Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00The End
00:01The End
00:04The End
00:08The End
00:12It's amazing, BELL
00:14That's how great it is
00:18BELL, you'll be able to turn on your right hand
00:22You'll be able to move your right hand
00:25What?
00:26Is that...
00:28I don't know how much I can get away from the stage.
00:31Well, I don't like you.
00:35That's what you're the theme of the stage in this stage.
00:39I like this stage.
00:41I want to fight together with this stage.
00:58I like this stage.
01:25If you are the one who is the one, even if you are the one,
01:32I will not be true of the truth.
01:36The heaven of heaven is a heaven.
01:39The heaven of heaven is a paradise.
01:42The heaven is a paradise.
01:44The heaven is a paradise.
01:49The heaven is a paradise.
02:22アドニスはシェリー姫を連れて、根の国の奥へと踏み込んだらしい。奪われたカタコウムの宝剣も、おそらくそこに…
02:35あ、冷えるな…
02:39な、なんだよ!
02:40なんという霊気だ!
02:43結界が、食われています!
02:45ミシュー!気を込めろ!凍結するぞ!
02:52どうやら、あれが敵らしい…
02:59消えない!
03:01ううおう!
03:04ううう…
03:08ううっ…
03:09ううっ…
03:11ううっ…
03:12うっ…消えないっ…!
03:14I don't know what to do.
03:27We're not known.
03:31Let it all...
03:33Let it all...
03:35Let it all...
03:37Let it all...
03:38Let it all...
03:40Let it all go.
03:49Vell, I'm going to check that!
03:54It's a gold...
03:55It's all that...
03:56It's all that...
03:57It's all that gold...
03:59That's right...
04:00I'm too scared of the soul...
04:04G-NES, I've got it!
04:06All of them, go!
04:07I'm going to get it!
04:08Go!
04:13Agh...
04:15Agh...
04:17Agh...
04:18Agh...
04:19At that end!
04:20Agh...
04:22I've been holding my heart.
04:23At that end!
04:25G-A-A-A-A-A-A...
04:29Let it all...
04:31Let it all...
04:35Oh, oh, oh
04:37Oh, oh, oh
04:40shel'r
05:05Stop it, Vell!
05:10Vellet!
05:12Stop it, Vell!
05:14Vellet!
05:19I'm already dead.
05:22Vellet!
05:33I can't do that.
05:36I can't do that.
05:40If you're in my head,
05:42I can't do that.
05:52I can't do that.
05:57That祠...
05:59That's the closest entrance to the Holy Spirit.
06:12It's a dream!
06:14It's a dream that I've seen this.
06:17The light!
06:22It's a dream of the Holy Spirit.
06:25It's a dream of all the magic.
06:28That's it.
06:29So, you can't do that again?
06:32It's a dream of the Holy Spirit.
06:36It's a bad situation.
06:38What's that?
06:40What's that?
06:47Hey, Lord.
06:49I think that's what I thought of as a gun.
06:52That's right.
06:54I'm walking alone.
06:56I'm going to go here!
06:57Let's go!
06:58What the hell are you doing?
07:10They're dead.
07:11Oh, that's right.
07:15Bennett, who is the one who is fighting that?
07:19Do you see your eyes?
07:28I want to compare it to me.
07:47I'm sorry.
07:49It's not even good.
07:51Let's go to the bottom and the bottom.
07:53Let's go to the bottom and the bottom.
07:56I'm going to go to the bottom.
07:57Bennett, go!
08:03What's that?
08:04This is the one.
08:08Let's go ahead and run!
08:26The monster壊れた's already need.
08:30
08:37GINES!
08:38When did you go to the top?
08:39You're not even dead.
08:41You're not dead.
08:43It's a duty to make the conductor.
08:452
08:49.
08:51.
08:58Oh no good
09:01.
09:02.
09:05.
09:08.
09:09.
09:10.
09:11.
09:14次へとよくも!
09:19チッ 外した…
09:23なんと…
09:24レストラントを建つとは!
09:27なんだか…
09:28ベルとレンディングが 空恐ろしくなってくるよ
09:31彼女たちはここに来て
09:33これまでとは違う力を 得ようとしているんだ
09:36僕らとは次元の違った力を
09:39彼女が僕らの範疇から外れるとき
09:42There will be a storm in my way.
