Cinemanía Club HD
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Las aventuras de Sherlock Holmes
00:30Las aventuras de Sherlock Holmes
01:00Las aventuras de Sherlock Holmes
01:30El ciclista solitario
01:48Las aventuras de Sherlock Holmes
02:17Las aventuras de Sherlock Holmes
02:47Las aventuras de Sherlock Holmes
02:49Las aventuras de Sherlock Holmes
03:21De lo contrario, no le molestaría un sábado por la tarde
03:25Quizá pueda aplazar su reacción química
03:31Muy bien
03:33Siéntese, señorita...
03:41Violeta Smith
03:42Doctor Watson
03:43Gracias, señora Hudson
03:47Ya se lo dije
03:49Una dama
03:50Por favor, aquí
03:54Gracias
03:56Prefiero sentarme aquí
03:57Muy bien, señorita Smith
04:02Cuéntenos ese asunto de tanta urgencia
04:06No se tratará de un saludo
04:08No se tratará de un saludo
04:08Porque es un largo camino en bicicleta
04:11Sí, suelo montar en bicicleta
04:13Sí, suelo montar en bicicleta
04:14El leve desgaste de un lado de la suelo
04:16Causado por la fricción del pedal
04:18Elemental Watson
04:20Las marcas de sus zapatos
04:23Oh, sí
04:25Incluso cuando hago un largo viaje en tren
04:27Llevo mi bicicleta
04:28Hoy mismo lo he hecho
04:29Si me perdona, señorita
04:30Es mi trabajo
04:31Casi he cometido el error de suponer
04:37Que trabaja de mecanógrafa
04:38Pero veo que vive de la música
04:40Observe usted, Watson
04:41Que tiene las yemas aplastadas
04:43Cosa muy común en ambas profesiones
04:46Tiene una expresión en la cara, señorita
04:51Que la mecanografía no produce
04:53Esta lama es músico
04:55Sí, señor Holmes
04:57Enseño música
04:58Y en el campo
05:00Deduzco, dada su complexión
05:02Cerca de Farham
05:03Lindando con Sarri
05:04Pero, por favor
05:09Deje que le explique por qué estoy aquí
05:12Bueno, hola
05:15Soy hija única
05:18Y mi padre murió hace algunos años
05:21Nombre y profesión
05:22James Smith
05:24Era el director de orquesta
05:26Del antiguo Teatro Imperial
05:28Ah, el Teatro Imperial, Holmes
05:31Sí
05:32Siga, por favor
05:33Mi madre y yo
05:38No tenemos parientes en este mundo
05:41Excepto un tío llamado Ralph Smith
05:44Quien se fue a África hace 15 años
05:46No hemos tenido noticias suyas
05:49Aunque nosotras le hemos enviado varias cartas
05:51Señor Holmes
05:56Tengo que decirle que
05:57Yo
05:57Creo que quiere decirme
06:00Que usted y su madre son muy pobres
06:01A pesar de su obvia elegancia
06:04Dignidad y talento
06:06Hemos sido muy pobres
06:08Hace unos cuatro meses
06:15En febrero
06:16Nos dijeron que había una nota en el Times
06:19Preguntando por nuestro paradero
06:21Se imaginarán la sorpresa que nos causó
06:23Pensamos que nos habrían dejado una fortuna
06:26Fui inmediatamente a los abogados
06:28Cuyos nombres aparecían en el periódico
06:30La señorita Violeta Smith
06:36El señor Carrufers
06:37Y el señor Woodley
06:39Me gustaría poder decirle
06:56Que su tío le dejó una gran fortuna
06:58Pero como le decía
07:00Mi tío murió siendo pobre
07:02Sin embargo
07:04Yo dispongo de medios suficientes
07:06Mi madre y yo
07:12No queremos el dinero de nadie
07:14No
07:15Ni yo se lo ofrezco
07:17Por favor
07:21Quisiera preguntarle algo
07:26Su tío Ralph
07:28Nos dijo que sabía música
07:30¿Da clases de piano?
