Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Esaret - Episode 510 (English Subtitles) Redemption
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Çok ihmal etmişiz bu nadire parçaları. Bakımları çok gecikmiş.
01:38En son üç sen önce yapmışsınız bakımını öyle duydun.
01:41Evet, evet. Böyle kıymetli mücevherler ihmale gelmez.
01:48Müzayet eden önce hızlıca bakımlarını yapmak icap eder.
01:52Ne gerekiyorsa yapılsın.
01:54Senin başka işin varsa buraları ben hallederim abla.
02:23Yok yavrum başka işin. Şu yatağı yapalım mutfağa ineriz.
02:26Oradaki dolap içlerini falan toparlarız.
02:29Olur.
02:36Abla.
02:37Ne oldu?
02:38Sabah banyonun çöpünü dökmeyi unuttum.
02:41Hira Hanım fark etmemiştir inşallah.
02:42Ay ilahi, insanlık hali olur öyle.
02:46Zaten Hira Hanım öyle şeylere kızmaz.
02:48Sen boşalt o zaman banyonun çöpünü.
02:51Ben halledeyim buraları.
02:52Tamam.
03:04Gök saldı kadın, çıkmıyor odadan.
03:08Nasıl göndereceğim?
03:11Düşün Eylül, düşün.
03:13Düşün Eylül, düşün.
03:43Ayağım kaydı abla.
03:51Tutunayım derken.
03:52Çok özür dilerim.
03:54Demittim her şeyi.
03:56Canım benim kalk kalk.
03:58Gel.
03:59Gel yavrum gel.
04:03Kırdım ne varsa.
04:05Pahalıdır da bunlar şimdi.
04:07Ya kızarsa Orhan Bey.
04:10Bir işi de beceremiyorum ya.
04:12Of.
04:14Ağlama yavrum.
04:15E kaza olmuş.
04:16Hüsnü yakışsınlar.
04:17Hem sen kendine öyle şeyler söyleme.
04:19Beceriksiz falan değilsin sen.
04:20Tamam mı yavrum?
04:22Sen geç içeri.
04:23Ben hallederim hepsini buraları.
04:24Hadi yavrum.
04:25Sağ ol abla.
04:26Çok iyisin.
04:27Çok iyisin.
04:27Çok iyisin.
04:27Çok iyisin.
04:29Altyazı M.K.
04:30Altyazı M.K.
04:31Altyazı M.K.
04:31Altyazı M.K.
04:31Altyazı M.K.
04:32Altyazı M.K.
04:33Altyazı M.K.
04:33Altyazı M.K.
05:03Altyazı M.K.
05:04Altyazı M.K.
05:05Altyazı M.K.
05:35Altyazı M.K.
05:36Altyazı M.K.
05:38Misafiremize bir kahve alabilir mi?
05:41Tabi hemen.
05:41Música
05:42Música
06:03Música
06:04O kapıdan demirhanlıların bankadaki
06:05Bütün servetiyle çıkacağım
06:07Daha hızıyla değil
06:09What did you say?
06:23I don't understand.
06:28Yani sen yani hepsi her şey...
06:39Her şey görev icabıydı. Gürbüz'ün adamı değil. Polis.
06:49O zaman kötü işleri de...
06:53Kendimi onlardan biri olduğuma inandırmak için yaptım.
06:58Mecburdu.
07:07Bu pislik...
07:09Gençleri zehirleyen...
07:11Onların ölümüne neden olan...
07:13Çetenin başı.
07:23Onu yakalamaya and içti.
07:25Gürbüz ona ulaşmamı sağlayan biletti. Adam olmalıydım.
07:31Uyuşturucu işine bulaşmış.
07:34Meslekten ihraç edilmiş.
07:36Bir şerefsiz gibi görünmeyi kabul ettim.
07:43Büyük patronu yakalamadı.
07:47Tüm çeteyi çökertmenin tek yolu buydu.
08:06Dört yıl...
08:07Tam dört yıl bu lekeyle yaşamaya katlandım.
08:19Gürbüz'ün güvenini kazanmak için...
