Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Chapter 8, The Complete
00:01Episode 8, 4
00:02Chapter 8, 1
00:03Chapter 9, 3
00:04Chapter 10, 4
00:05Chapter 10, 4
00:06Chapter 11, 2
00:07Chapter 11, 5
00:16See you now.
00:18Omae to you, KKO.
00:20Omae to you, KKO.
00:22Omae to you, Kiwa wo…
00:23Omae to you, KKO.
00:25Omae to you, KKO.
00:27Let's go.
00:30I'll be right back to God's mind.
00:57I'll be right back.
01:27I'll be right back.
01:57I'll be right back.
02:27I'll be right back.
02:29I'll be right back.
02:31Yeah.
03:33I'll be right back.
03:35I'll be right back.
03:37I'll be right back.
03:39I'll be right back.
03:41I'll be right back.
03:43I'll be right back.
03:45I'll be right back.
03:47I'll be right back.
03:49I'll be right back.
03:51I'll be right back.
03:53I'll be right back.
03:55I'll be right back.
03:57I'll be right back.
03:59I'll be right back.
04:01I'll be right back.
04:03I'll be right back.
04:05I'll be right back.
04:07I'll be right back.
04:09I'll be right back.
04:11I'll be right back.
04:13I'll be right back.
04:17I'll be right back.
04:19I'll be right back.
04:21I'll be right back.
04:23I'll be right back.
04:25I'll be right back.
04:27I'll be right back.
04:28Ah.
04:30I'll be right back.
04:30Don't call me.
04:32I'll be right back.
04:34I'll be right back.
04:36Oh, Johns, do you step out first?
04:37Got me.
04:40Oh, my.
04:41I'll be wrong.
04:43I'll be right back.
04:44I'll be right back.
04:45I'll be right back.
04:46That's not true.
04:48Erfahrate.
04:50You're right back.
04:51Oh, Yes.
04:54火が殴命の闇は、いかなるものも等しく飲み尽くす。
05:05抗うな! 神なる申し子よ!
05:08抗うのであれば、この剣でその身に、 嘆きのスペルを刻み入れてやろう!
05:14バーカ! アドにせ!
05:24The End
05:54It's not a shadow of a shadow of a light.
05:57I'll be in a shadow of a shadow.
05:59I'll be in a shadow of a shadow.
06:03There are many things.
06:05If I want to fight with you, I'll be fine.
06:08You're not a shadow.
06:11You're not a shadow.
06:16You are...
06:17You're a villain.
06:20Come on, let's go.
06:22Yes.
06:24You are the only way you've ever thought about your song!
06:29What are you going to do to destroy you in your song?
06:35Hey, Sherry, I've ever heard that song in my room.
06:42Will I sing again?
06:45Yes! I'm sure, Bill!
06:48Let's go!
06:50I don't know how to handle the role of a woman!
06:55I'm going to kill you!
06:58You're the only one!
07:00I'm the one!
07:02I'm the one!
07:18I'm the one!
07:20I'm the one!
07:21I'm the one!
07:24I'm the one!
07:26I'm the one!
07:28I'm going to kill you!
07:30You're alive!
07:32You're a little, isn't it?
07:34You're the one who dies for you!
07:36If you wish to die, you're the one who's lost.
07:39You're they're dead!
07:41You are too late!
07:44Oh, you're right.
07:46Are you kidding me?
07:50Let me call you.
07:52I'll do it.
07:54You've overcome it.
07:57I'm waiting for you, you're a girl.
08:05What's that? There are a lot of friends.
08:08Don't let me go! You're my girl!
08:11Don't worry about you.
08:13It's not a thing to do with you, but you're not able to do it yet.
08:21What's that, Drunbui?
08:37What's that? Who's that?
08:43Oh, that's right.
08:56This is my last role for Enoora.
09:04Why did you say that?
09:08Why did you say that to me?
09:12That's what you said to me!
09:17What's that?
09:19What's that?
09:21What's that?
09:23Keno?
09:25Adonis?
09:27What's that?
09:30What's that?
09:32What's that?
09:34What's that?
09:36The future will appear as soon as you can.
09:41The future will appear as soon as you can.
09:45I'm waiting for you now.
09:47The future will appear as soon as you can.
09:50The future will appear as soon as you can.