07:33Sí
07:33Señorita Smith
07:35Yo soy viudo
07:36Con una hija de 10 años
07:38La joven Sarah
07:39Necesita un profesor de música
07:44Como verá
07:46No le regalo nada
07:47Un trabajo
07:48Le ofrece un trabajo
07:50¿En qué barrio de Londres
07:54Vive usted, señor Carrufers?
07:57En ninguno
07:58Vivo a unos 9 kilómetros de Farnham
08:02En Surrey
08:03Chiltergrange
08:04No puedo
08:06No quiero dejar sola a mi madre
08:08Le pagaría
08:09100 libras al año
08:11¿Cien al año?
08:16Sí
08:17Aproximadamente el doble
08:18De lo que se paga
08:19¿No es así?
08:20Por lo menos
08:20Lo que sin duda aceptó
08:23¿O no estaría usted aquí?
08:26Sí
08:27Acepté el trabajo
08:28Y el señor Carrufers
08:30Consintió en que todos los fines de semana
08:32Viniera a ver a mi madre
08:33¿Y esta es una de sus visitas a su madre?
08:36Así es
08:37Cuénteme qué vida lleva en Chiltergrange
08:40Antes
08:44Todo iba muy bien
08:47Los lunas por la mañana
08:50Cogí el tren para Farnham
08:51Y luego
08:52Iba en bicicleta de la estación
08:54Hasta la casa
09:07La pequeña se llama Sara
09:19Es encantadora
09:21Y también muy buena alumna
09:24Esta vez lo has hecho mejor, Sara
09:30¿Puedo repetirlo?
09:32Claro
09:33Para eso estoy aquí
09:37El señor Carrufers
09:40Apreciaba mi trabajo
09:42Y era un anfitrión
09:44Extremadamente amable
09:45Y considerado
09:46Una vida idílica
09:48Lo era
09:50¿Por qué cambió?
09:56Un visitante
09:57El señor Woodley
09:58¿Por qué se lo he imaginado, señor Holmes?
10:02Señorita Smith
10:03Yo nunca imagino
10:05Hábleme de esa visita
10:09Woodley vino
10:13Para quedarse una semana
10:15Que me pareció una eternidad
10:20Ese odioso bigote pelirrojo
10:24Una noche
10:34Después de cenar
10:35El señor Carrufers
10:36Nos dejó solos
10:37Para atender a una visita
10:38Un caballero desea verle, señor
10:42Con su permiso
10:51¿Por qué?
11:04Sí
11:06Así es mejor
11:31¿Mejor?
11:34¿Y eso por qué?
11:36Mejor para que ese viejo no nos moleste
11:39Yo no diría que el señor Carlos Cerce es viejo
11:45Ya, pero no es joven
11:47Como nosotras
11:49Señor Woodley, no me eche el humo a la cara, por favor
11:52Señorita, eso no me lo creo
11:55¿Qué no se cree?
11:58Si una mujer prohíbe algo a un hombre
12:01Normalmente significa lo contrario
12:04Yo digo exactamente lo que quiero
12:06Señor Woodley, haga el favor de dejarme en paz
12:09No
12:09Señorita, no pienso dejarla en paz
12:12No hasta que haya hablado mi corazón
12:15¿Qué va a decirme?
12:18No soy hombre de mucha educación, pero me gustaría aprender
12:20Y que usted me enseñara
12:24Esto es absurdo
12:27No es absurdo, le pido que se case conmigo
12:31En serio
12:33De corazón
12:34El dinero no es problema
12:37Hice una gran fortuna en Sudáfrica
12:39A todo lo que esté acostumbrada
12:41Yo se lo puedo dar mejor, mejor de lo que ha tenido
12:43Joyas, diamantes
12:46Si quiere diamantes
12:48Yo le daré diamantes
12:51Yo no quiero diamantes
12:53Piénselo despacio, no tenga pisa
12:57Ya lo he pensado
12:59La idea es ridícula
13:04No me reproche haberlo intentado
13:06Es usted guapísima
13:09Escuche, para que vea que no tengo malas intenciones
13:12Él parece un beso para empezar
13:16Un beso en la mejilla
13:18Por favor, señor Woodley, suélteme
13:20No, ya le he explicado antes lo que piensen las mujeres
13:23Cuanto más luchemos, más nos divertiremos
13:25Señor Carro, pero dígale que me suelte
13:27Márchate de esta casa
13:37Muy bien
13:38Me marcho
13:40No me interesan para nada los viejos
13:44Ni las criadas
13:46Yo solo puedo ofrecerle mis disculpas por lo sucedido
13:57Si le doy mi palabra de que no volverá a ocurrir
14:13Por el bien de mi hija
14:16¿Se quedará?
