Titanic: Sangre y Acero | 1x12 | El "Insumergible" Zarpa
Mientras los codiciados poseedores de los billetes y los mandamases del barco se preparan para el viaje inaugural del Titanic, una niña llamada Sarah embarca con su madre en busca de una vida mejor.
La historia se sitúa en la ciudad de Belfast a comienzos del Siglo XX. Bajo un contexto social y político convulso, la serie narra la historia de la construcción del Titanic.
Mark Muir, un ingeniero naval canadiense, es contratado para cumplir su sueño, participar en la construcción del proyecto naval más grande jamás llevado a cabo. Los líos amorosos de Mark, su trabajo en el astillero y los conflictos interiores de los personajes, junto con el trasfondo social de aquella época, forman esta historia romántica con tintes dramáticos.
Mientras los codiciados poseedores de los billetes y los mandamases del barco se preparan para el viaje inaugural del Titanic, una niña llamada Sarah embarca con su madre en busca de una vida mejor.
La historia se sitúa en la ciudad de Belfast a comienzos del Siglo XX. Bajo un contexto social y político convulso, la serie narra la historia de la construcción del Titanic.
Mark Muir, un ingeniero naval canadiense, es contratado para cumplir su sueño, participar en la construcción del proyecto naval más grande jamás llevado a cabo. Los líos amorosos de Mark, su trabajo en el astillero y los conflictos interiores de los personajes, junto con el trasfondo social de aquella época, forman esta historia romántica con tintes dramáticos.
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:30¡Suscríbete al canal!
02:00¡Suscríbete al canal!
02:30¡Suscríbete al canal!
02:32Todos conectados mediante el ferrocarril, los barcos y la electricidad.
02:35¡Suscríbete al canal!
02:39¡Suscríbete al canal!
02:43¡Suscríbete al canal!
02:49Tengo un presentimiento.
02:51¡Suscríbete al canal!
02:53Ojalá supiera qué decirte.
02:55Bien. ¿Qué te dice el corazón?
02:57No lo sé.
03:01Está mudo.
03:03Ahogado.
03:05Entre la oferta de Andrews y...
03:07lo que siento por ti.
03:09Y mi hija estando tan cerca en Belfast.
03:13Belfast.
03:15Siento que me estoy desgarrando.
03:17Tendrás que aclaro.
03:19Tendrás que aclararte de una vez.
03:21Una semana me subiré a ese barco.
03:23Y me iré a Nueva York.
03:29¿Cómo que la travesía se ha cancelado?
03:31Ya lo ha oído.
03:32¿Con qué derecho?
03:33La suya no es la única travesía cancelada.
03:35Muchos barcos se han visto afectados por la huelga del carbón.
03:38Es inadmisible. Exijo una travesía.
03:40Yo no puedo hacer nada.
03:41¿No puede transferirme a otro barco?
03:45Bueno, está el Titanic.
03:47Belfast, Southampton, Cherburgo y...
03:50Queenstown.
03:51Lo sé.
03:53Y de ahí rumbo a Nueva York.
03:59Lo tomaré.
04:00Hay un extra de seis libras.
04:09Entiendo que esté preocupado.
04:11La producción está parada casi por completo.
04:13Derbysignot, Southwills...
04:16Muchas minas han parado.
04:18Esta huelga está fuera de control.
04:20¿Y no hay esperanzas de acuerdo?
04:22Oh, no, según mis fuentes.
04:24El gobierno no cederá.
04:25Sable quiere mostrar firmeza.
04:27Le tendré informado.
04:29¿Cómo están sus reservas?
04:31Bajando deprisa.
04:33Necesito seis mil toneladas de galés de primera para el viaje inaugural del Titanic.
04:37Olvídese de ese tipo de carbón.
04:39Tendrá que conformarse con lo que haya.
04:41No me defraude.
04:42Lo único que puedo prometerle es que haré todo lo que sea posible.
04:45Malditos sindicalistas.
04:47Me los cargaría a todos.
04:57Ayúdame.
04:58Eso estoy intentando.
05:00El crío va a llegar tarde a su propio bautizo.
05:04Si no, nos vamos ya.
05:06Tenemos tiempo.
