• le mois dernier
Transcription
00:00Scrub-O-Soap, c'est ça?
00:01C'est ça.
00:01Alors, salut à mon pote Grapey.
00:05Mesdames et Messieurs, utilisez Scrub-O, le soap qui fait un très gros boulot.
00:10Boum, boum, boum, quand ton cœur est en feu.
00:13Boum, boum, boum, le soap se met dans tes yeux.
00:17Boum, boum, boum, boum.
00:18Alors, Mr. McBevel, qu'est-ce que tu penses de mon pote bleu?
00:21Aaaaaaah!
00:22Tata! Bye-bye!
00:24Hey, wait a minute. A 40-foot purple ape scrubbing himself on TV with Scrub-O, the soap that does the really big job.
00:34Hey, sensational. Glad I thought of it.
00:39Scrub-O, the soap that does that really big job.
00:43The Grapey, squeaking clean.
00:47Hey, oh boy, what a dopey looking gorilla.
00:54The TV audience is going to flip over him. He's great.
00:57Oh, Scrub-O feels so good. Tickle, tickle.
01:03Bubbles tickle, Grapey.
01:09Grapey, going, going, gone. I'm real gone, Grapey.
01:16Hey, Shark, come out here and watch what's happening to this here big gorilla on television.
01:21All right, all right, Slippery Sam. What's going on that's so blasted funny?
01:25That ape, he was washing with some kind of soap that's making him disappear like he was an invisible man.
01:32Bye-bye, Lefty.
01:36Where's Grapey? Yoo-hoo, Grapey. Come back, Grapey. Yoo-hoo.
01:43Due to circumstances beyond our control, the rest of this commercial will not be seen.
01:50Pretty funny, eh, Shark?
01:52No, you not-head. It ain't funny at all.
01:55Right, Shark. I'm a not-head. It ain't funny at all.
01:57You wouldn't know no goldmine if you tripped over it, Dimwit. That soap is going to make us a million.
02:03It is? You've got a brilliant sneaky scheme?
02:06The brilliantest, the sneakiest. What we're going to do is grab the guy what invented that soap, see?
02:12And then we...
02:17Yeah, yeah.
02:20That's the last time I buy a new soap formula from an ad in a comic book.
02:24Hey, wait. Grapey was only half-ape. You've got to bring him back.
02:28Don't look at me, Buster. That problem belongs to Dr. Wienervon Brain.
02:32Dr. Wienervon Brain?
02:34L'inventeur de Scrubble. Il est un génie.
02:37C'est pour ça qu'on est venu, Dr. Wienervon Brain.
02:40Tu es le seul à pouvoir aider mon pauvre ami, Grapey.
02:43Bien sûr. Et qui est cette personne-là, Grapey?
02:47Là-bas. Ce que tu peux voir d'elle.
02:50Ça semble être le problème. Il me ressemble à un monstre parfaitement normal, très gros, semi-invisible.
02:56Un très gros, semi-invisible monstre.
02:58Un monstre ?
02:59Oui, c'est ça. Regarde-moi, je vais me séparer de ce monstre.
03:06Cours vers les ciels. C'est une flotte.
03:11Non, Dr. Wienervon Brain. C'est Grapey. Il pleure. Il veut être visible de nouveau.
03:18Tout seul, Grapey. Pas de milieu. Pas de rien.
03:24D'accord, je le ferai. Je suis un très gros, semi-invisible monstre.
03:29Aussi, je ne peux pas nager.
03:35Hé, Shark, es-tu sûr que ce monstre est celui que nous voulons ?
03:38Bien sûr, je suis sûr, toi, dimwit.
03:41Une fois que nous aurons nos mains sur sa formule pour la soupe invisible.
03:45Une fois que nous aurons nos mains sur sa formule pour la soupe invisible.
03:51Nous pouvons partir avec n'importe quoi dans cette ville.
03:53Ce n'est pas nager avec nager.
03:55Hé, j'ai l'impression qu'il y a quelque chose de fichu.
04:03Oui, nous allons devenir si riches, nous allons acheter son limousin.
04:07Oui, oui, et tout ce qu'on a besoin, c'est le cerveau de Dr. Wienervon Brain.
04:13Je l'ai.
04:14Pour la soupe invisible, j'ai l'anecdote, ou l'anécdote, ou l'anecdote.
04:19Viens avec moi dans la salle de vente, mon grand bébé,
04:23et nous prendrons des chemins qui vous cureront.
04:28Faites attention au test.
04:31Ne laissez pas qu'il s'éteigne.
04:34Bien, maintenant, une formule spéciale, hein, Docteur ?
04:37Non, la soupe de poisson pour le déjeuner.
04:39Pour le déjeuner, la délicatesse ne délivre pas.
04:42Alors, c'est comme ça qu'un scientifique fonctionne, hein ?
04:45Ça a l'air excitant. J'imagine que je pourrais être un scientifique.
04:50Bienvenue dans le monde de la science.
