Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Married to a storm' Chinese Drama
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00文悦
00:03七年前,我的温宇军特斯在温宇仙写了我的志
00:17福三,福三你回来
00:21文宇军特斯在温宇仙写了我的志
00:25夫人,少爷的车醉牙了
00:30豆腐之四,豆腐之四
00:34豆腐之四,豆腐之四
00:37豆腐之四
00:41琪琪,你慢点
00:42
00:48
00:50I'm sorry.
00:52I'm sorry.
00:54You're still alive?
00:56I've seen it.
00:58You're still alive.
01:00I've seen it.
01:02He killed me.
01:04He's got my daughter.
01:06I'll have to get her together.
01:08If you want to get me to finish the marriage,
01:10I can take a look at you.
01:12You'll keep staying in my house.
01:20I'll tell you.
01:32I'm sorry.
01:34I'm sorry.
01:36You're the same.
01:38You're the same.
01:40I'm sorry.
01:42I'm already married.
01:44I'm sorry.
01:46You're the same.
01:48Do you know who you love me and will die?
01:58Do you want me to die?
02:02If you don't see a man who doesn't look at you,
02:05don't be afraid of yourself.
02:08Don't be afraid of me, don't be afraid of me, don't be afraid of me, don't be afraid of me.
02:13Oh, take me back again
02:43Fug家夫人
02:45什么
02:51这是什么情况
02:53这些年
02:55是几年重新赔了我的家
02:58世人在外向他霸道豪昊
03:01却不知私下他可靠公家
03:04爱的气灵异
03:06张国家
03:06照顾好夫人
03:08若是有什么善失
03:10我答你试问
03:12It was a day when I was free
03:16Not a care that I could see
03:18So could I be
03:19Bye bye
03:19Bye bye
03:20I wonder
03:22I wonder
03:24What do you think about me?
03:26I don't know what to do
03:27I'm not going to be following your同意
03:29I'm asking you
03:31No matter what you want
03:32I'm going to make my career
03:33I'm always going to marry me with my ex-boy
03:35Oh, Fourth brother
03:37Don't look at her brother
03:38Hey, you're just gonna let your ex-boy
03:39Let your ex-boy
03:40Let your ex-boy
03:40I'm not gonna make your ex-boy
03:41要不你还是把我送回去吧
03:45萧云 你看 我就说吧
03:48他果真还真是等了我七年
03:51不过你别担心 他最听我的话
03:55他很爱我的 咱们俩肯定能结婚
03:57林姬 我这次来就两件事情
04:05一 把你感受富家
04:08第二 顺利继承附属
04:10现在 我就以傅氏总裁的身份命令
04:14赶紧给我滚
04:15抱歉 你根本没这个事情
04:23赵森 我再重申一点
04:31我和你一直没有婚约
04:33你爱跟谁结婚不跟谁结婚
04:35和我们关系
04:36既然与你无关
04:38那你还不快滚
04:40这里是富士继承人的房子
04:42不是你的家
04:43少爷 你千万不能这样说
04:45林小姐现在可是富家夫人
04:47她才是这个家的主人
04:49富士 富士
04:55富哥哥哥
04:57你爷爷不是说的
04:59会把总裁的位置传给你吗
05:01富哥哥
05:03我常常在外
05:04无心管理不自由
05:05你问富士
05:07富士还是富士
05:08富士
05:09富士
05:11富士
05:12但你一定要严于日期
05:13必须对集团
05:15对家人
05:15都是吉他人
05:17If you are a part of the work, I will not be able to make the future of the company.
05:22I will not be able to make the future of the company.
05:31My son of a son is my one.
05:33I am a business owner of the company's company.
05:36I am a member of the company's company.
05:38I am a member of the company's company.
05:42I am a business owner.
05:48I am a business owner of a system.
05:50I am not a human owner.
05:51You should have a link.
05:53The help of other brothers and ladies,
05:54it is my friend of a brother.
05:55I am not sure of my husband.
05:56I am a business owner of the company to dig in life.
05:57You just need to give guests
06:08The wife is already married with the wife.