05:08Le prometí al padre Thomas que estaríamos allí a las once.
05:11Y allí estaremos.
05:12Si dejas de quejarte y nos dejas arreglarnos.
05:15¿Cómo te atreves a hablarme así?
05:17¿Eh?
05:20Ah, es igual.
05:22Pronto estarás muy lejos y dejaremos de molestarnos mutuamente.
05:26Sigue enfadado conmigo.
05:39¿Tú crees?
05:41Se le pasará.
05:42Ya conoces a papá.
05:45No has dicho nada sobre mi partida.
05:48¿Y qué voy a decir yo?
05:51Sentiría que pensaras que te abandono.
05:53No te lo reprocho.
05:54Me alegro por ti, Sofía.
05:58Un viaje a América.
05:59Una nueva etapa.
06:01Sí.
06:05En el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
06:11Amén.
06:12Amén.
06:14Te unjo con el crisma de salvación.
06:17En el nombre de Cristo nuestro Señor.
06:19Amén.
06:20Amén.
06:22Amén.
06:23Recibe la blanca vestidura de la inocencia.
06:25Dios santo, Michael, recibe la palaca vestidura de la inocencia, conserva la pura e inmaculada hasta el día de Jesucristo para que de esa forma puedas entrar en la vida eterna.
06:47¡Oh, Michael! ¡Michael! Te echábamos tanto de menos.
06:56Es maravilloso volver.
06:58Cuando no viniste al funeral de Connor, me preocupé esa vez. Esperaba que fuera resentimiento. Y nada más que...
07:06No era nada de eso. Era mi hermano. Me enteré mucho después.
07:11Ya estás en casa. Eso es lo que importa.
07:14¿Estás seguro aquí?
07:19Durante unos días espero que así sea.
07:22¿Cuánto tiempo te quedarás?
07:24No lo sé.
07:25¿Y qué vas a hacer? ¿Volverás al sur?
07:30No.
07:34Mamá.
07:36Lo siento. Necesito empezar de cero.
07:41Me arrancaron algo a golpes aquella noche.
07:44¿Qué vas a hacer?
07:46He reservado un pasaje para América.
07:52Quiero irme a Chicago.
07:54No deberías huir del conflicto, sino implicarte de lleno en él.
07:58Lo intenté y fracasé.
08:00Pues vuelve a intentarlo.
08:01¿Cómo? ¿Con un arma?
08:03Habrá un cambio. Por la fuerza, si es necesario.
08:06¿Crees que no lo he oído?
08:09El sur se levantará.
08:11La rebelión es inevitable.
08:13Un derramamiento de sangre inútil es lo que habrá.
08:16No mancharé en mis manos de sangre.
08:18Estoy harto de esta lucha.
08:20Quiero una vida.
08:21¿Una vida en otro país?
08:22Sí.
08:24Donde la clase y la religión no importan.
08:26Donde se puede triunfar si estás dispuesto a trabajar por ello.
08:30Recibí una paliza.
08:32¿Quieres que entregue mi vida también?
08:35Yo también recibí mi parte.
08:40¿Qué hay de la familia?
08:42¿Qué hay de nosotros?
08:43Tan solo eres un egoísta.
08:48No, no lo soy.
08:52Y lo verás.
09:13Señor Pietro.
09:16Vengo a despedirme.
09:20Me voy de Belfast.
09:22Para siempre.
09:24¿Vuelves a casa?
09:26Ojalá pudiera.
09:29No, me voy a América.
09:33Ya como tiene un tío en Chicago.
09:36América.
09:37Claro.
09:38Todo el mundo se va a América.
09:41Dicen que es la tierra de la libertad.
09:44Ya.
09:48No me importaría ser libre.
09:53Liberarme.
09:55De todo.
09:57¿De Sofía?
10:03Tiene buen aspecto.
10:06¿Cómo va su brazo?
10:09Bien.
10:11Señor Pietro.
10:13Hacía tiempo que quería venir.
10:16Me doy cuenta de que en mi decisión de no trabajar con usted,
10:19tuvo que ser terrible para usted y su familia.
10:26He venido a presentarle mis más profundas disculpas.
10:33Lo siento.
10:34Es que...
10:43Es que...