08:21Her türlü pisliği yapabileceğime inandırdım ona.
08:26Alacaklarını tahsil ederken çok gemi kırdım.
08:31Hayatlarını kurtardım desem daha doğru oldu.
08:35Ben yapmasam Gürbüz kafalarına sıkacaktı çünkü.
08:37Babanın kollunu da o yüzden kırdım.
08:41Senin evde o yüzden rehin tuttum.
08:45Gürbüz canınızı almasın diye.
08:49Ben...
08:51Ben çok şaşırdım.
08:53Anlamak, azmetmek kolay değil.
08:55Biliyorum.
08:57Ama sen de şunu bil.
08:59Ne yapıyorsan vatanım için yapıyorum.
09:02Demek...
09:04Hala polisin.
09:06Ne yapıyorsan vatanım için yapıyorum.
09:08Demek...
09:10Hala polisin.
09:12Ne yapıyorsan vatanım için yapıyorum.
09:15Demek...
09:17Hala polisin.
09:19Hala polisin.
09:27Hala...
09:31Hala skinshing.
09:34Hala.'
09:38Hala dinosauru.
09:39Hala...
09:40Hala...
09:43Hala?
09:45Hala...
09:47Hala deficiency...
09:49Sama nask geçmiş.
09:51Bir tanem senin uyku vaktin geldi.
09:53Hadi bakalım yatıralım seni gel.
09:56Gel.
09:57Anneciğim.
10:02Bu gece Prenses Masal Kitabı'nı okur musun?
10:06Okurum tabii ki.
10:08Hadi gel.
10:11Baba.
10:14Annem benim bu gece Prenses Masal Kitabı'nı okuyacak.
10:19Öyle mi?
10:24Peki sen bana iyi geceler öpücüğü vermeden nereye gidiyorsun bakalım?
10:35İyi geceler babacığım.
10:38İyi geceler bir tanem.
10:40Yalnız annenle özel bir şey konuşmamız gerekiyor.
10:43Bize müsaade eder misin?
10:46Bir tanem sen git ben birazdan geliyorum.
10:49Ne oldu?
10:56Önemli bir şey mi?
10:58Hem de çok.
11:02Bana bunu nasıl yaparsın?
11:06Anlamadım.
11:07Ne yapmışım?
11:08Farkında olmadan bir hata mı işledim?
11:10Tadem'e gaz bile.
11:14Bu resmen bir suç teşkil ediyor.
11:17Sen.
11:18Hira Demirhan'la.
11:20Günün her dakikası.
11:22Kalbimi ve aklımı alıkoymaktan suçlu bulundun.
11:30Korkuttun beni ama aşk olsun.
11:32Asıl sana aşk olsun.
11:33Kendinden mağrum ediyorsun beni.
11:40Sahra'nın prenses masalı azıcık bekleyebilir.
11:46Gerçek şu ki...
11:48...sana bakmaya duyamıyorum.
11:53Bu güzelliği...
11:55...biraz daha isteyebilmem için bana zaman ayırmalısın.
12:00O zaman...
12:01...ben bir süre kaybolacağım buralardan demektir.
12:04O nedenmiş?
12:07Çünkü bakışlarını bana her çevirdiğinde...
12:11...dünyayla irtibatım kesiliyor.
12:14Demek öyle oluyor.
12:17Biri görecek ama...
12:19Sadece sen ve ben varız.
12:28Sen üşümüşsün.
12:31Biraz.
12:32Takviyelerini unutuyor musun yoksa?
12:36Beni kendinizle karıştırıyorsunuz Orhun Bey.
12:40İlaç içmeyi sevmeyen sizsiniz.
12:43Doğru.
12:46Ama unutma ki...
12:50...benim her derte de var tek bir ilacım var.
12:53O da sensin.
12:57O yüzden kendine iyi bakmalısın.
13:01Bakıyorum.
13:02Merak etme.
13:04Merak ederim.
13:06Neden?
13:07Bil bakalım.
13:09Neden?
13:11Çünkü bu dünya üzerinde...