04:53Maintenant, je mélange un peu de ça, et un peu de ça, et un peu de ça,
04:58et ce que j'obtiens, c'est...
05:02une soupe de poisson.
05:05D'accord, Docteur, tu viens avec nous.
05:08Ah, non, il doit y avoir une erreur.
05:11Pas d'erreur. Tu as l'information dans ta tête, ce que nous avons besoin.
05:15Vas-y.
05:16Ah, maintenant je comprends. Tu penses que je suis...
05:19Je veux dire, tu penses que je suis Docteur Von Brain, mais je ne le suis pas.
05:22Mon nom est Beagle.
05:24Hé, écoute ça.
05:26En mettant un accent phonique, on dirait qu'il n'est pas lui.
05:29Vas-y, Docteur.
05:31Je vais juste voir si la côte est claire.
05:34Tout est clair. Allons-y.
05:36D'accord, Docteur. Sors, sors.
05:38Je sors, je sors.
05:45Monsieur Beagle, nous avons tous les chemins de ferblongeon que nous avons besoin pour l'anecdote.
05:51Ce n'est pas ici. Monsieur Beagle est déjà parti.
05:54Beagle, Beagle, il n'est pas ici.
05:56Parti. Où est Beagle?
05:58Beagle, Beagle, il n'est pas ici.
06:01Pas ici.
06:03Pas là.
06:05Pas nulle part.
06:06Hé, mon ami.
06:08Hé, Beagle, Beagle.
06:11Très intéressant.
06:13Pas de signe d'une clue.
06:15Une clue.
06:16L'animal de la graisse a trouvé une clue.
06:19Oui, une clue.
06:21Je viens, Beagle, Beagle.
06:23L'animal de la graisse.
06:24Je vais le chercher.
06:25Suivez Fred.
06:33Ici nous sommes.
06:34Allons chercher Doc à l'intérieur.
06:36Hé, Slippery.
06:37Qu'est-ce qui t'arrive?
06:38Je ne sais pas.
06:39Peut-être que les voitures ont des problèmes.
06:41Ou peut-être que je...
06:42Oublie ça pour le moment.
06:43Nous devons arrêter d'être invisibles.
06:45Ok, Doc.
06:46Commence à faire de la soupe.
06:48Chemins.
06:49Appareils.
06:50Je ne peux pas faire de la soupe sans les chemins et les appareils.
06:54Tu l'appelles, nous le trouverons.
06:56Sam, écris ça.
06:57Prêt, Shark?
06:58Je vais avoir besoin de...
07:00Je vais avoir besoin de...
07:01Un oiseau de noix.
07:02Un oiseau de poisson.
07:03Un oiseau de tricorne.
07:05Un oiseau de tricorne.
07:06Un oiseau de chaussure.
07:07Un oiseau de croûte.
07:09Tu as tout, Sam?
07:10J'ai tout.
07:11Sauf la partie qui vient après.
07:13Je vais en avoir besoin.
07:18Dépêche-toi, dépêche-toi.
07:19Dépêche-toi, Beagle.
07:20Dépêche-toi.
07:21Pas si vite.
07:22Dépêche-toi.
07:23Dépêche-toi.
07:24Dépêche-toi.
07:54Je vais le dire à l'FBI.
07:58Je vais le dire à ma mère.
07:59Prends-le, Sam.
08:00C'est bon, Shark.
08:04Beagle, Beagle, c'est bon.
08:06Beagle, Beagle, c'est bon.
08:09Comment va l'hiver, les gars?
08:12Sam, pense-tu à retourner à la vie honnête?
08:15Oui, il y a dix secondes.
08:18Moi aussi.
08:19Allons-y.
08:22Merci, Purple Pal.
08:23Tu m'as sauvé et je suis bien maintenant.
08:25Et toi?
08:26Tu n'es pas encore visible.
08:29Pauvre Grape Ape.
08:31Pas de visage.
08:32Pas de main.
08:36Docteur Von Brain,
08:37votre antidote à la soie.
08:39Est-ce que tu es prêt à l'utiliser sur Grape Ape?
08:41Bien, j'ai essayé,
08:42mais ce n'est qu'un expériment.
08:44Je ne peux rien garantir.
08:46Vous verrez, il va falloir...
08:51Attention, ça va...
08:52ça va...
08:54pleurer.
08:57Buddy Boy, je te vois.
08:59Tu es bien de nouveau.
09:01Je suis de retour, Grape Ape.
09:03Je suis de retour.
09:06Dis, peux-tu me voir, Grape Ape?
09:08Je suis de retour.
09:10De l'eau.
09:11De l'eau simple.
09:13Je savais qu'il y avait quelque chose
09:15que j'avais laissé hors de la formule.
09:17Bien, on ne peut pas tout vaincre.
09:20Au revoir, Docteur.
09:21Merci pour tout.
09:23Au revoir, Grape Ape.
09:25Au revoir, amis.
09:27Et vous savez ce que ça signifie?
09:29Non.
09:30Quoi?
09:31Au revoir.

Recommandations