10:44Es que soy un bravo regazo.
10:47Buenas noches.
11:03Buenas noches.
11:05Buenas noches.
11:05Buenas noches.
11:35Cuando yo me fui de Italia, estaba enemistado con mi padre.
11:45Nunca volvimos a hablarnos.
11:51Lo sé.
11:53Soñaba con construir una vida perfecta aquí.
12:00Pero no estaba de Dios.
12:05La vida no resulta nunca como tú quieres.
12:19Estoy enfadado contigo.
12:23Estoy enfadado conmigo mismo.
12:28Me has dado todo lo que has podido.
12:35Vamos, vamos.
12:47Cógelo.
12:47Es mi regalo.
13:09No nos separemos como dos enemigos.
13:18Por favor, Sofía.
13:34Gracias.
13:45Gracias, papá.
13:53He vuelto por ti, Violeta.
13:55Mamá me escribió.
13:58Me contó lo mal que lo estabas pasando desde que Connor murió.
14:03Y he vuelto lo antes que he podido.
14:06Estás chiflado.
14:08¿Ah, sí?
14:10Estaba preocupado.
14:12Pues estoy bien.
14:14Violeta.
14:15No puedo ocupar el lugar de mi hermano en tu corazón.
14:20Pero sería bueno.
14:22Para ti.
14:23Y para tu hijo.
14:25No necesita él un padre más que nada.
14:27Oh, Michael.
14:29Te quiero.
14:31Lo único que deseo es cuidar de ti.
14:33Y del pequeño Connor.
14:35Sé lo que sientes por mí.
14:37Y no te estoy pidiendo ningún milagro.
14:39Pero te pido que te cases conmigo, Violeta.
14:50Déjame ser un padre para tu hijo.
14:54Vente conmigo, América.
14:55¿Qué?
14:56Podemos construir una vida allí.
14:58Juntos.
15:01No tienes que contestarme ahora.
15:05Pero prométeme que lo vas a pensar.
15:09Hasta los camarotes más pequeños tienen luz eléctrica.
15:15Y su propio lavabo.
15:19Tres comidas al día.
15:22A elegir entre carne o pescado.
15:25¿Y cómo es que no te noto más emocionada?
15:30No lo sé.
15:31Michael me ha pedido que me case con él.
15:41¿Qué?
15:42¿Es verdad?
15:43Me ha pedido que me case con él y nos vayamos a América.
15:47¿Y tú qué le has dicho?
15:48Dime.
15:50No le he dicho nada.
15:52¿Por qué?
15:53Lo estoy considerando.
15:56¿Qué tienes que considerar, Violeta?
15:57Bueno, es un buen hombre, pero...
16:02¿Pero qué?
16:07No lo amo.
16:11Sería un padre para el pequeño color.
16:14Sabía que dirías eso.
16:18Pero la verdad permanece.
16:20Yo no lo amo.
16:25Sí, pero...
16:27Algunas veces hay que sacrificar el amor.
16:33A veces no se consigue todo lo que se desea.
16:50Adelante.
17:05Adelante.
17:05Buenas noches.
17:21Te pondré algo de beber.
17:24Gracias.
17:25No se te ve mucho por la oficina.
17:40Estoy muy ocupado.
17:47Gracias.
17:55Me voy dentro de dos días.
18:11¿Seguro que no te vienes conmigo?
18:16No puedo.
18:22Mi hija está aquí en Belfast.
18:25Lo entiendo.
18:29De verdad...
18:32Que lo entiendo.
18:39Creo que no hemos tenido suerte, ¿verdad?
18:44Pero así es la vida, supongo.
18:50Somos arrastrados por diferentes mareas.
18:52Diferentes sucesos.
18:58Esperanzas.
19:08Me parte el alma dejarte, Mark.
19:11Eso lo sabes, ¿verdad?
19:12He soñado a veces con cómo habría sido
19:25si hubiera podido ir a América
19:27hace un par de años
19:30y te hubiera conocido en Nueva York
19:33en lugar de aquí.
19:37En lugar de aquí.
19:47Nos habríamos conocido en un café.
19:49Canal Street.
19:50En lugar de aquí.
19:51Canal Street.