06:10You can't even look at it.
06:12Take care of the wife.
06:14She's angry.
06:16Yes.
06:20You're a big guy.
06:22You're going to betray me, my uncle.
06:24Everyone knows my uncle is my uncle.
06:28She's a big part of my uncle.
06:30If he knows you're going to kill me,
06:34you're going to kill me.
06:36You're listening to my uncle.
06:38You're listening to my uncle.
06:40I'll go back to my house.
06:42My uncle?
06:46Well, you're good.
06:48You still have a chance.
06:50You're going to buy my house.
06:52But...
06:54What are you doing?
06:56Don't worry.
06:58If there's me,
07:00tell me.
07:02Yes.
07:04Tell me.
07:06Now,
07:08you're going to buy me.
07:10You're going to buy me.
07:12You're going to buy me.
07:14Let's go.
07:16少爷才是附加唯一的继承人
07:19这样看
07:20那林兴确实都算不出世夫人
07:22我就说吧
07:24还是有人实施
07:26
07:27你要对你说过的话是责任的
07:32听见没有
07:33还不赶紧自己回来
07:36赶紧跑
07:37别让我亲自动手
07:39你不是
07:40
07:43三爷生平最恨抢头草
07:45你好不为之
07:48至于你
07:50爱心不信
07:55在傅家白痴白痴了七年
07:57你也没这么跟我讲话
07:59我当初怎么会爱上这样的人
08:02把不和烂人纠缠
08:08随你的便利
08:14你这是要去买的
08:15大门在那边
08:17这里是我家
08:18我爱去哪就去哪
08:19
08:20少爷
08:22使不得使不得有话好喝说
08:24有话好喝说
08:28就你也敢拉我
08:30家里面出事了
08:35您快点回来
08:39家里面出事了
08:40您快点回来
08:42什么
08:45怎么管家突然打电话
08:47是不是小夕出了什么事
08:51您好
08:52明波教的用户暂时无法接通
08:55副总
08:56会议马上要开始了
08:59估计是不错
09:03还敢打电话找人帮忙
09:09少爷
09:10世人皆知
09:11三爷爱妻如命
09:13你这样被带夫人
09:15你别睡当继承人了
09:17你就是这傅家
09:18你也呆不下去
09:21放开
09:25还真是
09:27我三叔一言九体
09:29早就将富士精神卫让给我
09:31怎么可能将我撵出去
09:33你要是在这胡说八道
09:34小心他回来将你赶出去
09:37现在
09:38把这两个贱人给我撵出去
09:41真是可笑
09:43希望你三叔回来
09:44你还能这么猖狂
09:45老东西
09:51愣着干什么
09:52还不帮忙
09:55怎么
09:56现在我说的话没人听了是吧
09:58这傅家军队不说不好呀
10:00毕竟当年三爷
10:01确实指定
10:02少爷才是傅家唯一继承人
10:05可不是呗
10:06万一真如他所说
10:08三爷只是替少爷照顾林小姐
10:11
10:12姐姐
10:13你也未免
10:14太怕自己倒回事了吧
10:17愚蠢呐
10:20夫人在三爷的心目中
10:22可是天地可见
10:24
10:25平常就是这样教导你们的吗
10:30天地可见
10:32甚至死到临头还敢摧映
10:34我三叔要是个烂山灵溪这个女人
10:37我今天就倒立是十人
10:39小爷
10:40小爷
10:41别骚了他
10:44你放手
10:45
10:47你放手
10:48虑我三叔这些年替我收留你
10:49没想到你竟然如此不知好歹
10:51那我就亲自送你走
10:53这里可是我父家
10:55还轮不到你这个气负在这里放肆
10:57
10:58这里可是富哥哥的
10:58老公
10:59这些年替我收留你
11:00没想到你竟然如此不知好歹
11:02那我就亲自送你走
11:04这里可是我父家
11:05还轮不到你这个气负在这里放肆
11:09
11:09这里可是富哥哥的
11:12No, go!
11:13Go!
11:14Go!
11:15Go!
11:20You're not afraid of our mother!
