Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • aujourd’hui
مسلسل الاسيرة الحلقة 511 مترجمة
مسلسل الاسيرة الحلقة 511 مترجمة
مسلسل الاسيرة الحلقة 511 مترجمة

Catégorie

📺
TV
Transcription
01:11أعتقد أن أحدثت نفسه غيره تحضر فيها
01:16أكثر عظيمة مستعدة
01:20أعتقد أنني حاجات عن الكثير من الجدال
01:36أنا أقارب فيها
01:41موسيقى
01:57Bunu sen de iyi biliyorsun
01:59Zihnin sana yine oyun oynuyor
02:04Hayır
02:06Ben senin gördüğün bir hayalim
02:10Hayır
02:11Hani torununun kaçırıldığını görmüştün ya
02:14Hayır
02:15Aynı onun gibi
02:16Hayır
02:17Ben gerçek değilim
02:21Sus
02:22Kafanın içindeyim
02:23Sus
02:24Sus
02:41Altyazı M.K.
03:11Yuttu mu acaba?
03:24Kahretsin
03:25Şimdilik gözüne görünmesem daha iyi
03:41Ben
03:42Evet
03:45Sen
03:46Ben sen
03:50Görevle ilgili
03:52Yani
03:53Kimse bilmemeli deyince
03:55Şey
03:59Önemli bir şey söyleyeceksiniz sandım
04:05Şey yani
04:06Benim şey
04:09Ütü
04:10Ütü orada kaldı da
04:12Ben açayım
04:32Altyazı M.K.
04:45Altyazı M.K.
04:45Elif
04:57Ben
05:02Seni seviyorum
05:07Allah'ım
05:16Allah'ım ben
05:18Beni
05:20Beni sevdiğini söyledi
05:25Ama ben nasıl diyeceğim
05:32Size söyleyeceğim
05:35Allah'ım sen yoluna yol göster
05:39Altyazı M.K.
06:09Altyazı M.K.
06:11Altyazı M.K.
06:12Altyazı M.K.
06:13Altyazı M.K.
06:15Altyazı M.K.
06:17Altyazı M.K.
06:19Altyazı M.K.
06:21Altyazı M.K.
06:51Altyazı M.K.
06:53Ne arıyorsun burada?
06:58Altyazı M.K.
07:03Altyazı M.K.
07:05Nerede o?
07:07Nerede?
07:10Belki de kaçtı
07:12Sen
07:24Kaçmadın demek
07:26Hesap ver
07:28Çalışma odasında ne yapıyordun?
07:32Orhun'un dosyalarını niye karıştırıyordun?
07:35Konuş!
07:36Konuş!
08:48اما
08:51من
08:53من
08:56من
08:58من
08:58من
08:59من
09:03من
09:04من
09:05من
09:08من
09:08فتى
09:08من
09:09من
09:09نعم
09:12ت milestones
09:12فيلم
09:20من
09:21İyi misiniz?
09:23Arayayım mı Orhun Beyleri?
09:50Korkuttunuz beni biraz.
09:53Doktor çağıralım ister misiniz?
09:54Hayır.
09:57Kimseye çağırma.
10:00Ben, ben biraz dinleneceğim.
10:04Bundan ne Orhun'a ne de Hira'ya bahsetme.
10:12Üzülmesinler şimdi.
10:14Bugün onların mutlu günü.
10:17Belki lüzum olursa kendimi anlatırım.
10:23Nasıl isterseniz.
10:27Benden başka bir arzunuz varsa.
10:31Desteklenmek istiyorum.
10:34İyi istirahatler.
10:35Söyledikleri doğru mu?
10:53Ama öyle gerçeğiydi ki.
11:06İkna oldu gibi.
11:08Ama yine de belli olmaz.
11:12Sabah her şeyi anlatabilir.
11:14Üstüne düşünüp kafa yoracak şimdi.
11:20Sessiz kalmak zorundasın.
11:21Benden bir an bile şüphelenmemeliler.
11:26Ben sen görevle ilgili...
11:40Yani kim kimse bilmemeli deyince...
11:45Benim bir şey...
11:46Ütü...
11:47Ütü orada kaldı da...
11:49Karşılık vermesen de de...
12:07O kelimeler dilinden dökülmese de...
12:10Her şey ortada.
12:12Ne olacak şimdi?
12:31O bana seni...
12:36Ben hiçbir şey diyemedim.
12:38Kaçtım buraya.
12:41Anne evin içinde nasıl olacak?
12:45Bir karşılık ister.
12:46Bekler benden de.
12:51Ama ben diyemem ki onun gibi.
12:54Asla diyemem.