14:22Sí
14:23Me quedaré
14:25Gracias
14:28Violeta
14:29El señor Woodley se fue de la casa
14:44Y yo no lo he vuelto a ver
14:46Es un cobarde
14:47¿Se ha producido algún cambio en el comportamiento del señor Carruthers?
14:58No
14:59Él continúa siendo educado, considerado y cortés
15:05Señorita Smith, por favor, continúe
15:08Sí
15:09Aún no se lo he dicho todo
15:12Verán
15:14Quizás solo sean imaginaciones mías
15:17Pero me parece que el señor Carruthers muestra un gran interés por mí
15:23Él nunca me ha dicho nada
15:25Es un perfecto caballero
15:27Pero
15:29Hay cosas que una chica
15:32La entiendo, señorita
15:34Y me temo que esos sentimientos que notan el señor Carruthers no son recíprocos
15:40Es un jefe generoso y muy amable
15:44Pero yo ya estoy comprometida
15:47¿Quiere decirme el nombre de ese joven tan afortunado?
15:52Cyril Morton
15:53Trabaja de ingeniero en la compañía Midlands Electric en Coventry
15:58Nos casaremos a finales de verano
16:02Que sean felices
16:04Gracias
16:07De momento estoy un poco perplejo
16:11No sé por qué me ha elegido a mí
16:12La historia es fascinante
16:14Pero la noto asustada
16:16Y no entiendo el por qué
16:18Usted parece capaz de protegerse a sí misma
16:21Por favor
16:23Ayúdeme, señor Holmes
16:26¿De qué se trata?
16:34Me persigue un extraño
16:36¿A usted?
16:42¿Y quién?
16:44Un ciclista
16:45Todos los sábados por la mañana
16:50Voy en bicicleta desde la casa a la estación de Farham
16:53Para coger el tren de las 12 y 22
16:55Hay un tramo muy tranquilo y solitario
16:58En el que el camino deja a un lado Charlton Heath
17:01Y al otro los bosques de Charlton Hall
17:04Hoy hace dos semanas
17:07Cuando pasando este tramo
17:09Miré hacia atrás
17:11Y vi a un hombre
17:14También en bicicleta
17:15Y el lunes siguiente al volver a casa
17:22También estaba
17:23Entiendo
17:24También el pasado sábado
17:26Y también el pasado lunes
17:29¿Se lo ha comunicado a su jefe?
17:31Sí
17:32El señor Carlser se preocupó mucho
17:35Y ha pedido un caballo de tiro
17:37Para que en el futuro nunca vaya sola
17:38Pero aún no ha llegado
17:41¿Y esta mañana?
17:45Me ha seguido otra vez
17:47Fui más despacio
17:55Pero hizo lo mismo
17:57Luego paré la bicicleta
18:01Y él hizo lo mismo
18:02Entonces
18:05Pensé en engañar
18:07Hay una curva muy cerrada en el camino
18:24Así que pedaleé rápidamente hasta allí
18:26Al pasarla
18:27Paré
18:27Y esperé
18:28Pero ese hombre se esfumó
18:36¿Podría usted describirlo?
18:41Me doy cuenta de que solo lo ha visto de lejos
18:43Sí
18:43Viste un traje oscuro
18:46Lleva gafas de sol
18:48Y tiene barba
18:49¿Jóven?
18:50¿Viejo?
18:52Yo diría de edad mediana
18:54Veamos si he entendido bien su descripción, señorita
18:58Este es el camino
19:00Con la curva cerrada aquí
19:02En este lado
19:03Charlington Heath
19:04Y en el otro
19:06Los bosques de Charlington Hall
19:08¿Cuánto tiempo esperó en la curva a ese hombre?