13:13...senden sadece bir tane var.
13:19Sen benim her şeyimsin.
13:20Her şeyims.
13:20Transcription by CastingWords
13:50Ne var?
13:51Ne demek ne var kız?
13:52Arıyorum açmıyorsun.
13:53Kafayı zirttın.
13:54İnşallah dediğimi yaptın.
13:56Mücevherleri alıp çıktın mı evden?
13:58Evdeyim hala.
13:59Sana Demirhan'la servetini almadan bu evden çıkmayacağım demiştim.
14:03Sen adamı durduramayınca akıllı sevgilin bu işi de çözdü.
14:07Çakma mücevherleri son anda gerçekleriyle değiştirdim.
14:10Eylül ateşle oynuyorsun.
14:12Bu hırsın bu manyaklığın yakacak bizi.
14:14Şifreyi bulamazsan mücevherler de gitti artık.
14:17O zaman var ya.
14:18Sorarım bunun hesabını.
14:20Neyin hesabını soracaksın ya?
14:22Sen yat kalk bana dua et.
14:24Ben olmasam ne olurdu halimiz acaba?
14:26Yüz milyonlar konuşuyoruz burada.
14:28Farkında mısın sen?
14:30Sen var ya.
14:32Sen beni başının üstünde taşıyacaksın.
14:34Kıymetimi bileceksin.
14:36O şifreyi bulacağım.
14:37Ve hayatımızı değiştirecek olan o parayla çıkacağım buradan.
14:40O güne kadar aklının yetmediği şeyler hakkında yorum yapma.
14:44Mesela...
14:45...bu...
14:45...şi...
14:46...odun işte ne olacak?
14:50Millete ne adamlar düşüyor?
14:52Bana kalana bak!
14:53I don't know.
15:09Kimse bilmiyor mu?
15:13Kimse bilmiyor.
15:14Dediğim gibi.
15:16Sadece Amir.
15:23Güvenlik için böyle olmak zorunda.
15:32Eşkilatlı adamlar olabilir.
15:35Kim olduğum bilgisiz sızarsa...
15:38Sadece beni değil.
15:41Babamı.
15:43Ablamı.
15:45Seni.
15:48Ortadan kaldırana kadar durmazlar.
15:50Saklamak zorundaydım.
15:58Peki şimdi niye?
16:03Görev yüzünden çok şey kaybettim.
16:07Ama seni kaybedemezdim.
16:08Seni tepeye çağırdığım o gün.
16:20Operasyon bitecekti.
16:22Sana her şeyi anlatacaktım.
16:25Şok yaklaşmıştım.
16:30Ama olmadı.
16:33İşler düşündüğüm gibi gitmedi.
16:34Çökertemedim.
16:39Çökertemedim Çetik'i.
16:42Göreve devam etmem gerekti.
16:46O gün o yüzden gelemedim.
16:47O kızla evlenme şeydi.
16:50O da bu sebepten mi?
16:52O da bu sebepten mi?
16:56O kızla evlenme şeydi.
17:02O kızla evlenme şeydi.
17:05O da bu sebepten mi?
17:12Operasyon bitince...
17:14Rece ile hiçbir bağlandım kalmayacak.
17:16Görev icabı girdiğim bir süreç sadece.
17:19O da bu sebepten mi?
17:42Eve dönelim mi artık?
17:43Kurt Mart...
18:15Orhun Bey'in odasına mı geçiyorsun kızım?
18:17Evet. Bir an önce halledeyim dedim çalışma odasını.
18:20Orhun Bey'i rahatsız etmemek için.
18:22Maşallah sen de pek ama aratsın.
18:24Camları da silersin olur mu?
18:26Tamam camları da silerim.
18:28Ah kapı çalıyor. Hadi sana kolay gelsin.
18:31Sağ ol abla sana da.
18:44Tamam işte.
19:06Hep burada bırakıyor.
19:10Şimdi sıra şifreyi öğrenmekte.
19:12Altyazı M.K.
19:42Erhan Bey.
19:45Günaydın.
