• hace 2 meses
Serie de TV (1959-1973). Temporada 01, 32 Capitulos, Ambientado en el Viejo Oeste americano (1860-1870). Todos los caminos pasan por La Ponderosa, el rancho de los Cartwight, que se encuentra en los alrededores de Virginia City, junto al Lago Tahoe (Nevada). Ben Cartwright es un viudo que cuida de sus tres hijos Adam, Hoss y Joe, cada uno de una esposa fallecida. Por allí pasan vaqueros polvorientos, predicadores, buscadores de fortuna, viudas ricas y una inacabable galería de personajes que van y vienen llenando la pantalla de aventuras.
Transcripción
00:30No debe ver esto, deténganla ahí.
01:00¿Por qué? Es una pobre chiquilla, señora Buford, ¿por qué?
01:04¿Chiquilla?
01:06¿Ladrona igual que su padre y su hermano, me oye?
06:00El doctor dijo que ella tenía que descansar mucho.
06:04Claro.
06:12Si me necesitas, yo vendré a verte, tú lo sabes.
06:24Ahora, tienes que descansar, el doctor lo dejó dicho.
07:01Ese Clay Renton ha venido aquí a ver qué puede averiguar.
07:05No creo que esté averiguando, no sea tan mal pensado, Adam.
07:09Tiene dos años más que yo y sin embargo ya estuvo preso dos veces.
07:13Sí, por lo que se ve, Renton volverá a la cárcel.
07:16¿No crees que debemos decírselo a ella también?
07:19Escucha, hijo, lo que no puede hacerse es decirle a una mujer a quien no debe querer.
07:24Sí, eso es cierto.
07:27Bueno, ¿no tienen nada que hacer?
07:30Sí, vamos, Joe.
07:35¿En qué piensas?
07:38En Leta.
07:40¿No va a marcharse ella?
07:43Está mejor ya, ¿verdad?
07:45Sí, solo que no voy a echarla, todavía en el pueblo pueden hacerle daño, ya se calmarán.
07:49¿Y nuestro trabajo, olvidaste eso?
07:52¿Cuál?
07:53La paga de los mineros.
07:55Y por poco que nos guste, los conocidos de Leta fueron siempre bandidos.
08:00Eso de que Clay Renton venga a la Ponderosa no es muy conveniente.
08:08Supongo que no.
08:17Por lo menos han podido robar una vaca para comer algo.
08:20Yo no tengo obligación de alimentarte.
08:21Por cierto, ¿dónde has estado?
08:24Eso no te importa, no tengo por qué decirlo.
08:31Te lo advierto por última vez, Clay.
08:34El jefe de esta banda soy yo, ¿me oyes?
08:37Sí, tú planeas los asaltos y siempre fallan.
08:40Malbeth y su muchacho han sido ahorcados y seguimos igual.
08:42Yo no tengo un centavo.
08:44Sí, hace tiempo que no conseguimos dinero, ¿eh?
08:46Vinimos aquí a algo, a robar la paga de los mineros.
08:48Si hay que esperar seis meses, esperaré.
08:51Pero robaremos ese dinero sin que nos hagan lo que a Malbeth.
08:54Ese dinero no lo llevan en la diligencia.
08:56Si supiéramos quién es quien lo lleva.
08:58No se te ocurre quién lo hace, ¿eh?
09:01¿Lo sabes tú acaso?
09:03Lo averiguaría si yo fuera el jefe.
09:07No eres el jefe, Clay.
09:12Sabes, estoy de acuerdo contigo, Clay.
09:15Pero no provoques Spence.
09:16Él dispara muy rápido.
09:23Oh, gracias por haberme cuidado las gallinas, Hoss.
09:26Oh, no fue nada. Me gustan mucho, ¿sabes?
09:28Yo creo que ya me conocían cuando yo les llevaba el maíz.
09:31Oh, caramba, casi lo olvido.
09:33Todos los huevos los compró Buford y ya los pagó.
09:36Oh, por favor, trate de calmarse.
09:42Nadie ha sido tan bueno conmigo como usted, Spence.
09:49Bien, creo que será mejor que la lleve a su casa.
09:53Adiós, Leta.
09:55Hasta pronto.
10:05Por fin en mi casa.