19:54Broadway.
19:57Yo estaría sentado junto a la ventana.
20:04Tomándome una taza de Joe.
20:07Café.
20:08Y al entrar me habrías preguntado
20:13si el asiento estaba libre.
20:15¿Me habrías sentado en otra mesa?
20:19No.
20:21No lo habrías hecho.
20:22No.
20:29Y habríamos hablado.
20:32¿Y luego qué?
20:33Te habría acompañado.
20:36¿A dónde quisieras ir?
20:39A una entrevista de trabajo
20:40en el New York Times.
20:43Te habría acompañado allí.
20:45Y te habría esperado.
20:46Y después te habría invitado a cenar.
20:53¿Dónde?
20:54A un sitio de postín.
20:57Para celebrar que habrías conseguido
20:59un nuevo trabajo.
21:02Al King's State House.
21:05Y después habríamos cogido el tren.
21:09Para ir al parque de atracciones
21:11de Coney Island.
21:14Cogidos de la mano.
21:16Y después habríamos ido
21:27a dar un paseo por la playa.
21:30Y los dos hablaríamos
21:32de lo mucho que nos recordaba Irlanda.
21:39Y después...
21:40Parece que estás haciendo
21:58un magnífico trabajo.
22:01Bueno,
22:02no es que esperara menos de ti.
22:04¿Cuánto dices
22:06que necesitó
22:07la parada de emergencia?
22:10765 metros
22:11desde una velocidad
22:12de 20 nudos.
22:13Mejor de lo que cabría esperar.
22:15Vaya,
22:16lamento no haber estado allí.
22:19¿Te vas a quedar a comer, Thomas?
22:22Bueno,
22:22no quisiera causarle molestias.
22:24No.
22:25Deseo que te quedes.
22:26Bien,
22:27por mí encantado.
22:28Pobre Margaret.
22:32Se está llevando
22:32la peor parte de esto.
22:35Está siendo
22:36simplemente
22:37maravillosa.
22:39Está siendo ella.
22:41Exacto.
22:45Vi a Churchill
22:46el otro día.
22:47Tuvo la amabilidad
22:48de venir a verme.
22:50Todavía
22:50le escuece
22:52nuestra derrota
22:53en los comunes.
22:54Por supuesto,
22:55culpa al primer ministro
22:56por no respaldar
22:57el proyecto de ley.
22:59Pero bien pensado.
23:01Comentó
23:02que después de todo
23:03quizá Irlanda
23:04no esté preparada.
23:06¿Sabes, Thomas?
23:11Esperaba de verdad
23:12que nuestro barco
23:13fuera un símbolo
23:15de lo que
23:16se puede conseguir
23:17si se dejan
23:18todas las
23:19diferencias
23:20a un lado.
23:21Un motivo de júbilo
23:22en los corazones
23:23de los hombres.
23:25Sean ricos
23:26o pobres,
23:27católicos
23:27o protestantes,
23:28unionistas
23:29o nacionalistas.
23:31Una fuerza
23:33unificadora.
23:34Esa era
23:34mi visión.
23:37Bueno,
23:37lo hemos construido
23:38y con una
23:40notable
23:42falta de acritud.
23:43Sí,
23:44pero ¿cuál es
23:44la escena
23:45en conjunto?
23:46¿Cómo hemos dejado
23:47Belfast?
23:49Nuestro barco
23:50es una máquina,
23:51una cosa del momento.
23:52Lo que permanece
23:53es lo que importa.
23:56Yo creo
23:56que ha salido
23:57algo bueno.
23:59El acuerdo
24:00con los trabajadores.
24:02Una conversación
24:03real entre dirección
24:04y sindicato.
24:06¿Usted lo consiguió,
24:09tío?
24:10¿Usted?
24:12Esperemos
24:12que tengas razón.
24:15O tal vez
24:16me dices eso
24:17para consolarme
24:21tras mi decisión.
24:24¿Qué quiere decir?
24:25¿No te lo ha dicho
24:27Margaret?
24:35No voy a volver
24:36a Belfast.
24:38¿Por qué?
24:39me entristece
24:41mucho.