19:47Şey siz rahatsız olmayın diye ben erkenden temizliği yapayım dedim.
19:52Bir mahsuru var mıydı?
19:55Yok.
19:56Ben çalışırken temizliğe devam edebiliriz.
19:58Altyazı M.K.
19:59Altyazı M.K.
20:00Altyazı M.K.
20:01Altyazı M.K.
20:31Bu parça yemek takımlarından sonra çıksın Mezat'a.
20:37Tamam onu atalıyorum o zaman.
20:39Ay şu an okuru temizlemeden kıyafetleriniz geldi.
20:47Odanıza çıkarıyorum.
20:48Ben de birazdan geliyorum.
20:50Bu arada Sahra elbisesine bayıldı.
20:57Size teşekkür ediyor babaannesi.
21:00Beğenmesine sevindim.
21:02Eminim çok yakışacak.
21:03Evet.
21:11Her şeyi konuştuk.
21:13Bir şey dışında.
21:15Öyle mi?
21:16O ne?
21:18Açılış konuşması.
21:20Konuşmayı senin yapmanı istiyorum.
21:22Siz yapsanız.
21:31Siz yapsanız.
21:32Hayır.
21:34Şimdi sıra senin.
21:38Yok.
21:39Ben yapamam.
21:40Ne olur benden böyle bir şey istemeyin.
21:43Hem bu eşyalar ailenizden yadiyarlar.
21:46Konuşmayı siz yapsanız daha iyi olmaz mı?
21:47O nasıl söz?
21:50Sen Demirhan'la değil misin?
21:53Açılış konuşmasını sen yapacaksın.
21:56Konu kapanmıştır.
21:57Altyazı M.K.
22:05Altyazı M.K.
22:35Söylediklerimi unutma.
22:56Ağzını sıkı tutmalısın.
22:58Her şey aramızda kalmadı.
22:59Yoksa olacakları biliyorsun.
23:01Allah korusun.
23:02Merak etme kimse bilmeyecek.
23:07Şimdiye dek nasılsak öyle davranmalıyız.
23:11Operasyon biter dek.
23:13Her şey eskisi gibi olmalı.
23:16Tamam anladım.
23:18Her şey eskisi gibi olacak.
23:21Eskisi gibi.
23:21Günaydın.
23:30Ben düşündüm de inandırıcı olsun diye herkesin içine tersle beni bence.
23:36Diyorsun.
23:38Ben öyle mi yapıyordum sana?
23:44Konuştuklarımızda merak etme.
23:45Seni sorguya alsalar çok zorlarsın eminim.
23:57Acıktım ben.
23:59Yumurta var mı?
24:01Rakif amcacığım.
24:02Sağında kırayım mı tereyağını?
24:03Kır kır.
24:04Canım çekti.
24:06Peynir de koy azıcık.
24:07Olur nasıl istersen.
24:09Hemen yapıyorum.
24:09Ben de yerim.
24:13Hissan Bey'le randevuyu yarın al.
24:24Başka ne vardı?
24:36Şifre o defterde olabilir mi acaba?
24:39Belki de Sümen'de.
24:40Bir bakabilsem anlayacağım da.
24:43Hepsini iptal et.
24:47Bir de bana avukatı ara.
24:48Sözleşmenin son halini göndersin.
24:50Tamam haber verirsin.
25:07Büyük bir sorunum var.
25:10Ne oluyor?
25:12Nedir sorun?
25:14Afife Hanım.
25:18Müzayede de konuşmayı benim yapmamı istedi.
25:22Bu mu sorun?
25:24Ne demek bu mu sorun?
25:26Bu benim için büyük bir sorun.
25:29Kadar insanın karşısına çıkıp ben konuşma yapamam.
25:33Şimdi düşündüğümde bile panik atak geçirecek gibi oluyorum.
25:36Anneni vazgeçirelim.
25:40Kendi yapsın açılış konuşmasını.
25:44Sen söylersen kabul eder.
25:47Kabul eder.
25:48Doğru.
25:50Ama ben söylemeyeceğim.