11:22She's called her mother!
11:28Good!
11:29Good!
11:30Good!
11:31You're not afraid of me!
11:33The people of the野種 have them!
11:35They are the ones that we have!
11:37Don't be afraid of you!
11:38Tell them!
11:39Who are they?
11:41If I'm a kid, I'm so scared.
11:45You're so scared.
11:47I'll kill you!
11:49Don't you put me on the face?
11:50I'm so sorry.
11:53He looks like he should be in college.
11:58He might not have had a kid with me.
12:01He's going to let him be a kid.
12:04No school is not school.
12:06I can't get away from school.
12:09It's a shame for my daughter, I'm in the city of 7 years.
12:13So I can't give a child to my kids.
12:15You're not going to die!
12:16The son of the priest!
12:17You're not going to die!
12:19You're not going to die!
12:21I'm not going to die!
12:22You're not going to die!
12:24You're not going to die!
12:26You're not going to die!
12:28He's been a man and a man,
12:31saying the other one is who?
12:34Who did he try to give our father's daughter?
12:36He's got to know the mother's daughter!
12:38I'm going to kill you!
12:40You should be sure that you don't care about yourself.
12:42If you don't care about your children,
12:44how will you be in your house?
12:46You're too busy.
12:48You're still in trouble.
12:50I'm going to ask you,
12:52I'm going to tell you.
12:54Otherwise,
12:56I can't help you.
12:58Shut up!
13:02Shut up!
13:04I'm going to kill you!
13:06You're a little girl.
13:08You're a little girl!
13:10You're a little girl.
13:12You want to kill me?
13:14You're not so naive.
13:16You're a little girl!
13:18Watch out for me!
13:20I'll have to come to my house!
13:22Come on!
13:24I don't want to kill you!
13:26You're a little girl!
13:28Go on!
13:30Look at this.
13:32You're a little boy.
13:34I'm up.
13:36Oh no, I'll try it.
13:38I'll kill him.
13:39Don't go.
13:41Don't go.
13:44You, don't calm down.
13:45Don't go.
13:47Don't go.
13:49Don't go.
13:51Don't go.
13:53Don't go.
13:55Let's go.
13:57See?
13:58This kid is a poor man.
14:00If he is a dead man,
14:02We're gonna be dead!
14:04You're doomed!
14:10Ah!
14:12It's so good that you gave us your own mousetard,
14:16You could break your head and this little boy.
14:21You're gonna be killed.
14:23You're even pregnant.
14:25You're getting pregnant.
14:26So we're more than that.
14:28That's what's about you.
14:31I don't have a marriage with you, but I don't have a marriage with you.
14:37Where are you from?
14:54Your wife is calling me?
14:56You still want to say that you are your wife?
15:00What is this?
15:01What is this?
15:02What is this?
15:03You take it yourself.
15:05What do you mean?
15:06What do you mean?
15:06Why do I tell you to call it?
15:08What?
15:09You're just a shame.
15:11You're a fooling for a man.
15:14You're a bit of a coat, you're a tout.
15:16You're not a fooling for you.
15:18You're a fooling for me.
15:21I was the father-in-law of the past.
15:23She was the father-in-law of the past.
15:24She would be the father-in-law of the past.
15:26You're not a fooling for me.
15:27It's the entire city!
15:29I have no idea how to get into the world.
15:31You're not a genius.
15:33The user needs to be able to get into the world.
15:36Please, please.
15:38How could this happen?
15:40The information is not going to be able to get into the world.
15:43Yes.
15:44Come on, I'll go back.
15:46But the government's office is still waiting for you.
15:48Yes.
15:50Yes.
15:53Stop it!
15:54You're not a problem.
15:56I'll take you to the house and clean your house.
15:58Please.
15:59Please.
16:03A bit to the
16:11to the table, what is this?
16:13This is a cave.
16:14What?
16:15This is a cave.
16:16I am not feeling.
16:17You can have to enter the table.
16:18I'm not looking for the table.
16:20This is a cave.
16:21I am looking for the table.
16:22This
16:24is just a good place.