09:57The future will appear as soon as you can.
10:00The future will appear as soon as you can.
10:02The future will appear as soon as you can.
10:03The future will appear as soon as you can.
10:05The future will appear as soon as you.
10:08The future will appear as soon as you can.
10:12The future will appear as soon as you.
10:15僕らは決して自らの剣を遺棄しない 真に捨てるべきは神を所有しようとするその心ぶりだ
10:24コンダクターギネス我が弦のみならず神の弦にさえ背こうというのか
10:30神とは伝説の時代より伝わる原初のスペルだ
10:34しかし民は神なるものを機械仕掛けの歯車の中に見出し崇めてしまった
10:41デウスエキスマキノだ
10:44神を剥ぐるまとは何のつもりだ
10:47我らの廃役を定め万人の性を調和する至高の存在ではないか
10:53神を手放すのだ
10:55僕らは今こそ自らの手で秩序というものを想像せねばならない
11:00そうでなければ僕らは永遠に機械仕掛けの玩具としての生を送り続けるしかない
11:08アドニスが何に絶望し絶対的な破滅を望んだか
11:12あなたはまだわからないのか
11:15飢餓同盟に学んで破滅を飲むか
11:17カタコームだカタコームに中立なるものの象徴として旅への鍵を祀る
11:23貴様らカタコームの従者となるつもりだな
11:27カタコームこそ新たな民の在り方を指し示す一つの希望だ
11:33トップドッグもアンダードッグもなくいずれ外も内もなくなるだろう
11:38抜け抜けともはやその限この刃で立つより他にやるかとないわ
11:44あの対立の勝者こそが今後の民の在り方を指し示すものになる
11:51そう信じてベルは戦っているのです
11:54あなたは神の鼓動に触れたものとしてあの場に赴かなければなりますマイ
12:00はい
12:01あの対立をさらに激しくするかあるいは根底から覆すか
12:07すべてはあなた次第なのですよ
12:11わかりますそれが私の役目なのだと でも私には歌うことしかできない
12:20ベルがただひたすらに剣を振るうように
12:27私は立ちましょうあの場に
12:29承知
12:31すべてが試練であると
12:35シェリー
12:40なぜここに
12:43よく戻ったシェリー
12:48なんという威厳だ あの神の圧迫を超えて一体何を得たというのだ
12:56神なる御子としてここに伝えます
12:59今 安らかなる死の静寂の場に神の安寧を脅かさんとする者がいます
13:06御子がこの争いに最低を下すか
13:09だがこれは神言ではない
13:11シェリー自身の言葉だ
13:13その者は中立なる在り方を民に示し
13:18民が神から離れることを助けるでしょう
13:21その者のゆえんとは信念の区別なく
13:26たとえ神を滅ぼさんと欲する者にさえ
13:29祝福と守護を授けることにほかなりません
13:32こちらのことではない
13:34あっ誰のことだ
13:36神にあだなすその者の名こそ
13:39城にあって何しよう
13:42筆頭かしたるメアリーシェリー
13:45私です
13:48神言に従う者は私をお切りなさい
13:53この場にいる誰もが私を殺していいのです
13:57なぜだ
13:59なぜなのだシェリー
14:02私にもまだわかりません
14:04ですがこれからそれが示されることでしょう
14:08その通り
14:09なんだ貴様は
14:11キティ・ザ・オール
14:13この歌姫をご案内捕まつる者
14:16あちらにて
14:17かつてない規模の演算を展開してご覧に入れましょう
14:21神の血液を封じ込め
14:24死に至る灰を永遠に滅ぼし去るのです
14:30おやおや
14:31早速のお出ましですな
14:33あなたはこの道を行くのです
14:36それこそが
14:37死によって試みられる者の試練と思いなさい
14:40私は私の勝利を信じます
14:45もし今
14:47誰もこの私の行為のゆえんを知り得ないとしても
14:50いずれ
14:51その証が芽生えましょう
14:53死に
14:55それは違う
14:56それでは二度ホッグなる魔の者の勝利ではないか
14:59そう
15:00私こそ最後の二度ホッグ
15:02神なる栄光を魔の歓喜に寄せて
15:05私は歌う
15:08This is the heart of the Lord!
15:21Do you feel it? The heart of the Lord!