25:52Çünkü konuşmayı sen yapacaksın.
25:54Hayır.
25:55Yapma bana bunu.
25:58Korkum var diyorum.
25:59Anda beni lütfen.
26:00Seni çok iyi anlıyorum.
26:04Ama korkuna yanmenin tek bir yolu var.
26:07Bu konuşmayı yapmak.
26:12Ayrıca ne diyeceğim diye boşuna endişeleniyorsun.
26:16Kelimeleri kullanmakta çok güçlüsün.
26:19Öyle ama yalnızken öyle.
26:22O kadar insanın karşısına değil.
26:25O zaman salondaki herkesi unut.
26:29Uluşurken yalnızca bana bak.
26:32İyi fikir.
26:34Ama...
26:34Aması yok.
26:36Çözüm bulundu.
26:37Konu kapandı.
26:39Hafif anında konu kapandı dedi.
26:42Kestirip atma gene ondan geçmiş sana.
26:45Anlaşılan.
26:47Ben öyle bir gene olduğunu pek sanmıyorum.
26:52Eylül.
26:53Bize kahve getirir misin lütfen?
26:55O zaman karımın dikkatini toplamaya ihtiyaç var.
27:00Orhun Bey'inki kafeinsiz olsun lütfen.
27:03Tabi hemen.
27:03Şu nasıl bir yasa bak.
27:19Buk efendim konuşamazmış.
27:20Acaba bu konuyu bir daha konuşmamız mümkün mü?
27:32Hayır.
27:37Konsantrasyonu nasıl yapmayacağını değil...
27:40...nasıl yapacağını ver.
27:41Altyazı M.K.
27:42Altyazı M.K.
27:42Altyazı M.K.
27:43Altyazı M.K.
27:44Altyazı M.K.
28:14Altyazı M.K.
28:44Altyazı M.K.
28:45Bu Hakif amcanın.
28:48Bu da onun.
28:57Görev yüzünden çok şey kaybettim.
29:00Ama seni kaybedemezdim.
29:02What happened?
29:14I thought I was going to die.
29:17It was all my thing.
29:19What is it you and you can use it for your own, you can use it for your own, not you?
29:33Efendim?
29:35You're a funny guy, you do not know.
29:38You don't know, you do not know.
29:40You have a good experience, you do not know?
29:43Not anything.
29:45Var, var, biliyorum ben.
29:49Benim de kulağıma geldi bir şeyler.
29:52Ama tamam canım, tamam, beni ilgilendirmez.
29:54Senin tatlıcanın nasıl istiyorsa öyle olsun.
29:58Hadi, soğutmadan götür yumurtaları.
29:59Neco'dan mesaj gelmiş.
30:18Suzi'im gönlümün sultanı, Neco'nu özledin mi?
30:22Kalp, öpücüklü kalp, çiçek demedi.
30:26Ya Neco.
30:29Ne olabilir acaba Şifre?
30:44Adamın gözü karısından başka bir şey görmüyor.
30:48Kesin onun doğrum gününü yakmıştır.
30:56Kolay gelsin Eylül abla.
30:59Sağ ol canım.
31:04Belki de bu sevimsiz beledin doğum gününü yapmıştır.
31:09Sahra'cığım, sen kaç yaşındasın?
31:12Beş.
31:13Yapma ya, bayağı da büyükmüşsün.
31:16Doğum günün ne zaman peki?
31:18Unutmayayım da sana hediye alayım.
31:19Ama doğum günümde daha çok var.
31:21Olsun fıstık, bileyim de ona göre hazırlık yaparım belki.
31:27Tamam söylerim.
31:31Örte elma suyu içebilir miyim?
31:33Tabii canım.
31:37Çek.
31:40Panişah'ı aldıp hemen geliyorum.
31:46Tipe bak.
31:48Söylemeden gitti.
31:50İşim gücüm yok, bacak kadar veletle uğraşıyorum.
31:53Alo Yüksel.
32:09Demirhanlı'nın şifresini bulmaya çalışıyorum.