09:46Guinness...
09:48...you...
09:50How do you think that the G.I.G.E.A.
09:52of the K.I.G.E.A.
09:54It's all over here!
09:56Even if it's the first place,
09:58we will be able to get rid of the people of the village.
10:02I...
10:03Stop!
10:04Conductor Guinness!
10:06Yes!
10:07Hello, Mr. Hitton-Kenshi.
10:13Have you come to see our fight?
10:17It was a secret.
10:20Hurry up!
10:22We will take you from here.
10:37The Nushing is a good person to follow that person...
10:51Is it that my mind is that God's mind and that he is in the midst of it?
10:59I see. If you look up, it's like this.
11:04It's not bad.
11:06刺せる!
11:07刺せる!
11:14どういうこと ガフ!
11:17我が言葉聞き届いたな
11:19確かに筆頭剣士殿
11:22ここで戦った全ての剣を
11:24神なる天秤にかけていただければ
11:27今すぐにでも剣を収めましょう
11:29天秤だと?
11:31そうでなければ
11:33我々は自らの剣にその戦いを語らせることも
11:37王より戦闘の宝章を賜ることもできやしません
11:41乗るん
11:42おや そりゃまたなぜなのです?
11:46影なるものと交わした剣を
11:48神なる天秤に乗せるなど許されない
11:52我々が飢餓同盟との許されざる見学に赴いたのは
11:55他ならぬ 王たるあなたの命があってのこと
11:59ところがそれが故に
12:01我らが皆 禁忌を犯したパラドックスとして
12:05投獄されることになろうとは
12:07お主らがパラドックスの呼ばれなを避ける方法が
12:11一つだけある
12:12剣を生き捨せよと
12:14そうだ
12:16剣を捨てる憂いは理解しよう
12:19だがそれで新たな剣を手に
12:22正当なる見学の場に戻れることを考えれば
12:25他に術はないはずだ
12:28剣にのみ罪を負わせて捨てろってのか?
12:32確かにそれは秩序平穏無事に保つための
12:36最も常識的な方法だ
12:38では
12:39条件があります
12:40何だと?
12:41何だと?
12:42一つは かねての探眼を承認し
12:45カタコウムを中立なる場所として
12:48正式に認めること
12:50二つ目はカタコウムの頂く奉献を
12:53元のあるべき場所に戻すこと
12:56まあ 造作もないことですな
12:59正気かお主ら
13:01さて
13:02これ以上の問答は無用だ
13:05そうだ
13:06我が言に従う者は速やかに前に出る
13:09そうでなくば
13:11パラドックスの汚名と共に
13:13その身に我が剣を受けよ
13:16ベル
13:18自分の剣を捨てろなんざ
13:20聞けるわけやないだろ
13:22飢餓同盟とまともに戦えない奴らは
13:24黙って引っ込んでろ
13:29お前もまたこの国にあだなすか
13:32ベル
13:33俺は今こそ神の真意を悟ったぞ
13:36神が旅への鍵を砕こうとするその真意を
13:40いつか言ったよな
13:42その剣にだけは斬られたくないって
13:45このままでいいのか ギネス
13:48この戦いの指導はあの二人だ
13:51僕らはそれに続くべきだ
13:53ベルが引いても進んでも
13:55一体誰が彼女について行ける
13:58ベネット?
14:00ベル
14:02ここがキロになるな
14:04君と私たちとの
14:07その剣は神の木の鋼から作られたんだろ
14:16ってことは神はあんたの手の内にあるわけだ
14:20何?
14:21そのくせあんた
14:23剣の声をちっとも聞いちゃいないんだな
14:26意外だよ
14:27私は私の剣に正当なる地位を与える
14:32あんたの剣もそれを望んでるはずだ
14:39カットイン!