10:07Oh, no me entienda mal, agradezco lo...
10:10Comprendo, Leta.
10:12Entraré a ver si todo está en orden.
10:14Oh, no. Salí de pronto y todo estará revuelto.
10:17No quiero que usted vea la casa así.
10:22Leta, tú sabes bien que...
10:25¿Qué?
10:27No quiero que usted vea la casa así.
10:30¿Qué?
10:32Leta, tú sabes bien que puedes volver cuando quieras, ¿verdad?
10:39Cree conveniente que me vaya lejos del pueblo, ¿no es eso?
10:43Sí, a un pueblo mejor.
10:46Señor Cartwright, yo no voy a irme de aquí.
10:50¿De qué vivirás, Leta?
10:53Criaré más gallinas.
10:55Además, Buford puede comprar los huevos.
10:57Con eso yo... yo viviré como lo hice antes.
11:00Sí, yo me pagaba los gastos míos.
11:03Nunca acepté dinero del que robó mi padre, créalo.
11:06Yo sé que eres muy buena, pero quizás los otros no piensen como yo.
11:10Pues van a conocerme bien y verán que sé ganarme la vida con mi trabajo como todos ellos.
11:16Bien, si prefieres vivir aquí, Leta, los Cartwright van a ayudarte siempre.
11:20Debo hacerlo yo sola, señor Cartwright.
11:23Clay tenía razón.
11:25Con huir yo no voy a ganar nada.
11:29Bien.
11:54Bienvenida, Leta.
11:56Clay, ¿qué estás haciendo aquí?
11:57¿No te gusta verme?
12:04¿Qué te pasa? Unos días en casa de los Cartwright te han cambiado.
12:08No es eso, Clay.
12:10Dime entonces.
12:12No quisiera que estés tan convencido de que te quiero.
12:15Que no lo esté, Leta.
12:22No seas tonta, solo pensaba en ti cuando pasé dos años en la cárcel.
12:28Perdona, Clay.
12:32No quiero que recuerdes eso, olvídalo.
12:35Ya todo eso pasó y tienes que pensar que empezaremos de nuevo.
12:41Nosotros somos jóvenes.
12:43Te lo prometo, verás.
12:45Nos vamos a dar la gran vida tú y yo.
12:49No me interesa eso, Clay.
12:51Clay, quiero que todos me miden, con respeto.
12:55Que nadie hable de nosotros en la calle.
12:58Sería tan bonito que en el pueblo nos estimaran.
13:01Oye, espera.
13:04Dime, ¿qué te han hecho a ti los Cartwright?
13:07Me trataron como a una dama.
13:11Bueno, tú lo eres.
13:14Ven acá.
13:19Sabes que te quiero mucho.
13:22No dejes que los Cartwright te confundan con sus ideas.
13:26No son de tu clase.
13:28Ellos son buenos.
13:30Tú y yo somos iguales.
13:34Eso no lo olvides.
13:52No creo que debemos pagar más de 30 dólares por la decoración.
13:56Vaya, somos buenos comerciantes, ¿eh?
14:03Le compro huevos a ella.
14:06Tengo que hacerle un favor.
14:09¿Qué?
14:11¿Qué?
14:13¿Qué?
14:15¿Qué?
14:17¿Qué?
14:19¿Qué?
14:21Pero los huevos frescos están escasos.
14:24Bien, creo que ya se decidió todo, Harvey.
14:26Será la mejor feria que hemos celebrado.
14:28Mi esposa ha cooperado mucho.
14:30Hasta luego.
14:32Adiós, Boyd.
14:43Hola, Leta, veo que trajiste los huevos.
14:45Sí, hay seis docenas.
14:47Haga el favor de contarlos.
14:48Vamos, eso no será necesario, yo creo en tu palabra.
14:58¿Te gustaría un par así, Leta?
15:00Qué lindas son, yo nunca tuve botas así.
15:07Son de tu tamaño.
15:09Debo irme, si ya con todos los huevos me paga mi dinero ahora.
15:15Oye, se te verían tan lindas.
15:18Son muy caras para mí.
15:20Páguenme los huevos, señor Buford.
15:22Si quieres puedes llevarlas.
15:28Yo te las puedo dar, Leta.
15:30Le he dicho que no tengo con qué pagarlas.