24:43Voy a comunicar
24:44mi decisión
24:44a la Junta
24:45y estoy seguro
24:46de que no habrá
24:46objeción
24:47a que tú seas
24:47confirmado
24:48como presidente
24:49en mi lugar.
24:50Tío,
24:50de verdad,
24:51tú ya estás
24:52preparado
24:53y estás ahí
24:55por méritos propios.
24:57Nada más.
24:57quiero que viajes
25:03a bordo
25:03del Titanic
25:04en mi lugar.
25:07Yo no tengo
25:08fuerzas.
25:12Tendré que
25:12conformarme
25:13con los informes
25:14cuidadosamente
25:15dirigidos
25:16por Ismay
25:16y en la prensa.
25:32Gracias por venir.
25:34Siéntate.
25:38Bien.
25:39Ha habido
25:39un cambio de planes.
25:41¿El suministro
25:42de carbón?
25:42No,
25:43eso está resuelto.
25:44Hemos desviado
25:45el suministro
25:45de otros
25:46trasatlánticos
25:47al Titanic.
25:47No,
25:48se trata de
25:48Lord Peer.
25:50¿Qué ha pasado?
25:50Nada,
25:51se está recuperando.
25:53Pero su enfermedad
25:54significa
25:54que yo ocuparé
25:55su lugar
25:56en el barco
25:56como representante
25:57oficial
25:57de Harlan and Wolf.
25:59Eso es
26:00muy apropiado
26:01y bien merecido.
26:03Bueno,
26:03puede ser,
26:04pero eso
26:04deja otra vacante.
26:07El líder
26:07del grupo
26:08de garantía.
26:10Y me gustaría
26:12que fueras tú.
26:16¿Estás seguro?
26:18Muy seguro.
26:20A muchos
26:21no les va a gustar.
26:22Pues que se vayan
26:23al infierno.
26:24Tú eres el mejor.
26:26El trabajo
26:26es tuyo
26:27si decides
26:30quedarte
26:30en Belfast
26:31y en esta compañía.
26:32¡Vayan descargando
26:44los camiones
26:45o no hay dos!
26:46Jack Lally,
26:46a ver.
26:47¡Vayan descargando
26:47los camiones!
27:02Recuerdo
27:03cuando te vi
27:03hacer el equipaje.
27:05Pensé
27:06que no volvería
27:06a verte.
27:07Sí,
27:08bueno,
27:08esta vez
27:09solo serán
27:09tres semanas.
27:11Cuando te vayas
27:12mañana,
27:14no vengas
27:15a despedirte.
27:16No me gustan
27:17las despedidas.
27:19Déjate
27:19de sensiblerías.
27:24Aún así
27:25es una despedida.
27:26Sí,
27:26padre,
27:27lo sé.
27:32Michael,
27:43perdona.
27:45Tú no conocerás
27:46a un tal
27:46Brendan Bourne,
27:47¿verdad?
27:48Acabaría de llegar
27:49de alta mar.
27:50Sí,
27:50Brendan.
27:51¿Ves a ese hombre
27:52de ahí?
27:52Ese es.
27:53Lo hemos pasado
27:54muy mal en alta mar.
27:55Bien.
27:56Gracias.
28:02Brendan Bourne.
28:07¿Quién es usted?
28:09Soy el doctor
28:10Mark New,
28:10señor.
28:13Quisiera hablar
28:13con usted
28:14sobre su sobrina,
28:16Sara.
28:21¿Sara?
28:22Sí.
28:23¿Cuál es su interés?
28:28Soy el padre natural
28:30de la niña.
28:32Oh,
28:32Dios.
28:37No la veo
28:37ni a ella
28:38ni a su madre
28:38desde hace tiempo.
28:40No lo han pasado
28:41muy bien.
28:42Se mudó
28:43con unos borrachos
28:43del Westside.
28:45No sé
28:45si siguen allí
28:46o viviendo
28:46en la calle.
28:48O si la niña
28:49ha vuelto
28:50al orfanato.
28:52Tiene una dirección.
28:55La tengo.
28:57Vaya
28:57por su hijita.
28:58Necesita su ayuda,
28:59doctor Muir.
29:00toda la ayuda
29:01que le pueda ofrecer.
29:04Le escribiré
29:04la dirección.
