Cinemanía Club HD
Gran documental que trata sobre los secretos e incógnitas que guarda la construcción de los barcos Vikingos que un día dominaron los mares y océanos del mundo conocido.
Espero que os guste.
Gran documental que trata sobre los secretos e incógnitas que guarda la construcción de los barcos Vikingos que un día dominaron los mares y océanos del mundo conocido.
Espero que os guste.
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Es un día especial para el pequeño pueblo de Roskilde, en Dinamarca.
00:14Este es el punto de partida de uno de los experimentos arqueológicos más ambiciosos que se han intentado.
00:21Navegar en un barco vikingo reconstruido a través de 1.600 kilómetros de océano.
00:25La responsabilidad del proyecto recae en un hombre, Carsten Witt.
00:30Soy el capitán de abordo.
00:37Soy el responsable de la navegación.
00:41Vamos a navegar en un barco largo como este.
00:45El más largo construido en varios siglos y nadie sabe cómo se gobierna.
00:49Se han tardado 10 años en planificar y 4 años en construir el semental del mar.
00:57Utilizando auténticos materiales y herramientas vikingos.
01:00Carsten ha ayudado a hacer las jarcias del barco.
01:04Y ahora va a llevar al semental del mar, con 61 hombres y mujeres a bordo.
01:08La tripulación está formada por marineros expertos de todo el mundo.
01:15Como el neozelandés Dylan Coyles.
01:20En el grupo con el que me he entrenado somos todos muy diferentes.
01:23Había algunos testigos de Jehová, gente con diferentes opiniones políticas.
01:27Pero lo que nos unía a todos era la navegación.
01:29Y eso me gustó mucho.
01:31No hubo ninguna discusión.
01:32A todos nos encanta navegar.
01:33En Irlanda, The Armaid Murphy es patrón de su propio barco.
01:38Pero aquí es un miembro más de la tripulación.
01:41He navegado mucho por la costa, pero en un barco vikingo con tanta gente,
01:45la cosa podría ser un poco claustrofóbica después de una semana.
01:48Y no hablo danés.
01:49Somos mucha gente a bordo.
01:56Vivimos todos muy juntos.
01:58Creo que tenemos menos de un metro cuadrado para vivir, dormir, trabajar y comer.
02:07Todo forma parte de la experiencia para Han Jacob Anderson, un aventurero de 29 años.
02:13Todos somos voluntarios.
02:17Todos sabemos para qué nos hemos ofrecido.
02:20No va a ser un viaje cómodo.
02:21Va a oler mal, vamos a tener frío y nos vamos a mojar.
02:30Como capitán, una de las tareas de Karsten es escoger a la tripulación y someterles a meses de entrenamiento.
02:37No podemos meter a 100 marineros de grandes barcos expertos porque ya no existen.
02:42Así que tenemos un grupo de buenos marineros a bordo y podemos ir cogiendo a otra gente.
02:53Luis Henriksen, de 27 años, es historiadora de la época vikinga y guía en el Museo de Barcos Vikingos de aquí, de Roskilde.
03:02No había navegado nunca.
03:04No había navegado ni en una balsa ni en un bote antes de empezar a trabajar en este museo.
03:09A diferencia de lo que ocurría en la época de los vikingos, Luis es una de las 12 mujeres a bordo del barco.
03:19El semental del mar se basa en un barco de guerra descubierto aquí, en Roskilde, en 1957.
03:27Estaba enterrado en el fondo del mar y se tardaron años en excavar y conservar los restos.
03:31Con 30 metros de largo, era el mayor barco vikingo jamás descubierto.
03:39Aunque solo se ha podido conservar el 25% de la estructura del barco,
03:43tenían todo lo que necesitaban para averiguar la forma del mismo y construir una réplica a escala.
03:49El semental del mar.
03:50Es una reconstrucción, no una copia, porque no sabemos cómo era el barco original.
03:59Es una reconstrucción, una especie de hipótesis,
04:02y estamos probando si realmente hemos estado acertados en la reconstrucción.
04:09Se nota en todas partes, hay electricidad en el ambiente.
04:24Mi hija pequeña lloró.
04:26Lloró, lloró y lloró.
04:31Estoy empezando a ponerme un poco nerviosa, a tener mariposas en el estómago.
04:35A ver, César, los que están a punto de morir te saludan.
04:41He estado pensando en todo esto durante años, así que me he dicho que tenía que hacerlo.
04:48Vamos a cerrar.
04:50Es perfecto.
04:51Me siento bien.
04:52Parece que todos los barcos en condiciones de navegar se nos han unido.
05:13Se nos acercan las canoas.
05:20Apartad de ahí.
05:22Es agradable haber empezado.
05:25Hemos dejado de remar, vamos a izar las velas,
05:28así que podemos tranquilizarnos y relajarnos.
05:33Vamos, vamos, vamos.