15:34Eres joven y bonita, ¿verdad?
15:37Iré a visitarte de vez en cuando, no te voy a molestar.
15:40Puedo ir a recoger los huevos por las noches.
15:49Me atacó como una tigresa.
15:52Estaba tratando de robar estas.
15:56Es usted un mentiroso.
15:58¡Basta!
16:01Querida, querían robar.
16:03Sé lo que ocurrió.
16:05Es una ladrona, igual que su familia.
16:08¡Llevame a casa, Clay!
16:10Por favor, llévame a casa.
16:13¡Llevame a casa!
16:15¡Llevame a casa!
16:17Vamos.
16:19¿Vas a dejar que se vayan?
16:21Ellos no se han llevado nada, ¿no?
16:24Querida, te digo que trató de robar.
16:28Yo sé lo que ocurrió, ya te lo dije, ¿eh?
16:47¿No quieren un lote de manera que vale 50.000 dólares?
16:50Lo que quiero es que te calles, nadie sospecha.
16:53¿Nadie?
16:54No, si esos bandidos siguen merodeando por aquí,
16:57sabrán pronto cómo lo traemos a la Ponderosa.
17:00Hay que idear algo distinto la próxima vez.
17:02Adam, Joe ha tenido una gran idea.
17:04Tal vez usando él una peluca apostisa,
17:06además de unas barbas, no sabrán que somos nosotros, ¿eh?
17:09Ah, y también Hoss va a llevar un vestido de ropa.
17:12¿Qué?
17:13Creo que voy a deshacerme de los dos.
17:17Tienes suerte de ser nuestro hermano.
17:19¿Bien?
17:21Aquí está.
17:2350.000 dólares, contantes y sonantes.
17:26¿Saben?
17:28Sería suficiente para ir a divertirse a la feria.
17:30Oh, no vas a poder divertirte mucho.
17:32Siento decirlo, pero no irás a la feria.
17:34¿Y por qué no?
17:36Porque traerás la otra paga de los mineros
17:38y tienes que pagar la otra.
17:40¿Y por qué no?
17:41Porque traerás la otra paga de los mineros
17:43y tienes que pelear será por un buen motivo,
17:45pero en la feria no podrías justificarte.
17:47Papá, ¿yo no voy a ir a la feria?
17:49¿No vas a ir, Joe?
17:51Pero tampoco va Adam.
17:53Él te acompañará cuando vayan a traer el dinero.
17:55Oh, no, papá.
17:57Hoss y yo iremos a la feria
17:59en representación de la familia Cartwright.
18:01Soy muy formal.
18:03Bien, vamos a descargar esto, ¿eh?
18:11Vamos.
18:29¿Por qué no me escuchas antes?
18:31No me gustan tus ideas.
18:33No pierdes nada con oírlo, Spence.
18:35No estamos muy bien ahora.
18:37Bueno, sabes cómo llevan el dinero.
18:39¿Qué sacamos con eso?
18:41Hay que planearlo todo.
18:43Nuestros caballos casi no comen hace un mes
18:45y no tenemos dinero.
18:47¿Crees que nosotros podemos escapar con caballos así?
18:49Hay que comprar caballos.
18:51¿Con qué dinero?
18:53Pues robando la caja fuerte de Beaufort, ¿no?
18:55¿Cómo robarás eso?
18:57Todos los de allá nos perseguirían.
18:59No van a poder.
19:01Ya yo le he pensado todo, ¿eh?
19:03Escucha, la feria será la semana que viene.
19:05Solo las cantinas estarán abiertas, ¿ves?
19:07No.
19:09Así tendremos bastante dinero, Spence.
19:11¿Por qué no se te ocurrió a ti?
19:13No estoy de acuerdo porque eso sería
19:15arriesgarse por una miseria.
19:17Yo vine a robar la paga de los mineros
19:19y eso haré.
19:21Ya te lo advertí primero.
19:23Tú crees que eres muy listo.
19:25Te ha mantenido tu novia demasiado.
19:32Vas a hacer las cosas como yo diga, Spence.
19:35Vaya, el jovencito quiere
19:37hacerse hombre enseguida.
19:42No es que quiera.
19:44Ya lo soy.
20:05Clay, se hace tarde.
20:07Ya debes ir.