29:15Permiso, señores.
29:16Bueno,
29:17aquí os traigo
29:17más vino.
29:19Ten,
29:19coge una.
29:20Sirve.
29:20Emily.
29:31Perdonad.
29:35Yo
29:36quiero decir
29:38unas palabras
29:38sobre mi hija.
29:40mi preciosa hija.
29:50No, no.
29:51No, no.
29:53Solo quiero decir
29:55que...
29:57que Dios te bendiga.
30:01Que Dios te bendiga.
30:02por Sofía.
30:08Por Sofía.
30:09Por Sofía.
30:10Por Sofía.
30:15No, no.
30:16Por favor,
30:16música.
30:17Vamos, vamos.
30:18Esto no es...
30:19Volveré alguna vez
30:27a ver algo de esto.
30:29O a ti.
30:32Bueno,
30:34si las cosas
30:34no salen bien aquí,
30:36me reuniré contigo.
30:38¿Por qué no vienes ahora?
30:40No.
30:42No es para mí.
30:44No, en serio.
30:47Dame una razón.
30:49La diferencia
30:50entre tú y yo
30:50es que tú no naciste aquí,
30:52lo cual es una bendición.
30:55Tienes la libertad
30:55de seguir tu corazón.
30:59Pero mi lucha
31:00está aquí
31:00y lo sé.
31:03Las hermanas juntas.
31:08Somos una hermandad.
31:11Hemos encontrado
31:13la fuerza
31:13unas en otras
31:14y poder.
31:16Y eso
31:16jamás lo olvidaré.
31:19Es algo
31:20a lo que tenemos
31:20que aferrarnos.
31:22Lo haremos.
31:24Y siento
31:24no quedarme contigo.
31:27Aquí,
31:27luchando a tu lado.
31:30Tú tienes
31:31tu propia lucha.
31:33Y nos escribiremos.
31:35Claro que sí,
31:36puñetas.
31:38Todos los días.
31:49Disculpen.
31:50Tranquilo.
32:07Tranquilo.
32:10Qué imagen tan bonita, ¿no?
32:13Un hombre con un bebé.
32:14es lo que le faltó
32:17a Connor.
32:19Alguien que le guiara.
32:23Su padre murió
32:24demasiado joven.
32:26Duérmete ya,
32:27pequeño Connor.
32:30Un niño
32:31necesita un padre,
32:32Violeta.
32:33Es como un ángel.
32:51Sí.
32:57¿Seguro?
33:01Sí.
33:03No te desfrauzaré.
33:06No.
33:07No.
33:07No.
33:33¿Sí?
33:38¿Señora Born?
33:40No,
33:40me llamo Donovan.
33:42Pero me dijeron
33:43que aquí
33:43vivían los Born.
33:45Sí,
33:45antes vivían aquí,
33:47pero ya no.
33:47¿Quieres estarte quieto?
33:49¿Tiene una dirección
33:50o algo?
33:51No,
33:52no tengo ni idea,
33:53mister.
33:53Señora.
33:56Por favor.
33:59Si sabe usted algo,
34:01o si sabe de alguien
34:01que pueda saberlo.
34:03Lo único que yo sé
34:04es que se largaron
34:05de aquí.
34:07¿De acuerdo,
34:07mister?
34:07¿De acuerdo,
34:07mister?
34:07Bien,
34:11caballeros,
34:15Bien, caballeros, la primera mitad de nuestra gran aventura ha terminado.
34:40Hemos concebido y traído al mundo a una poderosa criatura.
34:45Nos ha costado bastante sudor y algo de sangre, pero cuando lo contemplo en el muelle me doy cuenta de que no es solo un barco con la espina dorsal de acero, sino aquellos que lo construyeron.
35:04Al Capitán Smith le digo, cuide de él, quilo con cuidado y precaución.
35:11A los que trabajaron en él, mi más profundo agradecimiento.
35:17Sé que Lord Peer siente lo mismo.
35:21Ha sido un viaje extraordinario.
35:26Suerte a todos nosotros y que Dios nos proteja.
35:31Gracias, caballeros.
35:36Gracias, señor.
35:37Gracias a usted.
35:38¿Debo embarcar ya?