05:38Aunque el barco tiene 60 remos,
05:41la vela es la principal fuente de energía.
05:45Completamente desplegada, mide 112 metros cuadrados.
05:47Está hecha de lino tejido y teñida con pigmentos naturales, como el ocre.
05:56Hoy el viento es perfecto.
05:58Sopla desde el sur.
05:59Pronto el barco se aleja de Roskilde.
06:14El plan es dirigirse hacia el norte, hacia Noruega,
06:16y después atravesar el mar del norte hacia las islas Orgni,
06:19a través de las Hébridas hasta el mar de Irlanda.
06:22El destino es Dublín,
06:26una ciudad fundada por los vikingos
06:28y dirigida por ellos durante más de tres siglos.
06:35Analizando la madera del barco vikingo original,
06:37los arqueólogos descubrieron que se había construido
06:40con árboles talados cerca de Dublín
06:41durante el verano del año 1042.
06:44El objetivo del proyecto es poner a prueba esta réplica
06:50en sus propias aguas.
06:52Pero eso significa hacer un viaje de 1.600 kilómetros
06:55por aguas imprevisibles.
07:03Y la primera noche, el tiempo cambia peor.
07:14Karsten, el capitán,
07:29se toma un descanso de la guardia de la mañana.
07:31Las primeras 24 horas de viaje.
07:34¿Qué tal ha ido?
07:36Muy bien, muy rápido.
07:41El tiempo no ha sido muy bueno.
07:44Pero ha habido viento.
07:47Hemos navegado unas 160 millas náuticas.
07:52Está muy bien.
07:55Ha pasado un día
07:56y las condiciones atmosféricas son tan malas
07:58como se temía a Han Jacob.
08:00Ha hecho frío,
08:02ha habido humedad
08:02y nos hemos mareado un poco.
08:04No creo que nadie haya dormido mucho.
08:14Con menos de un metro cuadrado de espacio para cada uno,
08:17el ambiente de vida y trabajo es duro.
08:21Luis, la historiadora vikinga,
08:23ya ha sufrido una herida.
08:25¿Qué tal?
08:26No muy bien.
08:27¿Qué ha pasado por la noche?
08:30Me he hecho daño en la rodilla.
08:33La tengo envuelta en hielo
08:34y estoy tomando calmantes,
08:36así que estoy un poco cansada.
08:40Pero el barco ha navegado muy rápido.
08:44Creo que hemos llegado a los 9,3 nudos,
08:46así que la navegación ha estado bien,
08:48aunque ha llovido
08:49y ha sido un poco duro.
08:50El barco sigue en el relativamente resguardado estrecho
08:55que hay entre Dinamarca y Noruega.
08:58Pero el viento es tan fuerte
08:59que Karsten ordena que la vela se reduzca anudándola.
09:06Hemos atado algunas cuerdas
09:07en la parte de abajo y la parte de arriba
09:09para reducir el área de la vela.
09:11Es necesario cuando el viento es fuerte.
09:15Decidir cuándo anudar las velas
09:17es una de las mayores responsabilidades de Karsten.
09:20Una tarea que será crítica durante este viaje.
09:28Con el paso del día,
09:29la lluvia se vuelve más fuerte
09:31y en un barco abierto
09:33no hay donde refugiarse.
09:42Ha llovido toda la noche
09:44y toda la mañana
09:45y ha estado lloviendo toda la tarde.
09:50Las olas llegan a los cuatro metros de altura,
09:56lo bastante para engullir el barco.
10:01A diferencia de los barcos modernos,
10:03el semental del mar casi no tiene quilla.
10:06En su lugar,
10:07es el flujo de agua alrededor del casco
10:08lo que lo mantiene estable
10:09sobre las grandes olas.
10:11Como una bicicleta,
10:13el barco está mejor equilibrado
10:14cuando se mueve hacia adelante.
10:27El barco parece negociar el viento y las olas.
10:30Pero las condiciones atmosféricas
10:32se están cobrando un precio sobre la tripulación.
10:35Varias de las mujeres jóvenes del barco
10:37están mojadas y tienen frío.
10:39Y empiezan a aparecer
10:40los primeros síntomas de hipotermia.
10:47El estado de Luis
10:48también es un motivo de preocupación.
10:51La lesión de la rodilla
10:51le impide mantenerse activa,
10:53lo que aumenta su vulnerabilidad ante el frío.
10:55La única manera de secarlas
11:01sería hacerlas pasar al barco de apoyo,
11:03Cable One,
11:03que acompaña al semental del mar
11:05durante la primera mitad del viaje.
11:09Pero con las grandes olas,
11:11cambiarlas de barco es arriesgado.
11:14Su estado se deteriora rápidamente
11:16y Karsten decide correr el riesgo
11:18y cambiarlas de barco.
11:25Sí, hemos ido rápidos.