20:08Estoy despierto.
20:13Ven acá.
20:21Leta, yo creo que no sabré
20:23cómo decírtelo.
20:26Pero cuando Buford te ofendió
20:28y luego te acusó...
20:32Créelo, entonces fue yo
20:34quien te ofendió.
20:36Créelo, entonces fue cuando yo
20:38comprendí lo mucho que te quiero.
20:46Yo te defenderé.
20:48Te quiero y te necesito.
20:51¡Clay!
20:55¡Clay, he aguardado tanto tiempo
20:57a que dijeras eso!
20:59Leta, yo sé que te dirán
21:01que no seré un esposo bueno.
21:03Pero yo te juro que viviré
21:05solo.
21:07Tú eres bueno, Clay.
21:09Sé muy bien que lo eres.
21:11Leta, voy a volver cuando
21:13tenga más dinero.
21:15Eso no es importante, Clay.
21:17Sí, lo es, Leta.
21:19Eso importa mucho.
21:21Necesitaré dinero cuando
21:23nos casemos y lo tendré.
21:26Claro que lo tendrás.
21:28No cambiarás de parecer
21:30si vienen esos cachos allá
21:32a decirte que no soy bueno.
21:33Les disgusta que venga
21:35a visitarte a tu casa.
21:37A mí me gusta, Clay.
21:39Eso es lo que importa.
21:53¡Hay alguien en casa!
21:55¡Jos!
21:57Hola, Leta.
21:59Yo pensé que estaría
22:01y traje la comida para sus gallinas.
22:03El pueblo está muy animado.
22:05Me refiero a la feria.
22:07Espero divertirme.
22:09Han adornado las calles
22:11y han puesto kioscos.
22:13Y créame si le digo
22:15que hoy está muy bonita.
22:17¿Te gusta?
22:19Yo misma lo hice.
22:21¿Oh, de veras?
22:23Pues créame que está muy bien.
22:25Es el único que he cosido.
22:27No me diga.
22:29Cosiendo también puede llevarse
22:31el premio que dan en la feria.
22:33Oh, pues yo diría
22:35que si hace varios vestidos
22:37tal vez le sea fácil ganar el premio.
22:39Claro que tiene que practicar.
22:41¡Jos!
22:43Siempre fueron muy buenos
22:45todos ustedes.
22:47Usted dijo que cuando quisiera hablar
22:49de algo que confiara en usted...
22:51Eso mismo repito ahora.
22:53¡Jos!
22:55Yo quiero que vea una cosa
22:57y decirle algo.
22:59¡Entre!
23:03Siéntese, Jos.
23:05Sí.
23:10Cierre los ojos.
23:12Sí.
23:23Ahora.
23:27¡Eh!
23:29Es un vestido de novia, Leta.
23:31Sí, es un vestido de novia
23:33y lo hice.
23:35Es para mi boda, Jos.
23:37¿Cómo? Pero se va a casar.
23:39Oh, ya comprendo.
23:41Es para el futuro
23:43y empieza temprano, ¿eh?
23:45Creo que es muy bonito.
23:47Quiero ganar el concurso con él.
23:49Quizás yo gane el premio, Jos.
23:51He de casarme aquí en Virginia City
23:53en la mejor iglesia
23:55y luego caminaré orgullosa
23:57por las calles del brazo
23:59de mi esposo.
24:01Todos van a decir
24:03que soy un hombre honrado.
24:05¿Usted y Rentón?
24:07Se casará conmigo, Jos.
24:09¿Sabe? Clay me dijo
24:11que no hablara de ello.
24:13Clay dijo que conseguiría trabajo,
24:15un buen trabajo.
24:17Sí.
24:19Yo conozco a Clay hace años.
24:21Sé que no es malo.
24:23No, no.
24:25Ya sé que no lo estiman,
24:27pero yo lo quiero, Jos.
24:29No quiere que yo esté sola.
24:31Él conseguirá dinero
24:33si lo hace, Jos.
24:35Ya veo.
24:37Ojalá...
24:39¿No va a desearme que sea feliz, Jos?
24:42Naturalmente.
24:44Espero que sea usted muy feliz.
24:47Y Clay también.
24:49Adiós, Leta.
25:04LALALALALALALALA
25:07LALALALALALALALA
25:34Oh, señor Cartwright.