32:12Karısını, kızını, doğum günü, evlilik yıl dönümüne ne kadar özel gün varsa bana bulman lazım.
32:16Nereden bulacağım kızım ben bunları?
32:19İnternete bak, haberleri tara.
32:21Bulduklarını mesaj at.
32:23Şifre kesin bunlardan biri.
32:25Sen niye bakmıyorsun?
32:27Bir işe yara diye.
32:46Ben bir deneme yaptım.
32:58Denilecek misin?
32:59Dinliyorum.
33:03Değerli misafirlerimiz.
33:07Demirhanlı ailesinin çok kıymetli yadigarları bugün sizinle buluşuyor.
33:10Üç yüz yirmi iki parçalık bunadide koleksiyondan satın alacağınız her parçayla siz de bu yardım organizasyonuna katkıda bulunmuş olacaksınız.
33:21Müzayedeye çıkacak parçalar şunlar.
33:25Bir dakika.
33:28İstersen önce bir girişi konuşalım.
33:31Olmamış mı?
33:34Fena değil.
33:37Ama
33:40Ama ne?
33:42Sanki bir parça resmi olmuş.
33:45Bundan daha iyisini yapabileceğini biliyorum.
33:48Sadece iç sesine kulak ver.
33:51O ne söylüyorsa onu yaz.
33:54Öyle mi diyorsun?
34:01Gir.
34:10Ben kahvemi içeride çalışırken içeceğim.
34:28Ben de müsaadenizle temizliğe devam edeyim.
34:37Az bir işim kaldı zaten.
34:40Olur.
34:40Altyazı M.K.
35:31Ellerin dert görmesin kızım.
35:33Çok güzel olmuş.
35:35Sen ne yapsan güzel oluyor zaten.
35:38Afiyet olsun Akif amca.
35:40Sen ilacını da iç.
35:51Hadi gel biz ellerini yıkayalım.
36:11Hani biz yumurta yiyecektik.
36:14Kır da yiyelim.
36:16Az önce yedin ya Akif amca.
36:18Yedim yok canım.
36:20Bak bitmiş tabağın boş.
36:23Doğru.
36:26Yedim tabii.
36:28Hadi gel ellerini yıkayalım.
36:29Suzan.
36:33He?
36:34Yemek yedin mi?
36:35Yedim.
36:36Az önce kalktım yanından.
36:39Ellerini yıkamadın ama.
36:41Yıkadım sen görmedin.
36:43Yalan söyleme.
36:44Biliyorum yıkamadın.
36:46Kalk çabuk.
36:48Doğru banyoya benden.
36:49Tamam babacığım.
36:57Tamam.
36:58Kızma sen.
36:59Gidelim biz.
37:00Gel ben seni götüreyim.
37:01Ellerimizi yıkayalım tam zamrak.
37:03Hadi gel.
37:05Hadi ellerimizi yıkayalım.
37:13Elle sağlık.
37:15Çok güzel olmuş.
37:17Afiyet olsun.
37:19Korkma.
37:20Gittiler.
37:22Evet ama dönebilirler.
37:25Hem bana öyle bakma.
37:31Nasıl?
37:35Sofradaki gibi işte.
37:38Ne yapayım?
37:40Duramıyorum ki.
37:42Durmalısın.
37:43Ablan her şeyi anlayacak.
37:44Sana söylemem gereken önemli bir şey var.
37:51Önemli bir şey mi?
37:53Operasyonla mı ilgili ne oldu?
37:55Kimseye söylememen gerekiyor ama.
38:01Tamam ben kimseye söylemem.
38:04Yıkadım ya baba gözünün önünde.
38:06Yalan söyleme.
38:08Senin gibi bir kıza hiç yakışıyor mu?
38:11Allah aşkına baba.
38:12Hadi.
38:13Gidiyorlar.
38:14Sonra.
38:16Yürü.
38:16Yürü.
38:16Hadi gözünü seveyim.
38:23Üç kere el yıkattı bana.
38:25Üç kere.
38:25Üç kere.
38:25Gidiyorlar.
38:45Gidiyorlar.