16:25Remember that?
16:35因为永久
16:37too old
16:37供次第
16:39内容
16:40人类
16:41妖个
16:43妖个
16:45妖个
16:46妖个
16:47妖个
16:48不早
16:49妖个
16:50妖个
16:50妖个
16:51妖个
16:52妖个
16:52妖个
16:53妖个
16:54妖个
16:54Don't worry, you're going to take a look at me.
16:56My son is a liar.
16:58He's a liar.
16:59He's a liar.
17:01He's a liar.
17:02He's a liar.
17:03He's a liar.
17:04He's a liar.
17:05He's a liar.
17:08Why don't you send me my phone?
17:12How long?
17:13It's almost like 10 minutes.
17:18What happened to me?
17:20My son...
17:22I'm dead.
17:24You're the job.
17:25I'm gonna help you.
17:32I'm gonna help you!
17:34You're the only reason why me are you?
17:36Just you just want yourself.
17:38But if you're straight, I'll get it wrong!
17:40Just don't know you.
17:42Who will you?
17:44Why?
17:45Don't call me!
17:46We can't talk about this.
17:48We need to come.
17:49Yes!
17:50Fen, Fen...
17:51Fen, Fen.
17:52Fen, too.
17:54My rings in the chair.
17:57My rings in the chair.
17:59I can't die.
18:01I would have had the casi 40 if not.
18:04Sometimes the clock has fallen.
18:05My rings in the chair!
18:08My rings in the chair!
18:09I can't die.
18:12My rings in the chair.
18:13My rings.
18:15As little as a guy.
18:18Don't say!
18:19Keep shooting!
18:22I'm gonna take you.
18:24You're not the boss of the G-sons拳.
18:27If you're going to go down and get back to this...
18:31you're impossible to take your ass!
18:34I will be afraid of the G-sons拳's threat.
18:37The truth is in your opinion.
18:40You want to ask him to take the other side?
18:42Do you think that you believe me?
18:44This one of the most evilest ones...
18:46or believe him this one?
18:49I'll kill you,
18:50and I'll kill you.
18:51It's your father.
18:52You're the only one who's the highest man.
18:55Mr. O'Brien, I want you to leave.
18:58You're the only one who wants me to take you home.
19:00Now,
19:02you can get me to my house.
19:04You?
19:05I'll give you a chance?
19:07I'll give you a chance.
19:08I'm so sorry.
19:09I'm so sorry.
19:10I'm so sorry.
19:12I'm so sorry.
19:13I'm so sorry.
19:15I'm so sorry.
19:17I'm so sorry.
19:18Oh
19:48三爷来了
19:49就是你们的死心
19:50求求你
19:51放过夫人和少少爷吧
19:54傅三
19:56那是你算数的亲生儿子
19:59你会后悔的
20:01
20:02你看什么玩笑
20:03我倒要看看你
20:05
20:06开招何罪
20:07少爷
20:08我们要放他
20:09
20:10这个贱者
20:11居然敢在傅家山下绝职
20:13让我们抬死
20:15你们闭嘴
20:18妈妈
20:19我不要了
20:25姐姐
20:26姐姐
20:27姐姐啊
20:31现在药也没了
20:33我看你倒是怎么救她
20:35姐姐
20:36姐姐
20:37妈妈在这
20:38妈妈在这
20:39妈妈在这
20:40姐姐
20:41妈妈
20:42妈妈
20:43你是 Genau
20:47我跟你是
20:48
20:49
20:50搞什么
20:52我是
20:53我看谁敢动我的孩子
21:00你说 Liebe
21:06我看谁敢动我的孩子
21:08姐姐
21:09姐姐
21:11姐 packaging
21:12What is it?
21:16Come on.
21:17Come on.
21:25Come on.
21:28Come on.
21:30Come on.
21:39Come on.
21:46Three brothers.
21:47Three brothers.
21:48You can't see him.
21:49You're so soft.
21:50The villainy's villainy was so big.
21:52You're so big.
21:53You must help me.
21:55Good.
21:58Three brothers.