25:36¿Quiere venir acá, por favor?
25:44La felicito, señora Buford.
25:46Lo ha organizado todo muy bien.
25:48He trabajado, pero no me quejo.
25:50Puede estar orgullosa.
25:52Hasta luego.
25:54Espere, señor Cartwright.
25:56Gracias por su generosa contribución.
25:58No diga usted eso.
26:00No es nada.
26:01Oh, señor Cartwright.
26:03Me perdona si yo vuelvo a...
26:05No.
26:07¿A pedirme que le sirva otra vez de juez
26:09en el concurso de trajes?
26:11Oh, no, yo no vuelvo más a ser juez.
26:13Es difícil escoger la ganadora
26:15para adjudicar el premio.
26:17Perdónenme mi franqueza, señora Buford.
26:19Gracias, de todos modos.
26:21Hasta luego. Adiós.
26:24Jos, vamos allí a tomar un trago, ¿eh?
26:27Papá, ¿no crees que es temprano para empezar?
26:29¿Qué dice?
26:31Que la joven es...
27:01¿Cuánto hay?
27:0650 dólares.
27:08Hay solamente 50.
27:11No es posible.
27:12Creí que habría más.
27:13¿Tú creíste, eh?
27:14Hemos arriesgado la vida por una miseria.
27:16Tranquilícense.
27:17Ya pensaré en algo más.
27:18¿Qué?
27:19¿Qué?
27:20¿Qué?
27:21¿Qué?
27:22¿Qué?
27:23¿Qué?
27:24¿Qué?
27:25¿Qué?
27:26¿Qué?
27:27¿Qué?
27:28¿Qué?
27:29¿Qué?
27:30¿Qué?
27:31Ya pensaré en algo.
27:36Harvey.
27:37Harvey.
27:38Hoy no vas a abrir, ¿verdad?
27:41Vine a buscar algo para mi esposa.
27:43Voy.
27:45Somos dos de los principales comerciantes de aquí.
27:47Así es.
27:48¿Ocurre algo, Harvey?
27:56¿Qué crees que debemos hacer, Harvey?
27:58Yo no sé.
28:01¿Mi esposa cree que deben echarla de aquí?
28:04Yo y todos los del comité te respaldaremos.
28:06Ya lo sabes, Harvey.
28:14Spence no se equivocó.
28:16Eres un pobre diablo.
28:18¡Vamos!
28:19¡Larguémonos de aquí!
28:30¡Larguémonos de aquí!
29:01Clay Renton.
29:04Yo vine a buscar esto para mi esposa.
29:07Creí que por hoy no abriría la tienda.
29:10De la vuelta.
29:11¿Qué?
29:12Dije que de la vuelta.
29:30Señora Buford.
29:31Un momento, señora Buford.
29:33Me enteré del concurso y traje este vestido.
29:35Tenga.
29:36Señoras, ¿quieren pedirle a sus esposos que guarden silencio?
29:41Señoras.
29:42Señora Buford.
29:43Señoras, ¿cómo les diré?
29:44Traje un vestido.
29:46¿Qué quieres, chiquilla?
29:48Hice este vestido.
29:49Quiero participar en el concurso.
29:51Espero que no sea tarde.
29:53¿Clay de verdad quiere participar?
29:55Sí.
29:56Quiero participar en el concurso.
29:58Espero que no sea tarde.
30:00Clay debió traerme, pero lo olvidó.
30:02Es que así son los hombres, ¿no?
30:05Está un poco ajado, pero lo hice de acuerdo con el reglamento.
30:09Yo compré la tela aquí en el pueblo.
30:12La compré en la tienda de su esposo.
30:14Puede preguntarle, señora Buford.
30:16Y no usé un patrón.
30:17Lo corté yo sola y lo cosí a mano.
30:21Es mi vestido de novia, señora Buford.
30:27Creo que eso fue sin querer.
30:29Usted no pudo haberlo hecho a breve.
30:32¿Verdad, señora Buford?
30:35Hice este vestido yo misma.
30:37No yo cuando lo dije.
30:39Llegaste tarde al concurso.
30:43¿Es tarde para mí o para todas las demás?
30:47Si lo hubiera traído temprano, no hubiera dudado en aceptarlo.