38:46Gidiyorlar.
38:51Baban edin?
38:53How are you?
38:55How are you?
38:57Harika.
38:59You are the best friend of mine.
39:11How did you talk about the conversation?
39:13I was ready to talk about it.
39:15But he said that he was a real person.
39:19He said that he was a real person.
39:21Açıkçası okumamı ister misiniz?
39:24Bitince duymayı tercih ederim.
39:26Peki.
39:28Babaani şimdi biz müyazede ile parası olmayanlara yardım mı edeceğiz?
39:33İhtiyar sahiplerine dersek daha münasip olur.
39:37Evet.
39:39Aile yaydkarı eşyalarımızı müzade ile satıp...
39:43...yardımı ihtiyacı olanlar için kullanacağız.
39:46Bey'e teyze dedi ki sen çok iyi misin?
39:52Herkes yapmazmış bunu.
39:54Sağ olsun.
39:56Ama bence benim yerime başka birisi de olsa hani şey yapardı.
40:00Sahip olduklarımızın fazlalığını paylaşmak insanlık vazifemiz.
40:05Annem de hep der.
40:07Bir ekmeğimiz varsa yarısı olmayanın der.
40:12Annen doğru söylemiş.
40:14Yardımlaşma insanı insan yapar.
40:17Toplumun birbirine kenetlenmesini sağlar.
40:20Ama hiç mi üzülmeyeceksin eşyalarını vereceksin diye?
40:30Hayır.
40:32Sen de bazı oyuncaklarını bağışladım.
40:35Üzüldün mü?
40:36Üzülmedim.
40:38Ama Pondiş'i vermek istemezdim.
40:41Çünkü Pondiş senin arkadaşın olmuş.
40:44Her gün onunla oynuyorsun.
40:46Ama ben belki de yıllardır o eşyaları görmüyorum.
40:51Depoda öylece tozlanıyorlar.
40:54Şunu unutma Sarah'cığım.
40:57Hiçbir eşya insandan kıymetli değildir.
41:03Hayatın bizler için ne getireceğini bilemeyiz.
41:08İnsan dediğin halden hale geçer.
41:12Bugün şanslıyız.
41:14Boğuluk içindeyiz.
41:16Ama yarın başka durumlar için sınanabiliriz.
41:22İhtiyacım olduğunda birilerinin de bana el uzatmasını isterim.
41:31Sanırım eksik olanı buldum.
41:34İzninizle ben konuşma taslağını bir kez daha gözden geçireceğim.
41:46Babaanne acaba saçımı topuz mu yapsaydık?
41:48Babaanne acaba saçımı topuz mu yapsaydık?
41:58Yok böyle de iyi.
42:00Ama istersen deneyebiliriz.
42:02Korkat, yapayım.
42:09Sıkkım.
42:17Operasyonla ilgili bir gelişme mi oldu acaba?
42:20Look at ideas.
42:24Something that holds you with,
42:26which moan came out with our back understand already
42:32this is an important information,
42:35but it's a long time and going to riot.
42:41That's a clear answer,
42:44you'll know youз I'll call you a full perseverance,
42:47He is the only one in the world.
42:49No, don't you say it.
42:51No, no.
42:52I don't want to say it.
42:54I'm sure you know it.
42:56I do not know it.
42:58I will make it.
43:00I will make it.
43:09You know what I need.
43:11What is it?
43:12What does he say?
43:17I'm not a man.
43:24No, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
43:35I'm now going to work.
43:47The information comes to you with information.
44:17Come on, fly.
44:24I've come to know. I was fucking waiting for the 해 came from Eland.
44:31Are you going home?
44:34We've got to dress our village we multitamos about.
44:40Ablacığım burada az bir işim kaldı, bitireyim geliyorum.
44:44Yeter bu kadar temizlik yavrum, etler bozulur sonra, hadi.
44:53Hemen geliyorum.
44:54Evet, gönderdim.
45:20Akşama kadar nasıl dayanacağım şimdi?
45:24Yok, benden polis hiç olmazmış.