21:59Because I didn't go back to see him.
22:01You're so sad.
22:02Three brothers.
22:03I came back to the villainy.
22:05I saw this villainy.
22:07He was a bad guy.
22:08I'll see you first time.
22:10You're so sad.
22:11You're so sad.
22:12You're so sad.
22:13You're so sad.
22:14You're so sad.
22:16You're so sad.
22:17You're so sad.
22:18You're so sad.
22:19You're so sad.
22:20You're so sad.
22:21You're so sad.
22:22You're so sad.
22:23You're so sad.
22:24You're so sad.
22:25You're so sad.
22:26You're so sad.
22:27You're so sad.
22:28You're so sad.
22:29You're so sad.
22:30You're so sad.
22:31You're so sad.
22:32Why are you sad?
22:33I've never tried to forgive you.
22:34You're so sad.
22:35Fu-ii-ii-ii-ii-ii-ii-ii-ii-ii.
22:37I'm just going to hear Fu-ii-ii-ii-ii.
22:40You know what?
22:42This is the villain.
22:43I'm going to go ahead.
22:46That's the one.
22:53You have to look at me.
22:55She's my wife.
22:57She's the one.
22:59How can this?
23:02三叔 你在说什么 我怎么听不懂
23:05这个贱人 怎么可能是你的妻子 他明明是我
23:09是不是他怕穿帮 找您陪着演戏啊
23:13谁来给我解释清楚 这到底怎么回事
23:17三爷 我一直说夫人是您的妻子 可少爷不相信 我夫人出轨
23:23爸爸 那个人骂我是乳种 你说妈妈是什么红气 还打妈妈
23:31爸爸
23:39爸爸
23:39这 这是我的孩子
23:43不会的 这怎么可能三叔 是个野种 怎么叫你爸爸
23:50我怎么听不懂
23:52鞋种
23:56鞋子是
24:01You killed me!
24:05Don't be afraid!
24:07He is my husband,
24:09but how could he be your husband?
24:11San叔,
24:13are you not going to lie me?
24:15I said several times,
24:17but you don't believe me.
24:21How...
24:23what...
24:25San叔, I don't know.
24:27Look!
24:29You're alive!
24:31You're alive!
24:33Mom!
24:35Mom!
24:36Mom!
24:37Mom!
24:38You're alive!
24:40I can't remember you.
24:42You're alive!
24:44You're alive!
24:46Mom!
24:47San叔 said his son was his wife.
24:50And his children were his son.
24:52That's true!
24:54Mom!
24:56Mom!
24:58Mom!
24:59Mom!
25:00Then he duraban,
25:03wow!
25:04And youERS
25:06But I think you died!
25:07For years after Mr.
25:08T.
25:09Levon,
25:10he definitely shows up again.
25:11Mom!
25:12Mom,
25:13this child is still dead,
25:18has muptiness.
25:20You're a child, you're alive
25:23Why don't you get a phone call?
25:26You know, I'm going to live without you
25:29I'm going to die
25:30It's my own
25:31I just want to go out on the street
25:35Just to go out on the street
25:38Why don't you want to go out on the street?
25:40On the street, you're going to get married to the street
25:43That's not a good thing
25:44You're going to have a lot of money
25:46You're going to have a lot of money
25:48You're going to have a lot of money
25:50You're going to have a lot of money
25:51You're going to have a lot of money
25:52Let's have some money
25:54Veterans
25:55That's not what you're going to do
25:57If you're not a lawyer
25:58I'm going to have some money
26:00What you're going to have to have a lot of money?
26:02I'm going to have a lot of money
26:03I won't!
26:06I'm going to have a lot of money
26:08I was like furie
26:09You said you were no fucking son
26:10I've never got me
26:13You're just going to have a lot of money
26:15And I'm from the war
26:16I thought he's one of my family
26:18And I knew he was going to help me
26:19You can beat the whole group.
26:22But now...
26:24There are no people.
26:26No!
26:27I'm gonna kill you!
26:28Don't!
26:29Don't!
26:40I'm gonna kill you!
26:42I'm gonna kill you!