14:44まるで迷路だな
14:59カタコームの洞窟みたいだ
15:02心配するな
15:04迷いはしない
15:12神なる領域に意をとどめよ
15:15これより先を進めるのは
15:18真に断りを問う者のみ
15:21一体みんなどうしたんだよ
15:28ゆっくりと進め
15:31どうしても耐えられないものは光栄につくんだ
15:34ギネス
15:36神の圧力だ
15:38どうやらこれは遺伝形質
15:41かつて伝説の時代に神々が僕らを作り出したとき
15:46僕らの頭の中に特別な耳を入れておいたんだね
15:51なんでそんな
15:53デウスエキスマキナ
15:56控え仕掛けの神の信号を聞かせるためさ
16:00それが世代を経てもなお
16:03今の僕らに残っていた
16:06私にはそんなものはない
16:10あいつは
16:13あいつは
16:17どうせよ
16:18ああ
16:20ああ
16:25ああ
16:28これでようやく
16:30カタコームの宝剣が手に
16:32何だ
16:35剣から離れろ
16:38ノーレー
16:42ノーレー
16:43biography
16:44やってくれる
16:46ノーレー
16:50ノーレー
16:54ノーレー
16:58使用するものにみたか
17:00何?
17:01What?
17:02My son is one of one,
17:07and the earth is the onus.
17:09Adonis!
17:11I...
17:12You're a...
17:13Why's it?
17:14God!
17:15Stop it!
17:17It's a magic!
17:18But...
17:19I...
17:20God!
17:21I will be able to give you the power of your power.
17:31I will be able to give you the power of your power.
17:33Kitty the All!
17:35Servel!
17:36This is the time of the勝ち時!
17:39Adogis!
17:40This guy!
17:43He's going to kill you.
17:51Adonis, he's going to kill you.
17:56That's a great point.
17:59This is the magic.
18:01He's going to use the magic.
18:03Is he going to be able to save you?
18:06No, it's not.
18:09That's the only man who was the only one who was in the last one.
18:17Now, the only man who was in the last one,
18:20Where are you going?
18:22That's the first time you can go.
18:26I will...
18:28I'll go.
18:30I'll go.
18:32There was a person who was not going to be here.
18:35I'll go.
18:37Let's go.
18:39Love-up-mine! Love-up-mine!
18:43To be continued!
18:45Love-up-mine!
18:47I'm the勝利 of death!
18:49From here, it's the place where I'm going to go.
18:52I'll be able to go, BELL.
18:54Yes.
18:58Let's go.
19:08The sword is holding on to this.
19:11On the outside, we're waiting on the sword.
19:16We're all here.
19:18Let's do it, Conductor.
19:25Bennett!
19:26There was this in your book.
19:29She was already out of me.
19:33At that time, I will go to the path of her,
19:37she was going to die.
19:40That's what you said.
19:43You want to destroy this city, Gines?
19:47She is going to die.
19:50You are a really good director.
19:54That's it!
19:55That's it!
20:06But I believe she's going to die.
20:11But I believe her.
20:16I believe she's going to die.
20:18She's going to die.
20:19She's going to die.
20:20She's going to die.
20:21She's going to die.
20:22She's going to die.
20:23She's going to die.
20:24She's going to die.
20:25I believe she's going to die.
20:26I believe she's going to die.
20:28Giga同盟の危機は、ひとまず去った。
20:31Shelly姫の安否は、ベルが明らかにしてくれるだろう。
20:35そのために、我々の成すべきはひとつ、カタコームの中立化を果たすのだ!
20:41フォロー!
20:49悪かった、ベネット。
20:51君に甘えた。
20:53僕が命じておくべきことだった。
20:55気にするな。
20:57私にとっても必要なことだったのだからね。
21:02私が彼女にさようならを言うには、それで十分だ。
21:07こう believes she's just a funny thing。
21:17- 泣いているのですか、ベル?
21:19・・・ん?
21:20まさか?
21:22なれてるとは言わないけど…
21:27どいつも、こいつも、特別扱いしやがって
21:31今にうのぼれちまうぞ!
21:34ちくしょう!
21:35I will always be able to be free!
21:40Belle!
21:41I will always be able to know you for me!
21:44I will always be able to die in this world!
22:05I will always be able to know you for me!
22:19I will always be able to die in this world!
22:26I will always be able to die in this world!
22:30I will always be able to die myself
23:00See you next time.
23:30See you next time.

Recommended