. I can protect you.
14:26That's a good answer.
14:28I'm the first time to be able to be friends.
14:32I'm your friend.
14:33I'm your friend.
14:34I'm your friend.
14:35I'm your friend.
14:37Are you okay?
14:38I'm your friend.
14:39I'm your friend.
14:40I'm done.
14:41Hey Shadow.
14:42What are you doing?
14:44What are you doing with the morning?
14:45I'm going to sleep with the other people.
14:47Who are you from the morning?
14:49Where's your friend to sleep?
14:51Let's go so good.
14:53It's only on the evening.
14:55父様大丈夫ですか?
15:03うん
15:06はぁ大丈夫だ どうも魔物の正気に当てられたようでな
15:10心配をしてくれてありがとう
15:13シャドウ 父様が心配だよすごく疲れてるみたいで
15:24That's it. I know that you can get tired of it.
15:28If you want to drink it, how do you do it?
15:31Let's look at the植物 museum.
15:33Yes, I know.
15:39That's it!
15:41Dr. Mesa...
15:43Really, it's called a healing healing.
15:46Thank you, Shadow!
15:48Your father will be good!
15:50That's fine.
15:52I'm a friend of mine.
15:56Please, my father.
15:58It's a tea tree.
16:00You're welcome.
16:10It's delicious!
16:11You're welcome!
16:13You're welcome!
16:15You're welcome.
16:19You're welcome.
16:20You're welcome.
16:22You're welcome.
16:23You're welcome.
16:24You're welcome.
16:25You're welcome.
16:26You're welcome.
16:27Yes, Father.
16:28But my father's condition is so bad.
16:30You're welcome.
16:31My father is so bad.
16:32But my father's condition has become a bad day.
16:36So, I've been drinking it every day.
16:37I've been drinking it every day.
16:40I've been drinking it every day.
16:42Like a hungry man.
16:43I'm ready to be well.
16:44Father, I'm going to have tea for you today
16:50Father...
16:58How long have you been doing?
17:02Shadow...
17:04I...
17:06I...
17:08I...
17:10I...
17:12Well, you're a man of a crime...
17:16But...
17:18You're not alone...
17:20You're not alone...
17:22You're not alone...
17:24You're not alone...
17:26You're not alone...
17:28I'm alone...
17:32You're always one...
17:34You're always here...
17:36You're really good...
17:38Thank you Shadow...
17:40Of course...
17:42We're friends...
17:44You're friends...
17:46You're friends...
17:48So...
17:50You don't know...
17:52You...
17:54You killed your father...
17:56With your hand...
17:58You killed...
17:59You killed...
18:00Who killed...
18:03How did you dann once...
18:05You killed...
18:06You killed...
18:07Over there...
18:08For the test...
18:09Y stuffed...
18:10You killed...
18:11You kill...
18:12You killed...
18:13嘘だ、父様は病気で…
18:16マダ言うのかよ
18:18あのな、お前が一生懸命に父親に飲ませていたのは薬草じゃなくって毒草だったんだよ
18:26違う、だって5人疲労回復って
18:29あれは俺がやったんだ
18:33ええ
18:36Oh, that's right. But it wasn't a lie, right?
18:50Because if you die, you don't feel tired!
18:55I said before, Ayn was a魔族, but it was a lie.
19:02Ayn's not me. I'm a魔族.
19:08I really wanted to make your father's house,
19:11and to create a human escape route.
19:15I didn't like him.
19:19That's why, you were a good guy.
19:24Just a little friend, friend.
19:26I was so sorry for you.
19:30Because of you, a lot of people have made a lot of evil.
19:35What are you saying?
19:37No, you're a really angry father, right?
19:41You're a stupid father who killed your son.
19:44You're good.
19:45You're not connected to your father.
19:47What's the story of your father's son?
19:51What?
19:52What's that?
19:53At first, I'm so sorry for you.
19:55You're not a slave to your body and your body and your body.
20:00You're almost one of them, 2軍!
20:17No, you're not! What are you, what are you doing?!
20:21This is the end of my life.
20:24I am the maquis族, Gouton Saku, and my lord of the Shadow of the Maki.
20:28Thank you, my lord of you, Lord of the Rings.
20:32The Maki!