30:51No quiere aceptar mi vestido porque fui yo quien lo hizo.
31:00Yo lo sé.
31:01Quisiera odiarla, pero usted...
31:04Usted me da lástima, sí.
31:07Esto es vivir.
31:08Que pena que no esté yo y Adam.
31:10Sí, ya viste al pobre Adam.
31:11Cómo se puso cuando lo supo.
31:18Leta.
31:21A ver, porque no puedo, ¿sabe?
31:26¿Qué te pasa?
31:28Usted no tiene paja.
31:30¡Vamos!
31:31¡No, no!
31:32¡No, no!
31:33¡No!
31:34He comprendido cuál es mi sitio, eso es todo.
31:36Un momento, Leta.
31:38¿Para qué?
31:49¡Harvey!
31:56¡Harvey!
31:59¡Harvey!
32:00¡Harvey!
32:01¡Harvey!
32:02¡Harvey!
32:04¡Harvey!
32:09¡Kay Renton!
32:13Busquen al doctor.
32:14¡Deprisa!
32:15¡Así!
32:18Corre a buscar a Adam y a Joe.
32:20También busca a varios hombres.
32:22Debemos cerrarle el camino.
32:23¡Que Renton no pueda escapar!
32:26Yo formaré otro grupo que irá desde Goal Hill hasta Beaving Springs.
32:30¡Te veré en la Ponderosa!
32:31¡Enseguida!
32:33Bien, yo tengo la soga, Ben. Lo ahorcaré.
32:36Sé que lo harías bien, Boyd. Tienes práctica.
32:52¿Cómo están los otros?
32:53Curiosos.
32:55Hoss dijo que otro grupo fue hasta Pibin.
32:58Sí, sólo pensaban en matar.
33:00Oh, no creo que van a encontrar a quien matar.
33:02¿Cómo? ¿Viste huellas? Dime, ¿a dónde fue?
33:05Hay por lo menos tres hombres con Clay Renton.
33:07¿Por qué crees que fue Clay Renton?
33:09Porque Hoss dijo que...
33:11Que Harvey View fue...
33:21Acamparon cuatro hombres. Entre ellos, tal vez, Clay.
33:23Lo seguimos, pero nos faltó la luz y tuvimos que regresar.
33:27Siguieron por el lago, ¿no?
33:29Sí, pero sólo tres hombres.
33:32Yo voy a ver a Leta. Y ustedes, síganlos. Luego van por mí, ¿eh?
33:37¿Tú vas a ir solo?
33:39Voy solo.
33:51No nos encontrarán.
33:53¿Les parece?
33:54No muevan las manos.
33:57Dejen sus revólveres donde están y no les pasará nada.
34:03Fue Clay Renton. Él fue quien golpeó a aquel hombre.
34:06¿Y el dinero que robaron?
34:09Se lo llevaron, ¿no?
34:11¿Sabe cuánto había?
34:12Cincuenta dólares. Eso es lo que había.
34:16Carlye, déjeme explicarle cómo fue que...
34:17Después tendrá usted tiempo para explicar.
34:20¿Qué hago con ellos, Adam?
34:22Llévenlos al pueblo. La cárcel los espera.
34:24Ahora yo voy a casa de Leta. Papá debe estar allá.
34:27Cincuenta dólares.
34:29No valió nada.
34:32No valió la pena, ¿eh?
34:54Clay, ¿qué te pasa?
34:55Vienes como si te persiguieran.
34:57Así llegaban papá y mi hermano.
34:59¿Qué ocurre? ¿Por qué vienes tan deprisa?
35:01Veo que sigues igual.
35:04Es que por poco olvido la feria de hoy.
35:07Dije que te acompañaría. Te lo prometí.
35:10Perdóname si llego tarde. Por eso traté de llegar rápido.
35:15Clay.
35:17Oí los comentarios. Estuve allí.
35:20¿Sobre qué?
35:22Lo de Harvey Buford.
35:30¿Quién es?
35:44Soy yo, Ben Carrey.
35:46No necesitarás eso ya.
35:52¿Quién vino con usted, señor?
35:55¿Quién es?
35:57Soy yo, Ben Carrey.
35:59¡Vine solo!
36:15Yo vine acá porque creí que sería mejor hablar contigo, Leta.