35:39Buena suerte, Smith.
35:41Gracias, señor.
35:44Mark.
35:45Hemos hecho un largo recorrido.
35:54Ya lo creo.
35:57Me alegro de que naveguemos juntos.
36:02Yo también.
36:03Nos vemos a bordo.
36:16Gracias.
36:16Señorita Barlinton.
36:42¿Barlinton?
36:44Sí, Kitty Barlinton.
36:45¿No era amiga de Mark Mew?
36:48Sí, en su día.
36:50Nos conocimos.
36:52¿Y usted qué es?
36:53La señorita Yaga.
36:55Oh, la amiga del señor Morgan.
36:57Así es.
36:58Me alegra de volver a verla.
37:00Igualmente.
37:02¿Qué la lleva a Nueva York?
37:04La farándula.
37:07¿Perdón?
37:08El teatro, querida.
37:10Soy actriz.
37:12¿Kitty Barlinton?
37:13Claro.
37:15He leído sobre usted.
37:16Como muchos.
37:18Por supuesto, no mucho de lo que haya leído se asemejará a la realidad.
37:23Claro que siendo periodista ya lo sabrá.
37:25Señorita Barlinton.
37:38Señorita Barlinton.
37:40¿Esto es primera clase?
37:51Sí, en efecto.
37:53Qué cutre.
37:54La he visto en el West End.
37:56¿Qué la lleva a Nueva York?
37:57Broadway, por supuesto.
38:00¿Y a usted, señor...?
38:02Rex Rayleigh.
38:03Me dirijo a California.
38:04Hago películas.
38:06¿No ha considerado la pantalla grande?
38:10No.
38:11¿Es muy complicado?
38:12Con un rostro como el suyo, señorita.
38:15Muy poco.
38:20¿Le permito que me invite a una copa?
38:22¿Y me cuente algo más?
38:23¿Será un verdadero honor?
38:25¿Me permite?
38:26¡Shh!
38:33Bueno.
38:36¿Váis en un barco muy robusto?
38:38Sí, ma.
38:39Es muy sólido.
38:41Deja que le dé un último abrazo a mí.
38:43Con cuidado.
38:45Adiós, Conor, mi pequeño.
38:47Que tengas un buen día.
38:49Y no llores mucho por las noches.
38:51O vas a molestar al resto de pasajeros.
38:53Estará bien.
38:54Os escribiremos en cuanto lleguemos a Chicago.
38:57Oye, vamos, vamos.
38:59Vamos.
38:59Debe, por favor.
39:00¿Qué es esto?
39:02¿No se supone que tú eres la fuerte?
39:04Os escribiremos todos los días.
39:16Sofía, estoy tan orgulloso de ti.
39:20Gracias.
39:22Gracias, papá.
39:24Escríbeme.
39:27Todos los días.
39:29Todos los días.
39:32Te lo prometo.
39:42Papá, te echaremos de menos.
39:43Tenemos que embarcar.
39:49Vamos a perder.
39:52Cuídate mucho, hija.
39:54Mary.
39:57Cuídate, papá.
39:59Cuídate.
39:59Cuídate de ella.
40:00Te lo prometo.
40:02Te lo prometo.
40:03Gracias.
40:04Gracias.
40:05Emily.
40:05Por Dios, no llores.
40:11Dios.
40:14Bueno, vamos.
40:15Sus pasajes, por favor.
40:25Piker, Violeta y Connor McKenna.
40:30Bienvenido, señor.
40:31Bienvenida, señora.
40:32Sofía, Silvestri.
40:37Gracias.
40:38Pasa.
40:38Bor, Eileen y Sara.
40:50Bienvenidas a bordo.
40:51Es repugnante.
41:15No sé, pero ahora que te sientas mejor.
41:28Ahora.
41:31El Titanic navega ya.
41:33No sé, pero ahora que te sientas mejor.
42:03Es mucho mejor de lo que esperaba.
42:09Es bonito.
42:13Hola, hombrecito.
42:15¿Qué te parece?
42:17Cada día se parece más y más a su padre.
42:33¿Qué te parece?
42:49No, no, no.
43:19No, no, no.
43:49No, no, no.
44:19No, no, no.