19:12Pues un par de minutos
19:13Entonces no pudo dar la vuelta y marcharse
19:15¿Sale cerca algún camino?
19:17No, en ese tramo no
19:19¿Y no pudo escaparse metiéndose en el campo?
19:21No, esa zona es llana y muy clara
19:24Estoy segura de que le habría visto
19:26Tras un proceso de eliminación
19:28Llegamos a la conclusión
19:29De que salió corriendo hacia
19:31Charlington Hall
19:32¿Y el señor Carroll Cess de qué vive?
19:35Oh, es muy rico
19:37¿Y no tiene un coche de caballos?
19:40Pues
19:41Él se gasta mucho dinero
19:43Viene a Londres dos o tres veces por semana
19:46Y a veces habla de la fortuna que tiene en oro
19:49Bien
19:51Por favor, comuníqueme inmediatamente cualquier novedad
19:54De momento estoy muy ocupado
19:56Pero sacaré tiempo para hacer algunas investigaciones sobre su caso
20:00Gracias, señor Holmes
20:02Y si usted decide hacer algo
20:04Dígamelo antes
20:06Estoy seguro de que muy pronto tendremos buenas noticias para usted
20:15Eso espero, doctor Watson
20:18Una joven encantadora
20:28Sí
20:28Y lógicamente una joven como ella
20:31Ha de tener admiradores que la sigan
20:32Pero no en bicicleta
20:34Y menos por carreteras solitarias del campo
20:36¿Cree usted que ella está en peligro, señor Holmes?
20:41Sí
20:41El lunes siguiente
20:45Holmes comprobó que aún tenía trabajo pendiente en Londres
20:49Él se quedó
20:50Y me dijo que tomara el primer tren a Farhan
20:53Con el fin de observar a la señorita Smith
20:55A su paso cerca de Charlington Hall
20:57El lugar
20:59Era tal y como ella lo había descrito
21:02Arbolado en las propiedades del Hall
21:05Y totalmente al descubierto al otro lado
21:08Me escondí en el único lugar que había cubierto
21:11Y esperé
21:13Arbolado en las propiedades del Hall
21:43Arbolado en las propiedades del Hall
22:13Arbolado en las propiedades del Hall
22:43Arbolado en las propiedades del Hall
22:45Arbolado en las propiedades del Hall
22:59Arbolado en las propiedades del Hall
23:00¡Gracias!
23:30¡Gracias!
24:00¡Gracias!
24:30¡Gracias!
24:36Jarvis Balmán
24:39Watson ha perdido el tiempo
24:49Yo creo que lo hizo bien
24:51No, escogió mal su escondite
24:54Creo que debería haberse situado al otro lado del camino
24:57Desde allí habría visto más de cerca a ese misterioso ciclista solitario
25:02Gracias
25:03Estaba a unos 100 metros de él
25:05Y puede decirme menos de lo que nos contó la señorita Smith el sábado
25:09Usted me lo ha descrito pedaleando lentamente
25:12Sí, muy despacio
25:13Sin duda para disimular
25:15Cosa que usted hizo muy bien
25:17La verdad es que usted lo ha hecho francamente mal
25:22Él volvió a Hall y usted volvió a Londres
25:26Para ir a la inmobiliaria
25:28Y ahí encontré la información que buscaba
25:30El nombre de Williamson
25:31Que nos aclara
25:32Ya sabemos que es un viejo respetable
25:34A sus años no creo que sea el enérgico ciclista
25:36Que persigue a nuestra atlética dama
25:38¿Qué debería haber hecho?
25:40Haber ido al bar más próximo
25:41Allí todo el mundo va a cotillear
25:43Le habrían hablado de cualquier persona
25:45Desde el maestro al criado
25:46Y solo me ha mencionado a...
25:49Williamson
25:50Buenas tardes
25:54¡Corre!
26:00Watson
26:00¿Qué hemos sacado en claro de su expedición?
26:03Saber que la historia es verdadera cosa que nunca dudé
26:06Que hay una conexión entre el ciclista y el Hall
26:09Que tampoco lo dudé
26:10Y que esa casa está a nombre del...