26:44I'm gonna kill you!
26:46I'm gonna kill you!
26:49I'm gonna kill you!
26:50I'm gonna kill you!
26:51You're so happy!
26:52What time did you get to me?
26:54I met my friend in the morning.
26:57He went to the hospital.
26:59I was walking in the house.
27:02I was like,
27:04I was like,
27:05I'm gonna kill you.
27:06You're a girl!
27:08You're a girl!
27:09You're gonna kill me!
27:11What?
27:12What?
27:13What?
27:14I'm gonna kill you!
27:15It's disgusting!
27:17It's disgusting!
27:18He pulled me off!
27:21I'm gonna kill you!
27:22Get me,
27:23I'm gonna kill you!
27:24I'm gonna kill you!
27:25I'm gonna kill you!
27:26I'm gonna kill you!
27:27I'm gonna kill you!
27:28I'm gonna kill you!
27:29If you had a beating if you were 말'dah!
27:31You'd be the same,
27:32you'd be the same as I'm gonna kill you!
27:33You're so weak.
27:34Oh
27:36Oh
27:38Oh
27:44I'm sure
27:46I
27:48I
27:50I
27:52I
27:54I
27:56I
27:58I
28:00I
28:02I
28:04I
28:06I
28:08I
28:10I
28:12I
28:14I
28:16I
28:18I
28:20I
28:22I
28:24I
28:26I
28:28I
28:30I
28:32I
28:34I
28:36I
28:38I
28:40I
28:42I
28:44I
28:46I
28:48I
28:50I
28:52I
28:54I
28:56I
28:58I
29:00I
29:02I
29:04I
29:06I
29:08I
29:10I
29:12I
29:14I
29:16I
29:18I
29:20I
29:22I
29:26I
29:28I
29:30I
29:32I
29:34I
29:36I
29:38I
29:40I
29:42I
29:44I
29:46I
29:48I
29:50I
29:52I
29:58I
30:00I
30:02I
30:04I
30:06I
30:08I
30:10I
30:12I
30:14I
30:16I
30:18I
30:20I
30:22I
30:24I
30:26I
30:28I
30:30I
30:32I
30:34I
30:36I
30:38I
30:40I
30:42I
30:44I
30:46I
30:48I
30:50I
30:52I
30:54I
30:56I
30:58I
31:00I
31:02I
31:08I
31:10I
31:12I
31:14I
31:16I
31:18I
31:20I
31:22I
31:24I
31:26I
31:28I
31:30I
31:32I
31:34I
31:36I
31:38I
31:40I
31:42I
31:44I
31:46I
31:48I
31:50I
31:52I
31:54I
31:56I
31:58I
32:00I
32:02I
32:04I
32:06I
32:08I
32:10I
32:12I
32:14I
32:16I
32:18I
32:20I
32:22I
32:24I
32:26I
32:28I
32:30I
32:32I
32:34I
32:36I
32:38I
32:40I
32:42I
32:44I
32:46I
32:48I
33:00I
33:02I
33:04I
33:06I
33:08I
33:10I
33:12I
33:14I
33:16I
33:18I
33:20I
33:22I
33:24I
33:26I
33:28I
33:30I
33:32I
33:34I
33:36I
33:38I
33:40I
33:42I
33:44I
33:46I
33:48I
33:50I
33:52I
33:54I
33:56I
33:58I
34:00I
34:04I
34:06I
34:08I
34:10I
34:12I
34:14I
34:16I
34:18I
34:20I
34:22I
34:24I
34:26I
34:28I
34:30I
34:32I
34:34I
34:36I
34:38I
34:40I
34:42I
34:44I
34:46I
34:48I
34:50I
34:52I
34:54I
34:56I
34:58I
35:00I
35:02I
35:04I
35:06I
35:08I
35:10I
35:12I
35:14I
35:16I
35:18I
35:20I
35:22I
35:24I
35:26I
35:28I
35:30I
35:32I
35:34I
35:36I
35:38I
35:40I
35:42I
35:44I
35:46I
35:48I
35:50I
35:52I
35:54I
35:56I
35:58I
36:00I
36:02I
36:04I
36:06I
36:08I
36:12I
36:14I
36:15I
36:16I
36:18I
36:20I
36:22I
36:24I
36:26I
36:28I
36:30I
36:32I
36:36It's not a problem.