36:19Sobre Clay.
36:21Ya decidió que él es culpable, ¿no es eso?
36:24No, yo todavía no podría ser culpable.
36:26No es verdad.
36:27Ya lo decidieron.
36:29Golpearon a Harvey Buford, merecía que le hicieran eso.
36:32Y todo el pueblo culpa a Clay.
36:34Él no estuvo allá.
36:36Si Clay no estuvo en el pueblo y puede probarlo, no tiene que preocuparse.
36:40Pero tendrá que probarlo, ¿no?
36:42Es necesario.
36:43¿Por qué ha de serlo?
36:45¿Por qué tiene que rogarles que le crean que no fue él quien lo hizo?
36:48¿Solo porque su nombre es Renton y no Cartwright?
36:52Leta, eso no es cierto.
36:55¿Por qué están todos tan exaltados?
36:58Diariamente golpean a un hombre en Virginia City y no le dan importancia a ello.
37:03Leta, es algo más que una paliza.
37:06Robaron en la tienda de Harvey Buford.
37:09Y Harvey Buford murió.
37:13¿Te das cuenta de lo que dije?
37:15Lo han asesinado.
37:16Ellos mataron a mi padre y a mi hermano.
37:18Y yo sé quiénes fueron.
37:20Todos los del pueblo, los de su clase los mataron.
37:23¿Por qué no va a recordárselo a medianoche, señor Cartwright?
37:26Leta, acusan a Renton del crimen ese.
37:28¡Clay es inocente!
37:31Muy bien, si estás tan segura de eso, no debemos discutir.
37:39Él está solo contra todos ustedes, yo he vivido así, ya sé cómo es.
37:43Leta, yo lo comprendo también.
37:46No lo dejaré ahora que me necesitan y lo entregaría a los del pueblo.
37:51No te estoy pidiendo que entregues a Clay.
37:54Solamente quiero que tú no te hagas daño.
37:59¿Qué es lo que vino a pedir?
38:03Si viene Clay por aquí, no te busques otro problema por querer protegerlo.
38:11Si viene a pedir que le proteja, tendré que hacerlo, es mi deber.
38:17Leta, sabes bien lo que significa eso.
38:19Vas a estar sola porque no podré defenderte.
38:22Lo siento, pero me parece que va a ser mejor así.
38:27Ya ve, usted no conoce bien a los Malbets y me pide eso.
38:30En mi familia todas las mujeres siempre defendieron su amor.
38:39Ahora estoy donde debía estar siempre, señor Cartwright.
39:19¡Hora!
39:50Ya se fue, ahora puede salir de ahí, Clay.
40:07Sí, creo que se fue.
40:09¿No me creíste cuando te lo dije?
40:12Yo confío en ti, Leta, me sentí orgulloso de ti cuando te oí.
40:17Tenemos que irnos, ¿tienes una bolsa para llevar provisiones?
40:28Toma, empieza a llenarla.
40:31Yo vigilaré por esta ventana.
40:37No creí que a Harvey Buford lo mataron.
40:40Se lo merecía, ¿no crees?
40:42Letal te ofendió a ti en su tienda.
40:46Dijo que robaron en la tienda de Buford.
40:50Le oí a Cartwright decirlo.
40:52Di, Clay, ¿tú lo sabías o se lo oíste decir a Cartwright?
40:55No seas tonta, oí toda la conversación, ya te lo dije.
40:58A ver si pones bastante comida, será largo el viaje esta vez.
41:02Ya veo que vuelves a oír, ¿por qué?
41:05Ya viste al viejo y sabes por qué.
41:07Cartwright es como los demás, ¿lo oyes?
41:09Sin más pruebas me están buscando.
41:12Demuestra tu inocencia.
41:14¿Crees tú que ellos me harían caso?
41:16A ellos no les importo yo.
41:19Leta, oye, he soñado tanto con este momento.
41:24Los dos vamos a ser felices.
41:26Empezaremos una nueva vida lejos de aquí.
41:31Date prisa.
41:33Papá.
41:35Aquí.
41:43¿Clay está ahí?
41:44Sí, está su caballo allá.
41:47Sabes, los otros confesaron todo.
41:50Clay Renton fue quien mató a Harm.
41:54¿Qué?