26:13Padre Williamson
26:14¿Qué nos aclara eso?
26:17Que mañana volveré a ese bar para conseguir más información
26:22No, querido amigo
26:23No se acelere usted debido a su depresión temporal
26:26No podemos hacer nada hasta el sábado
26:30¿De verdad piensa que lo he hecho muy mal?
26:38Sí
26:47Muy bonita
26:57Gracias señor Carrofers
27:00Es una pieza nueva
27:01Necesito practicarla más
27:03No, no hablo de música
27:06Violeta
27:11Quiero preguntarle una cosa
27:14Hola Holmes
27:22Una carta de la señorita Violeta
27:24El señor Carrofers le ha propuesto casarse con ella
27:28¿Carrufers?
27:30Un caballero puede proponer matrimonio, Watson
27:32Claro, no sabe lo del novio
27:34¿Va a ir a Farhan?
27:37Quiero comprobar una o dos teorías que he pensado
27:40¿Le acompaño?
27:41No, no sería ni útil ni necesario
27:44Vaya al bar más cercano
27:50Allí todos van a cotillear
27:51Gracias Watson
27:52Una idea luminosa
27:56Unación
27:57Te he, te Lemon
27:57¡Musthoule!
27:58¿Quién, quien te בא?
28:00L прямо in Versaí
28:01¡Complee!
28:03¡Complee!
28:04¡Musthoule!
28:04¡Guestrar!
28:04¡Getú!
28:04¡Guestrar!
28:05¡El señor carrem!
28:05¡ continuing
28:06¡Eatüros!
28:06Gracias por ver el video.
28:36Gracias por ver el video.
29:07Buenas tardes, patrón.
29:09¿Me pone media pinta de la cerveza de la casa?
29:12Sí, señor.
29:12Aquí viene.
29:22Gracias.
29:23¿Qué deseo con el cambio?
29:24Muchas gracias, pero no puedo... aceptar.
29:31No he hecho nada para ganar ese dinero.
29:33Yo le daré la oportunidad.
29:35Busco información.
29:37No me gusta nada cotillear.
29:39Ni a mí tampoco.
29:40Busco hechos.
29:42Hábleme de las gentes de Charlington Hall.
29:45¿Del padre Williamson, señor?
29:47Sí.
29:48Él ha estado aquí hace cinco minutos.
29:51Acaba de salir.
29:52Y dígame, ¿el padre Williamson es un caballero respetable?
29:55Es un señor mayor.
29:56No me gusta hablar de la gente a sus espaldas, pero no me parece muy respetable.
30:02¿No?
30:04No, es esclérigo, dice.
30:07¿Ex?
30:08Sí, señor.
30:09Lo expulsaron.
30:11O como se diga, cuando a un clérigo lo echan de un convento, señor.
30:16¿Quién más vive en esa casa?
30:19Pues los criados de la casa, que son del pueblo y honrados.
30:24Entiendo.
30:25Pero los fines de semana le visita mucha gente.
30:32¿Los sábados?
30:33Sí, señor.
30:35Y los domingos.
30:37¿Y qué tipo de gente?
30:42Gente muy rara.
30:43¿Rara?
30:44Sí.
30:45De esa gente que es preferible no tener cerca, por si acaso.
30:49Muy bien.
30:51¿Eh?
30:52¿A usted le parece bien?
30:54Pues yo no voy muy a gusto por el pueblo, se lo aseguro.
30:58Y hay uno en particular.
31:00¿Particularmente raro, dice usted?
31:02Sí, sí, muy raro, señor, sí.
31:03¿Es uno que tiene el bigote pelirrojo?
31:08Sí.
31:09¿Lo conoce?
31:11No lo he visto en mi vida.
31:14Pues aquí me tiene, señor.
31:18¿El señor Woodley?
31:19Eso a usted no le importa.
31:23Estamos en un lugar respetable y su lenguaje no es el adecuado.
31:28¿Quién se cree que es?
31:29¿Por qué diablos ha venido aquí haciendo preguntas a todos?