36:38That's it.
36:40We will be able to pay for the money.
36:42We will be able to pay for the money.
36:44We will be able to pay for the money.
36:49Right.
36:50We will pay for the资产.
36:52But the whole country knows that
36:54We will be able to pay for the money.
36:56That's what we need to pay for.
36:59How can we pay for the money?
37:01That's what we need to pay for.
37:03We're going to be able to pay for the identical Pareshключ company.
37:06To be more
37:15To bear the mind.
37:17And at last Vol.
37:19So, how can we pay for the money?
37:22Are we waiting for the chance to be good to pay for the money?
37:25Yes, we should have cleaned if.
37:27Will you Chate all over you?
37:30Where will my children come fromemia?
37:32It's a bad thing.
37:34I'm sorry.
37:36I'm sorry.
37:38I'm sorry.
37:40I'm sorry.
37:42That's a bad thing.
37:44That's a bad thing.
37:46You should not be careful about this big group.
37:50I'll give you a few days.
37:52I'm sorry.
37:54I'm sorry.
37:56You're not talking to me.
37:58Don't listen to me.
38:00I'm sorry.
38:02I'm sorry.
38:04Hi.
38:06You're a bad thing.
38:08I'm sorry.
38:10I have an incredible child.
38:12I left my sister's brother.
38:14I left my sister's brother.
38:16I left my sister's brother.
38:18I left my sister's brother.
38:20I left my sister's brother.
38:22Now I want to thank you.
38:24You and me.
38:26I thank you.
38:28您是傅家的老股東,要不明天要不太好?
38:40今天是老傅總的生日夜,既成人之事,還是稍後等他和傅三爺到場再說吧
38:49就有什麼好稍後的,就算我爺爺來了,也必將以此事為重
38:55怎麼回事呢?
39:09裡面還打起來了?
39:11好像是傅森少爺,在為繼承人之事發火呢
39:14繼承人
39:20你去誤何之中?
39:23我告訴你,等我爺爺談了,我一定會讓他把你們全部趕出傅家
39:29傅哥哥,你是傅家的繼承人,又是我們孩子的爸爸,給他們一點接受的時間
39:35結束?
39:37別讓我反不了,我不會接受
39:39我不會接受
39:40你在什麼東西?
39:41又不可以?
39:43說難聽點,你不過就是我們傅家的一家老狗罷了
39:47老傅
39:49老傅
39:51不如趁這個機會,讓爸了解一下這小子的脾氣脾氣
39:55免得我把他趕出家門時,還要顧及父親的面子
39:58老傅
39:59在這裡吧
40:00李董
40:03麻煩你好好搞清楚自己的生物
40:06這裡是傅家
40:08我們傅家認的
40:09你就是傅家的你
40:11如果我們傅家不認的
40:13你就像這地上的酒杯一樣
40:15你就像這地上的酒杯一樣
40:16是個廢物
40:17住嘴
40:18住嘴
40:22李董是陪著爸和啟年打下富士半壁江山的公公之城
40:26豈容你這番放肆
40:28知道自己的老朋友撤胃了
40:31後來發生苦惊了
40:32我確定
40:34有這個事
40:35如果多多關心關心自己兒子
40:38還能多活情
40:40還能多活情
40:41讓下去
40:44是的
40:45家裡殺我
40:46我打的就是你
40:50我打的就是你
40:55晨夕
40:57我可以念你些救解
40:59只要你今天帶著我的孩子
41:01讓夫人下跪道歉
41:03讓我給你下跪
41:04讓我給你下跪
41:09让我给你一下鬼
41:12我怎么就不配了
41:13我可是父家明正宏的继承人
41:16若是我没有消失
41:17怎么会被我问父家三人
41:21你就这么自信
41:23你能当上继承人
41:24当然
41:25父家怀有健康孩子的
41:28恐怕是因为我们小继承人
41:30我若不是继承人
41:32难道是你这条走走不成的