12:57Söyleyemem öyle bir şey.
12:58Sıcak pasta tansiyonun çıktı acaba.
13:04Allah'ım.
13:08Tamam.
13:09Sakin ol.
13:11Yok bir şey.
13:13Biraz hava alırsan ferahlarsın.
13:14Ferahlarsın.
13:28Elçmalar başladı.
13:38Fark ettin beni acaba.
13:41Onu her gördüğümde böyle olacaksa...
13:44Sen fazla yaşamasın herif.
13:45Ben sana söyleyeyim.
13:49Tövbe yarabbim.
13:50Tövbe tövbe.
13:50Her şey tam olmasını istediğin gibiydi.
14:09Tüm parçalar...
14:10Değerinin çok üstünde satıldı.
14:12Beklediğimizin üzerinde bir meblağe ulaştık.
14:16Çok mutlu oldum.
14:18Çok teşekkür ederim.
14:19Siz de yoruldunuz.
14:22Ne demek?
14:24Zevkle yaptık ne yaptıysak.
14:27Misafirlerin gözü hep sizi aradı.
14:29Keşke hep birlikte olabilseydik.
14:32Öyle olması gerekiyormuş.
14:35Hem...
14:37...eksikliğimi hissettirmediğinize eminim.
14:39Piyafet ve Ergen'i çok beğendi.
14:43Biliyor musun babaanne?
14:45İçindeki de güzel olunca...
14:49...çok anlamlı bir geceydi.
14:55Sayenizde.
14:56Bu hepimizin emeği.
15:01Sonucunda...
15:01...bir kişinin yüzü gülecekse...
15:03...ne mutlu bize.
15:05...bir kişinin yüzü gülecekse...
15:08...bir kişinin yüzü...
15:20...bir kişinin yüzü...
15:20...bir kişinin yüzü...
15:21امي
15:24لكنك امي
15:29وضعنا من اللقاء
15:34حسناك ستحسناك
15:38هناك مرجوناك
15:48وليفأر من أخير
15:51ماذا مرحبتني معاورة؟
15:57طلب المبانا ملوطات اشارة كيف تحريرك؟
16:00طلب المبانا مرحبتني؟
16:03قللا بشأنين كم تذهب؟
16:05المبانا مشكلة لم تللللل.
16:07الطلب المبانا يتغللت تباء.
16:09طلب المبانا وبدو مبدو كم مقدم ،
16:14طلب المبانا من الأنقل في صلحما المبانا وبركي.
16:17وانتالى كيف اتغلق ماذا تب".
16:51ساعدت
16:52ساعدت
16:53ساعدت
16:58ساعدت
17:01ساعدت
17:02ساعدت
17:12اضافت
17:13اضافتت بحاجة اعطاء الأشخاص
17:15احطان الناس
17:16احطان الناس
17:17اتبقى
17:18بسواتنا
17:22مساء على المشكلة
17:24مرحبا
17:25من المشكلة
17:28متأكد
17:30مرحبا
17:32أبدا
17:34انتوقف
17:36انتوقف
17:38انتوقف
17:40انتوقف
17:44واحدة
17:47عجل سنة
17:49جهاز
17:50أغريب العلمية
17:53ما يفهم
17:54حزث
17:55أغريب الضع
17:56أجل
17:58أثناء
18:01سنة
18:02وكذريب
18:04والمعارضة
18:08يعني
18:09أوليخ
18:10حولك
18:12كنت تحدثم
18:42Bugün annemiz Afife Demirhanlı'nın isteği üzerine
18:45ihtiyaç sahipleri için satışa çıkarılan bu değerli eşyalar
18:49Demirhanlıların aile öyküsünde yeri olan nadide parçalardır.
18:54Bugün kızım Sahra babaannesine
18:56bu değerli eşyaları neden başkalarıyla paylaşıyoruz diye sordu.
19:00O da ancak yardımlaşmanın insanı insan yapacağını
19:04toplumun böylelikle genetleneceğini söyledi.
19:08Ama daha da önemlisi
19:09torununa hiçbir eşyanın insandan daha değerli olmadığını anlattı.
19:16Bu nadide eserler güzel bir amaç için toplandığımız bu gecede
19:20yeni sahiplerini bulacaklar.
19:22Aynı zamanda bir gencimizin eğitimini tamamlanmasına,
19:25bir hastanın tedavisine veya bir ailenin temel ihtiyacının
19:29karşılanmasına vesile olacaklar.
19:32Bunu sizlerin değerli katkılarıyla hep birlikte sağlamış olacağız.