31:32Tenía usted razón, no es un caballero.
31:35Sepa que soy más caballero que...
31:36¡A suerte de mí!
31:38¡No!
31:42¡No!
31:43¡No es un caballero!
31:45Todos los aquí presentes deberán testificar que yo actúo en legítima defensa.
31:56¡No!
31:57No, señor. Un caballero.
32:11Solo un rufián golpearía con la palma de la mano.
32:13Un caballero usa los puños.
32:16Y yo, señor, soy un caballero.
32:27Un caballero.
32:57Fue algo digno de verse, señor Watson.
33:04Lo creo.
33:06Un directo de izquierda a la cara de ese rufián...
33:10para defenderme, como puede ver.
33:13¿Qué le pasó al rufián?
33:16Al señor Woodley se lo llevaron en una carretilla.
33:27Señorita Smith, ese hombre ha vuelto.
33:36¿Qué hombre?
33:36Mira esto.
33:40¿Qué es esto?
33:41Me ha parecido ver al señor Woodley en el jardín.
33:55Me ha parecido ver al señor Woodley en el jardín.
34:10Ha estado, vive por aquí.
34:13Pero no se preocupe.
34:15Le he prohibido terminantemente que ponga un pie en esta casa.
34:17Estimado señor Holmes,
34:23no se sorprenderá usted de saber
34:24que el próximo sábado abandonaré la casa del señor Caruthers.
34:31El odioso señor Woodley ha vuelto a Chilter Grange.
34:34Ah, pero no irá hasta la estación en bicicleta.
34:40Por fin,
34:42el rico señor Caruthers
34:43ha comprado un caballo de tiro.
34:46Sí, oiga esto.
34:49Todos mis problemas terminarán este sábado.
34:52Mañana, Holmes,
34:53todos sus problemas terminarán.
34:57¿Por qué me preocupa esa palabra?
34:59¿Qué palabra?
35:01Tiro.
35:04Tiro.
35:06Gracias.
35:36Gracias.
36:06Gracias.
36:07Gracias.
36:08Un buen día para la estación en que estamos.
36:11¿Quién querría hacer daño a una joven tan dulce en una mañana así?
36:14Espero que nadie.
36:15¿Y entonces?
36:16¿Por qué trae su revólver?
36:18Esos son mis deseos, no mis previsiones.
36:21Escúcheme.
36:23¿Qué?
36:27Supongo que será la señorita Smith.
36:30Voy a coger un tren que sale antes.
36:34Le he dado un margen de media hora, pero pasará por Charlton Hall antes de que hablemos con ella.
36:39¿Qué podemos hacer?
36:41Pues correr.
36:47Idiota.
36:48Debí imaginarme el cambio del tren.
37:00Un secuestro.
37:17Watson, un secuestro. Asesinato sabe Dios qué.
37:23Para el caballo.
37:25Debe escuchar.
37:28¡No!
37:45Seguro un gran control
37:47¡No!
37:48¿Quién tiene gol?
37:53¿Qué pasa?
38:23¿Qué pasa?
38:53¿Qué han robado el carro?
38:54¿Dónde está Violeta Smith?
38:57Usted lo sabrá.
38:58Iba en ese carro.
39:01Estaba en el camino.
39:02No había nadie.
39:03Parece que alguien se ha ido por este camino.
39:05¡Hay que encontrarlos!
39:13Vamos, Watson.
39:14¡Miren!
39:23¿Conoce a este joven?
39:24Es Peter, el mozo.
39:26La llevaba a la estación.
39:27Está vivo, como entuso.
39:29Pero no deberíamos dejarlo aquí.
39:31Déjelo.
39:31No podemos hacer nada por él.
39:33Pero debemos salvar a Violeta de un destino horrible.
39:36¿A dónde va?
39:36¿A la casa?
39:38No han ido a la casa.
39:40Se han desviado a la izquierda.
39:42¿Estás seguro?
39:45¡Sos cobardes!
39:46¡Llegamos tarde, Watson!
39:48¡Llegamos tarde!
39:49Los aquí presentes, John y Violeta,
40:09consienten ambos en contraer santo matrimonio.