15:25The reason for me is here.
15:29This is the reason for you.
15:33Bell! I have not been able to get the power of God...
15:40The heart...
15:41Sheeres!
15:42What is it gonna be, Bell?
15:45I am surrounded by the angel in love.
15:48I arrived there...
15:50But Bell is just a story of Bell.
15:54I haveMusic.
15:56What is this truth?
15:58Yes!
15:59Lets answer it!
16:01I am only one of them in the world!
16:08I am not only one of them, but I am not only one of them!
16:13That's it!
16:16And the people of the楽園 have been born with the people of the Holy Spirit.
16:24The time is over.
16:30Take it to the end of the day, Mr. Vell.
16:33Take it to the future of the future.
16:37Stop it!
16:40You're going to be my enemy, Adagi-san!
16:43You're going to be able to overcome the Holy Spirit of Vell?
16:49You're going to have to meet my fate!
16:53You're going to kill me all, and you're going to kill me!
16:56And I'll kill you!
16:58I will beat you all!
17:00You're going to kill me!
17:02You're going to kill me!
17:04I'll kill you!
17:14You're going to kill me!
17:16You're going to kill me!
17:19I'm going to kill you all.
17:21I'm not sure.
17:24You, Belle?
17:32I don't know...
17:37I don't know...
17:41Go...
17:47I don't know...
17:52I don't know...
17:57I've seen a big dream in the world...
18:02I've seen a big dream in the world...
18:06I've seen a big dream...
18:10The truth of your wife is about to have the name of Mhattai.
18:18I've been asked for a long time for you.
18:21I've waited for you to see you in the moment of your life.
18:25The time that you've been created by Mhattai...
18:29Long time, long time.
18:33Nomad.
18:35I'm not alone.
18:42The real hope.
18:46You are...
18:47I'm not alone.
18:50I'm not alone.
18:55I'm...
18:58I'm...
19:00I'm...
19:02How...
19:05How...
19:08I was waiting.
19:12I was suddenly in the future.
19:15I was in the past and in the past.
19:19I'm not alone.
19:22I'm not alone.
19:27I'll let you know.
19:31I'm here.
19:34Please!
19:37You are going to marry me.
19:41You're going to marry me.
19:44You had to marry me like that.
19:45That man would kill me tonight.
19:47You're going to marry me.
19:49You're going to want me.
19:50You're looking for me.
19:51You're going to marry me.
19:53You're going to marry me again.
19:56That man would love me.
19:59Do you want me to kill you, Vell?
20:04Kill's... I've been here for this!
20:15Are you still trapped in the cage of the刃?
20:20I'm afraid that the刃 is going to kill you!
20:24Take it!
20:26I'm afraid that you're going to kill me!
20:31I'm afraid I'll meet you when I'm going to kill you!
20:35I'm just that!
20:37Do you want me to kill you?
20:40What kind of me?
20:42Stop it!
20:43You want me to kill you, Vell?
20:45That man's existence!
20:47Stop it!
20:53Can you hear me?
20:54The power of the God!
20:56The power of the God is still on this battle!
20:58The power of the God is only in this battle!
21:01Vell!
21:02I will give you all of all of my war!
21:06I need you to kill you!
21:08You need it!
21:09You want me to kill you!
21:11I'm sorry!
21:12You need it!
21:13I need it!
21:14I need it!
21:15I need it!
21:17You need it!
21:18That's right!
21:19You need it!
21:20You need it!
21:21What are you doing for me?
21:24What did you tell me?
21:28Stop it!
21:31That's it.
21:33The memories of the故郷.
21:35The memories of the dream.
21:37I don't love myself.
21:40The pain of my heart...
21:42I'm not here, where?
21:47D'Urhy Brayche!
21:50The world, let's go!
22:00I say I say I say I say
22:09I don't know if I can
22:12I don't know if I can
22:14I don't know if I can
22:16I don't know if I can
22:18I don't know if I can
22:20I don't know if I can
22:22I don't know if I can
22:24I don't know if I can
22:27I don't know if I can
22:28I don't know if I can
22:30It doesn't matter if I can
22:31I can't
22:32I'll see you next time.
23:02I'll see you next time.
23:32I'll see you next time.
23:39I'll see you next time.

Recommended