41:34那你才是当上的
41:35怎么可能
41:37傅家世席制可是历代宗族留下的规矩 何况我爷爷呢 我必定能登上傅家的继承之位
41:46爸早就知道琪琪笑喘的事 再说琪琪这几年病情稳定 他断是不会为此否决起研身份的
41:55怎么 傅家世人还真是目光短情 我今天若是当不上这傅家的继承之位 我就给你跪下来 磕五个小偷
42:06就只是五个想头而已
42:08那你想怎么样
42:09我要你从此不再踏入傅家大门半步
42:12
42:13我今天若是登不上这傅家的继承之位 我必定从此退出傅家 永远不踏入傅家的大门
42:22琪琪就可以滚出去
42:27你现在就可以滚出去了
42:32完了
42:33琪琪 过来 坐在这儿来
42:36
42:37
42:39不好意思啊 各位 让你们见像了
42:42哎 琪琪哥
42:43无法 无法 无法
42:45你刚才说的什么来着
42:49傅爷爷 都是傅僧不好 是傅僧不懂事
42:53您就看在成长孙的面子上
42:55成长孙 谁说他是我的成长孙了
42:57爷爷 这真是我的孩子
42:59我们在国外
43:01众所周知
43:02我父家
43:04众多儿女当中
43:05我最疼爱的就是你
43:09可是
43:10万万没想到
43:12这份疼爱
43:14竟然把你浇灌的
43:15不知道天高地高
43:16爷爷
43:17我错了
43:18就算是我错了
43:19可是那个傅琪琪
43:20他确实有残疾啊
43:21团杖
43:26你给我跪下
43:27爷爷
43:28
43:29这么多人呢
43:30我回去再回好不好
43:31你以为
43:32你还能回到傅家吗
43:34你以为
43:35傅家你还回得来吗
43:36从今天起
43:38我宣布
43:39傅家
43:40傅家
43:41傅家
43:42傅家
43:43傅家
43:44傅家
43:45傅家
43:46傅家
43:47傅家
43:48傅家
43:49傅家
43:50傅家
43:51傅家
43:52傅家
43:53傅家
43:54傅家
43:55傅家
43:56傅家
43:57傅家
43:58傅家
43:59傅家
44:00傅家
44:01傅家
44:02傅家
44:03傅家
44:04傅家
44:05傅家
44:06傅家
44:07傅家
44:08傅家
44:09傅家
44:10傅家
44:11傅家
44:12傅家
44:13傅家
44:14傅家
44:15傅家
44:16I am not a victim, but I am a victim.
44:18I am not a victim.
44:20You are a victim.
44:22Many people know I'm a child.
44:24But these years of his death,
44:26they are not a victim.
44:28If you were not a victim,
44:30he would be a victim.
44:32You are a victim.
44:34You are a victim.
44:36You are a victim.
44:38You are a victim.
44:40You are a victim.
44:46You are a victim to all of us.
44:50That's how I have a victim.
44:52So many years,
44:56I always thought that you are dead.
44:58Every time I think she saw you,
45:00I will find you.
45:02What can you do?
45:04What can you do?
45:06You,
45:07I'm Vielen,
45:08I'm wrong.
45:09I do not be a villain.
45:10You are a victim.
45:12Don't be angry.
45:13It's just a laugh, it's not a pain, it's a pain.
45:17The doctor said that over the years she grew up, she will be well.
45:23She is my father's father's father.
45:27My father's father is not that no-one, no-one, no-one, no-one.
45:30I will let your mother's father give you money.
45:32If you go to the house, you can go to the house.
45:36Don't!
45:37Don't!
45:38Don't!
45:39Make her a house.
45:43Father!
45:44Don't!
45:45I think I know the hundreds!
45:46I think I know it.
45:47Father!
45:48Father!
45:49Father!
45:50Father!
45:52Father!
45:53Father!
45:54Father!
45:55Don't you help me?

Recommended