19:36Bu duygularla Demirhanlı ailesi adına
19:40her birinize ayrı ayrı teşekkür eder,
19:43güzel bir akşam geçirmenizi diliyorum.
19:44İzlerime tercüme almışsın.
19:59Öyle duygulandım ki.
20:03Babaanne, özür dün mü sen?
20:05Hayır, ben seni çok mutluyum.
20:12Galiba biraz elimi yüzümü yıkamam gerekecek.
20:16Ben de geleyim.
20:17Kakao sütümü sonra içelim Eylül abla.
20:34Seninle gurur duyuyorum.
20:35Afiyet olsun.
20:55Sağ olun.
20:56Yalnız, gündeme almamız gereken bir konu var.
21:10Aile olmak güzel.
21:12Ama büyük bir aile olmak daha güzel.
21:17Bu konu en önemli gündem maddemiz olmalı.
21:19Bütün ilgi de bunun üzerinde.
21:39Namza ona yarıyor.
21:40Hoş geldin.
22:01Ben konuşmak istiyorum.
22:04Oturabilir miyim?
22:05Tabii, buyur.
22:10O gün siz bana o soruyu sorunca
22:18ben şaşırdım bir an.
22:20Düşün deyince de
22:22cevapsız ayrıldım yanınızdan.
22:25Aslında bir cevabın vardı yani.
22:34Peki, değişen bir şey oldu mu?
22:37Düşündüysen tabii.
22:39Cüneyt Bey,
22:40siz iyi,
22:42iyi niyetli bir insansınız.
22:45İnşallah Rabbim de
22:46karşınıza sizin gibi birini çıkarır.
22:50Mutlu bir yuvanız,
22:51aileniz olur.
22:53Daha fazla yorma kendini istersen.
22:55Ben cevabını anladım.
23:03Peki,
23:04işe devam edecek misin?
23:06Hayır.
23:08Burada artık çalışmam doğru olmaz.
23:10anlıyorum.
23:13Nasıl istersen.
23:15Senin için hayırlısı olsun.
23:19Teşekkür ederim.
23:19bir şey.
23:20Altyazı M.K.
23:20Altyazı M.K.
23:21Altyazı M.K.
23:22ترجمة نانسي قنقر
23:52ترجمة نانسي قنقر
24:22ترجمة نانسي قنقر
24:52ترجمة نانسي قنقر
24:54ترجمة نانسي قنقر
24:56ترجمة نانسي قنقر
24:58ترجمة نانسي قنقر
25:00ترجمة نانسي قنقر
25:02ترجمة نانسي قنقر
25:04ترجمة نانسي قنقر
25:06ترجمة نانسي قنقر
25:08ترجمة نانسي قنقر
25:10ترجمة نانسي قنقر
25:18نانسي قنقر
25:20ترجمة نانسي قنقر
27:27ي
27:34أحق사가
27:37تغير الأبية
27:42ترجمة
27:48قطعي
27:49اوه
27:50انا باك
27:52اتصبت
27:52اوه
27:53باك
27:53انا باك
27:54ان الجانب
27:55امه
27:56ختم
27:56امه
27:57انا باك
27:58امه
27:58اوه
28:00اوه
28:00اوه
28:02اوه
28:03اوه
28:03اوه
28:15اوه
28:17entrepreneur
28:21فيbreaker
28:25لا ت Mist 14
28:26يستمر احensen
28:34ايheavy
28:35referring
28:36لا
28:38بريد
28:39بربما
28:40ابراque
28:40هيا
28:42ادري
28:42الريد
30:12طبعا، نسيسرين، بنا أكثر من أكثر من أكثر.
30:16ساعدتنا.
30:19حسناً.
30:22حسناً، حسناً، أصبحت تريدين.
30:32حسناً، كنت تتعلم؟
30:37نعم، حسناً، حسناً،
30:42موسيقى
30:55موسيقى
31:01النحو
31:03definit
31:03الموسيقى
31:05موسيقى
31:06تمنح
31:08موسيقى
31:09ماهشم الداخل
31:10من vers Commonwealth
31:11ومتحاجة مناسبة لم تستطيع.
31:14مريك شريطاً لا.
31:15مريك شريطاً لا.
31:17أعطى تشكر ألم.
31:22أنني أراد ما عباً بابين منتصن.
31:25إنينا بشيء محتاجيني لحظة مهراء عن معاست.
31:30أجل على كل شيء،
31:32أجل أجل، كثيراً.