45:28Hele gizli görev falan.
45:31Ödüm kopuyor ağzımdan bir şey kaçıracağım diye.
45:36Ya biri bir şey sorarsa?
45:38Ya yalan söylemeyi zorunda kalırsam?
45:42Zor bir iş, söylemesi daha iyi.
45:46Ama o kadar ısrar ediyor ki, ne diyeyim ben şimdi?
45:51Ne diyeyim ben şimdi diyor.
45:54Teklifi kabul edecek vallahi.
45:57Oh, kurtulacağız sonunda.
46:03Kolay gelsin.
46:05Bitmedi mi badana boya?
46:08Nasıl?
46:09Ee şey, sizin ofiste badana boya vardı ya.
46:12Hani bugün de işe gitmedin, ondan soruyorum.
46:14Bitince haber verecekler, öyle gideceğim.
46:17İyi, hadi bakalım, hayırlısı.
46:19Bir şey.
46:20Bir şey.
46:21Bir şey.
46:52İlaçlarım alındı mı?
46:56Behiye abla akrabasına gitmeden halletti. Getireyim hemen.
47:09Hazır mıyız?
47:11Konuşma tamamsa hazırız demektir.
47:14Hazırız. Yani hazır sayılır.
47:19Sahra nerede?
47:20Sorma. Öyle heyecanlıydı ki önden arabaya koştu. Şimdi bizi bekliyor.
47:27O halde prensesimi fazla bekletmeyi.
47:32Buyurun.
47:35Geceniz güzel geçsin.
47:38Güle güle.
47:39Seni çalıştıracak şifreyi bulduğum bu milyonlar benim demektir.
48:01Güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle güle gü
48:31I was waiting for you.
49:01Get out of here, get out of here.
51:01Yani etmedi bilmiyorum.
51:06Valla ben hiç alışık değilim.
51:09Böyle kalbim duracak gibi.
51:11Panikten elim ayağım birbirine dolanıyor.
51:15Eğer çok önemliyse sen söylemesem mi acaba?
51:18Olmaz.
51:19Çok önemli.
51:20Çok mühim senin ne bilmem gerekiyor.
51:25Hazır mısın?
51:27Yok değilim.
51:29Bilmiyorum.
51:32Dur bir saniye.
51:33Tamam, hazırım artık.
51:45Söylüyorum.
51:47Evet, söyle.
51:52Benim hayatım sırlarla dolu.
51:55Sen de biliyorsun artık.
51:57Gizli görevdeyim.
51:58Her şeyi saklamalıyım.
52:01Hep rol kesmek zorundayım.
52:04Ama bir gerçek var ki, artık saklayamıyorum.
52:10Rol yapamıyorum.
52:11Bazı gerçekler, sahibine teslim edilmeli.
52:17Elif.
52:21Elif.
52:28Ben...
52:29Seni seviyorum.
52:33Altyazı M.K.
52:44Altyazı M.K.
52:46Altyazı M.K.
53:16Boşuna mı uğraşıyorum yoksa?
53:32Belki de bir yere yazmamıştır.
53:36Şansımı denemek zorundayım.
53:46Şimdi içeri girdim oğlum.
54:03Hayır.
54:04Doktor çağırmana gerek yok.
54:06Biraz dinlenirsem geçer.
54:08Hafif bir baş ağrısı.
54:11Merak etme.
54:12İyiyim.
54:12İlacımı da aldım.
54:15Siz gecenin keyfini çıkarın.
54:18Gelince konuşuruz.
54:29Yok.
54:31Kahretsin.
54:32Şirketin kuruluş tarihi.
54:44Bu olabilir mi?
54:48Yok.
54:50Bu kadar basit bir şeye şifre yapmaz ki.
54:52Altyazı M.K.
54:53Altyazı M.K.
54:54Altyazı M.K.
55:24Altyazı M.K.
55:25Altyazı M.K.
55:26Sen!
55:31Ne arıyorsun burada?
55:33I don't know.
56:03I don't know.
56:33I don't know.
57:03I don't know.

Recommended