40:12¡No!
40:12Y para testificar esta santa unión
40:16ante Dios y ante la iglesia,
40:19se desposan ambos de mutuo acuerdo
40:24mediante la entrega y recibimiento de un anillo
40:27y con las manos unidas,
40:30yo os declaro marido y mujer para siempre.
40:39Mi enhorabuena, Jack.
40:42Gracias, amigo.
40:44¿Se han casado?
40:49Bienvenidos a la fiesta, caballeros.
40:53Les presento a la señora Woodley.
40:57Quieto, Carluthers.
41:01Carluthers.
41:01Sí, tengo que reponer el honor de Violeta Smith.
41:14Llegas tarde.
41:16Es mi mujer.
41:17No, es tu viuda.
41:19¿Qué haces aquí de lo que pasaría si la molestabas?
41:24Yo soy un hombre de palabra.
41:28Cuando usted me contrató,
41:30no me dijo que pasaría por este maldito disparate.
41:34Tire el revólver.
41:35Watson, recójalo.
41:36Recójalo.
41:40Deme su revólver.
41:42No quiero más tiros.
41:42¿Quién es usted para dar órdenes?
41:44Sherlock Holmes.
41:46Dios mío.
41:48Oiga, joven.
41:50Señor.
41:51¿Puede llegar a Farham en el carro?
41:53Sí, señor.
41:54Creo que puedo.
41:56Dele esta nota al superintendente de policía.
41:58Mientras tanto,
42:02quedan todos ustedes bajo custodia personal.
42:04Mientras tanto,
42:34¿Cómo están los pacientes, doctor?
42:37La señorita se encuentra muy bien.
42:39Teniendo en cuenta lo que ha pasado la pobre.
42:43¿Y Woodley?
42:44No me cabe la menor duda de que vivirá.
42:47¿Qué?
42:47Voy a su habitación a rematarlo.
42:49Siente ser esa silla, Carluthers.
42:52Es verdad.
42:53No merece la pena matarlo.
42:55Pero dígame,
42:55¿legalmente Violeta es la mujer de Jack Woodley?
42:58Usted no se preocupe por eso.
42:59Los he casado hasta que la muerte los separe.
43:02Legalmente,
43:02Violeta Smith no es la esposa de Jack Woodley.
43:06¿Estás seguro?
43:08Hay dos razones muy claras.
43:11La primera es que el padre Williamson
43:13no está capacitado para consagrar un matrimonio.
43:17Estoy ordenado.
43:18Y expulsado.
43:19El sacerdocio es un sacramento para toda la vida.
43:22Creo que no.
43:27¿Y su licencia?
43:29Ah, tengo licencia.
43:33Aquí la tiene.
43:36Esa licencia es falsa.
43:38De todas formas,
43:39un matrimonio hecho a la fuerza no es un matrimonio.
43:42Es más, es un delito muy grave,
43:43como ya descubrirá.
43:44Y mientras esperamos a la policía,
43:46señor Carluthers,
43:48¿quiere contarme su historia?
43:50Si dice algo de mí,
43:56Bob Carluthers,
43:57le despacho como usted ha despachado a Jack Woodley.
44:00Es necesario que se excite.
44:02El caso está muy claro.
44:04Bien.
44:06Si le parece que está tan claro,
44:08¿por qué no nos lo cuenta usted?
44:10De acuerdo.
44:11El señor Carluthers tendrá que completar algunos detalles
44:15para satisfacer mi curiosidad,
44:17pero me agrada contar el caso.
44:19En primer lugar,
44:20ustedes tres han venido de Sudáfrica.
44:22No.
44:24Yo nunca he estado en Sudáfrica.
44:27Es verdad.
44:29Woodley contrató a este monstruo
44:32después de volver.
44:32Muy bien.
44:37Usted y Woodley
44:38conocieron a Ralph Smith en Sudáfrica.
44:41Tenía motivos para creer
44:42que no viviría demasiado
44:44y descubrió que su sobrina
44:46heredaría su fortuna.
44:48¿Voy bien?
44:49Pero usted le dijo a la joven
44:50que su tío murió pobre.