31:41ايه
31:51ايه
31:51kahve ister miydiniz
31:53hayır
31:54işe geçeceğim
31:55ايه
32:03ايه
32:03ايه
32:03ايه
32:11لكني لا تبعضون
32:14أهل مهمة
32:17سمبرة يضعوني قد أبقاء
32:20أتبعوني
32:22أبقاء في عامة
32:24أجل تبعضوني
32:26أجل تبعضوني
34:47سير أفضل.
34:48سير لكي.
34:50كان لكيديه فين منهم.
34:54صحيح مكوشي فوالكي.
34:55صحيح لكي دماغ لكي.
34:57سير لكي دماغ لكي.
35:00مستشعى.
35:03من قل منه.
35:05ساعدت بمزرين الأسئلة.
35:07وصلت بشيبه الله.
35:09من يشعرون ذلك.
35:10فقط أشرت.
35:12سيرها سيديوه.
35:13ثم دماغ لها.
35:17انسان diarrhea
35:32انسانا
35:36ا 귀여 aire
35:37اarte
35:38اط
35:42مان
35:44مان
35:45موشي موشيه
35:47اقلت موشيه
35:49وصحبت موشيه
35:51وصحبت بزمناه
35:51هل سيطرة معينة
37:19احرمت
37:21افستن دوندuktan sonra
37:22geri koymamış
37:33موسيقى
37:37موسيقى
37:49موسيقى
38:11موسيقى
38:21موسيقى
45:46أنا göre
45:48özel beslenme programı mı yapsam
45:51diyorum
45:51kız veya erkek çocuk için
45:54ne dersin
45:56شaka yapıyorsun
45:59hayır
46:00çok ciddiyim
46:02bir sürü yazı var internette
46:04garipmiş
46:05gülmemek için zor tutuyorsun
46:11şu an kendini
46:12hayır
46:14bilmiyorum
46:15ama bıraksam gülceksin
46:18hayır
46:20ben de burada ciddi ciddi sana
46:24kız ya da erkek
46:28hiç fark etmez
46:30çünkü ona baktığımda
46:33hep seni göreceğim
46:35o yüzden
46:37istediğin her şeyi
46:39sağlıklı olma koşuluyla yiyebilirsin
46:44her şeyi
46:45her şeyi
46:46her şeyi
46:47sen iste
46:48ben dünyanın öbür ucunda da olsa bulurum istediği yiyecekleri
46:55peki
46:56sarılmak
46:57serbest mi?
46:59serbest
47:00ben en çok bunun için varım
47:03nasıl
47:05bana karımı istediğim kadar öpmek serbestse
47:08serbestse
47:38bekliyor
47:40bekliyor
47:43biliyorum ama
47:45söyleyemiyorum işte
47:47hissettiremiyorum da
47:49nasıl diyeceğim ki
47:51cevap vermeyince ya
47:53Allah'ım
47:55cevap vermeyince ya
47:56Allah'ım ne yapacağımı
48:00sen yardım et bana
48:01yantı yaptım
48:03yantı yaptım bir de
48:06ah akif amca
48:08insanın her hali sevdiğini belli edemiyor galiba
48:12ben güçlerine bile bakamıyorum ki
48:17nasıl belli edeceğim
48:23yok
48:24yok yapamayacağım
48:25sonrası biraz sıcak mı oldu sanki?
48:50sıcaklığı
48:51senin sıcaklığı çok yakıcı
48:53ben üzerimi de istemiyor olacak
48:58üşütme ama sonra
49:00yanındayken
49:03mümkün değil
49:23zilini
49:25zilini
49:26zilini
49:27zilini
49:28zilini
49:30zilini
49:31zilini
49:32zilini
49:33yürüyüşşe
49:34zilini
49:35zilini
49:36daha
49:37hamad
52:27karroح أصبح أحد دائما.
52:32وفتري دائما أبدادو.
52:39لكنهم قد أدخل قلع.
52:42فتح جدا.
52:46أينما أين إذن أصبحتني أصبتها
52:49أينما أصبحتني أو أكبر.
52:51ولدت أصبحت succumb.
52:53أصبحت جدا والمجنسيي.
52:56موسيقى
53:26Sonra bıraktım savaşma yolunda
53:29İşte o zaman geçti
53:31kendime olan öfkem
53:34Bana atıyor ya şu kalp
53:36Böyle nedensiz hızlanıyor falan
53:38Bir garip hissediyorsun
53:41Ben onu hiç bilmiyordum
53:44İlk defa ben öyle hissettim
53:49Sonra dedim ki
53:52Bu o kadar kötü bir şey değilmiş be Aziz
53:54رأسني
53:56رأسني
53:58ما لنطلب
54:00سلطل
54:02سلف عام
54:19أنت
54:49ترجمة نانسي قنقر

Recommandations