41:55¿Qué?
41:56¿Qué?
41:57¿Qué?
41:58¿Qué?
41:59¿Qué?
42:00¿Qué?
42:02Solo quería estar seguro.
42:04¿Los demás saben que él está aquí?
42:08No sé, ¿saben ellos que venías acá?
42:10Será muy fácil adivinarlo, ¿verdad?
42:15Debemos sacar a Clay de ahí, Adam,
42:17porque muy pronto van a venir los otros y lo lincharán.
42:20Jose y yo no tardarán mucho.
42:21Podemos disparar y...
42:22No, eso no.
42:24Leta está ahí con él.
42:27Clay, quiero saber si es verdad.
42:30Le robaste a Beaufort, dime.
42:32¿Por qué sigues molestándome con preguntas?
42:34Es que quiero que me lo digas.
42:36Robaste dinero a Harvey Beaufort, Clay.
42:40Te acusó a ti de robar, ¿recuerdas?
42:56Adam, vamos a acercarnos.
43:06Hay alguien por ahí.
43:15¡Renton!
43:18¡Clay!
43:19Te conviene salir de ahí, ¿has oído?
43:22Estoy solo con mi hijo.
43:24Entrégate y te prometo que te harán un juicio justo.
43:28¡No, Clay, no!
43:30¿Acaso confías en los Cartwright?
43:32¡Tenemos que creer en alguna persona!
43:34¡No lo entiendes!
43:35¿Crees que es verdad que están solos?
43:37Oye.
43:54Esperen un momento, escúchenme.
43:56Leta está ahí con él.
43:57La buscamos a ella también.
44:11Saldremos de aquí por atrás, haz lo que te diga.
44:14Dispararemos los dos al mismo tiempo.
44:17¿Y después, Clay?
44:20Luego vas a ver.
44:21Tendrás vestidos y te divertirás.
44:24No vas a tener que envidiar a nadie, serás muy feliz.
44:27Tendrás todo lo que siempre has querido.
44:30Salgamos.
44:34Esto es lo que quiero.
44:37No, te coserán las mejores modistas.
44:39Sí, tu vestido de novia será el más bonito de todos.
44:44¿Mataste a Harvey Buford, no, Clay?
44:47No, Beletta, hay que huir.
44:49No voy contigo, Clay.
44:52¿Qué?
44:54No.
44:59No harás eso, irás conmigo.
45:02No me iré de aquí.
45:05¿Qué vas a hacer con eso?
45:06Tira tu arma, Clay.
45:18¿Señor Cartwright?
45:22Te escucho, Leta.
45:23Quiero hacerle una proposición, señor Cartwright.
45:26No vas a creer en una mujer como esa, Cartwright.
45:30Muy bien, Leta, di.
45:36Le voy a pedir a Clay que vaya ya desarmado si me promete que no lo van a linchar.
45:41Lo prometo, Leta.
45:43¿Cree que podrá cumplir la promesa, señor Cartwright?
45:49La cumpliré a menos que me maten por la espalda.
45:54No.
46:00Oye, fuiste muy lista, Leta.
46:02Cartwright te creyó fácilmente.
46:04No dispararán estando tú, estuvo bien.
46:14Oye, llevaré el revólver en mi bota.
46:18Tú y yo llegaremos muy lejos, Leta.
46:21Además de bonita eres muy lista.
46:23Nos iremos muy lejos, no podrán conmigo teniéndote a ti a mi lado.
46:27En cuanto salga de aquí iré por mi caballo, ¿me oyes?
46:30Bien.
46:35Vamos.
46:52Leta cumplió lo que ofreció.
46:54Yo dispararé de ser necesario.
47:10Registren su bota.
47:22Oh.
47:26Cartwright, yo iba a robar el dinero de los mineros.
47:31Ya lo tenía planeado.
47:35Lo llevaba usted, ¿verdad?
47:37Lo iba a robar yo.
47:41Lo iba a robar yo.
47:43Y algo que valía más que ese dinero.
48:13Dígale a Leta que si la puedo ayudar.
48:17Si usted quiere, puede hacerlo.
48:21También quiero que le diga que lo siento mucho.
48:25De veras lo siento, Cartwright.
48:27¿Y por qué no se lo dice usted misma, señora?
48:43Fin