44:52El tío está vivo,
44:53aunque por poco tiempo.
44:55Y me imagino
44:56que no habrá hecho testamento.
45:00Ralph Smith no sabe ni leer ni escribir.
45:02Bien.
45:04Usted y Woodley
45:05vinieron aquí
45:07y buscaron a la chica
45:08y sabiendo que ella era
45:09el familiar más cercano,
45:11repartirían el botín.
45:13Y a mí me debían una parte
45:14por los servicios prestados.
45:17Y señor Carluthers,
45:19usted
45:20cometió el error
45:22de enamorarse de ella.
45:27La primera vez que he sabido
45:28lo que es amor, señor Holmes.
45:30¿Por qué no le dijo a ella
45:32el peligro que corría?
45:35¿Por qué?
45:37¿Por qué?
45:40Porque me habría abandonado
45:42y no lo hubiera podido resistir.
45:46¿Qué le pasará?
45:55A mi hija, Sara.
45:57Nosotros nos ocuparemos
45:59de que esté bien.
45:59era...
46:00incluso sin contar con su amor
46:10significaba mucho para mí
46:12verla andar por la casa
46:14y oír el sonido de su voz.
46:18Usted lo llamará amor, señor Carluthers.
46:21Yo lo llamaría egoísmo.
46:22Puede que las dos cosas juntas.
46:30Pero intenté protegerla.
46:31Nunca dejé que pasara sola
46:32por esta casa
46:33sabiendo que estos dos canallas
46:34andaban por ahí.
46:35Por eso la seguía con mi bicicleta
46:36para que no le causaran ningún daño.
46:39Mantuve la distancia
46:40y utilicé la barba
46:41para que no me reconociera.
46:44E imagino que entonces llegó el cable.
46:47¿El cable?
46:48¿Qué cable?
47:01¿El viejo está muerto?
47:03¿Quién es el viejo?
47:06Supongo que Ralph Smith
47:08de Sudáfrica.
47:10Sí.
47:10Pero para entonces
47:11usted y Woodley
47:12habían discutido
47:13y él se habría marchado.
47:14Woodley regresó
47:15e intentó convencerme
47:16para que siguiéramos.
47:18Y me negué.
47:20Nunca me ha gustado
47:20usar la violencia.
47:24Otro detalle.
47:30¿Por qué eligieron a Woodley
47:32como futuro marido?
47:38Fue vergonzoso.
47:43nos la jugamos
47:46a las cartas.
47:46y nos la jugamos.
47:48Fue vergonzoso.
47:48Fue vergonzoso.
47:49Fue vergonzoso.
47:50Fue vergonzoso.
47:50Y nos la jugamos.
47:57Fue vergonzoso.
47:58No, no, no, no, no, no, no.
48:28No, no, no, no, no.
48:58Tengo ciertas ventajas, Watson, sobre todo porque yo envié esa información al periódico.
49:06Sin duda es una gran ventaja.
49:08También hemos recibido un regalo, un pastel de boda, del señor y la señora Cyril Morton, junto con una carta diciendo que la señora Morton ha heredado una gran suma de dinero de su tío Ralph Smith, que vivía en Sudáfrica.
49:22La feliz pareja está cuidando de la joven Sarah Caruthers mientras su padre está en prisión.
49:30Cada día la niña toca mejor y aprende a montar en bicicleta.
49:35Un día maravilloso, ¿no le parece?
49:38Y aún nos queda otra maravilla.
49:41¿Otra maravilla? ¿Cuál?
49:42Fíjese bien.
49:49Oh, ya me acuerdo.
49:50La reacción química que resolverá el misterio concerniente a la persecución del señor John Vincent Harden.
49:55Exacto.
49:56He estado toda la semana en el Museo de Ciencia Imperial y creo que esta es la respuesta.
50:02Esta es la respuesta, señor.
50:32Sí, es la respuesta, Watson.
50:38Deje que le explique.
50:39Deje que le explique.
50:45Deje que le explique.
50:46Deje que le explique.
50:51Deje que le explique.
50:57¡Gracias!
51:27¡Gracias!
51:57¡Gracias!