11:39Sophie, una aprendiz de maestra danesa,
11:42es la primera en marcharse.
11:45Tengo frío desde medianoche.
11:48Me estoy congelando.
11:49He estado temblando, tiritando
11:51y cada vez me he puesto más ropa,
11:53pero no he conseguido volver a entrar en calor.
11:57Así que Karsten me ha mirado sobre los ocho
11:59y me ha dicho,
12:00creo que sería buena idea
12:01que fueras al Cable Uno,
12:03te tieses una ducha caliente
12:05y te tomaras un café.
12:07He aceptado a regañadientes,
12:10pero creo que ha sido una buena idea.
12:11De todos modos, me gustaría estar ahí fuera,
12:14porque es donde debería estar.
12:16Mañana llevaré ropa interior de lana,
12:19pantalones de lana,
12:20un jersey de lana
12:21y mi traje de supervivencia,
12:23botas, sombrero y guanquers.
12:25No voy a correr ningún riesgo.
12:28Luis también cambia de barco
12:30para recibir atención médica.
12:32He tomado algunos calmantes
12:34y ahora voy a inmovilizarla con esparadrapo
12:36para poder caminar y volver al semental del mar.
12:38No quiero perderme nada.
12:41Con un viento de fuerza siete,
12:43el resto de la tripulación
12:44continúa navegando hacia la oscuridad.
12:46Son las once de la noche.
12:52Vuelve a diluviar.
12:54Todo, todo está empapado
12:56y parece que llegaremos a puerto
12:58sobre las dos de la mañana.
13:04Tras treinta y seis horas de navegación intensa,
13:06el semental del mar llega a la costa de Noruega.
13:09Un día de descanso
13:14y el semental del mar vuelve a zarpar.
13:19Pero sin viento
13:20tienen que coger los remos.
13:27Y el progreso es lento.
13:31Solo consiguen avanzar un poco por la costa
13:33hasta Lindesnes,
13:35el punto más al sur de Noruega.
13:36Es un lugar perfecto
13:39desde el cual dirigirse hacia el oeste
13:40y cruzar el mar del norte.
13:43Pero por ahora,
13:44el semental del mar no se marcha a ningún sitio.
14:06Como capitán,
14:14Karsten tiene que decidir
14:15cuándo intentar cruzar el mar del norte.
14:18Y eso depende del tiempo.
14:21El viento sigue siendo demasiado del oeste
14:23y demasiado fuerte
14:26para cruzar el mar del norte.
14:28No saldremos si las condiciones son peligrosas.
14:31Esperaremos.
14:32Durante diez días,
14:35el barco se queda en puerto
14:36esperando un buen viento.
14:42Finalmente,
14:43Karsten decide que ha llegado el momento de zarpar.
14:48Pero el viento sigue siendo poco adecuado
14:50para cruzar el mar del norte.
14:52Así que navegan hacia el norte
14:53por la costa noruega.
14:54La tripulación no lo sabe,
14:59pero una importantísima parte del barco
15:01está a punto de romperse.
15:04Con un viento de 25 nudos,
15:07el barco avanza a buena velocidad
15:08cuando, de repente,
15:10el timón se rompe.
15:11La cinta de cuero
15:19que ataba el timón al barco se ha roto,
15:21haciendo que el barco sea incapaz de virar
15:24y volviéndolo vulnerable.
15:35Hemos tenido que arriar la vela
15:36porque si no podemos virar,
15:38podemos correr peligro
15:39y perder el control con este viento.
15:40Así que la hemos arriado.
15:41El equipo de Karsten
15:45consigue arreglar la cinta del timón,
15:48pero sus problemas
15:48no han hecho más que empezar.
15:55No estoy muy seguro del motivo,
15:57pero cuando han vuelto a izar la vela,
15:58ha pasado algo con el extremo superior
16:00que se arrugaba,
16:02así que hemos tenido que sacarla
16:03e intentar arreglarla.
16:08Con la vela extendida sobre el barco,
16:10están a merced de las olas.
16:11Peor aún,
16:14una cuerda se ha enganchado en la vela.
16:17La única manera de soltarla
16:18es que alguien trepe por el palo.
16:24Uno de los miembros de la tripulación
16:25intenta liberar la cuerda,
16:27pero no lo consigue.
16:28Como el barco ya no se mueve por el agua,
16:35es mucho menos estable
16:36y empieza a balancearse violentamente.
16:44Para empeorar las cosas,
16:46la parte suelta de la vela
16:47empieza a acumular agua.
16:48Si pesa demasiado,
16:52podría hacer volcar la embarcación.
17:03Como no pueden liberar la cuerda,
17:05no tienen otra opción que cortarla.
17:07La vela está arreglada
17:28y hay una nueva cinta en el timón.
17:30Karsten puede alejar el barco del peligro,
17:32pero sabe que podría haber sido mucho peor.
17:39Sí, ha sido dramático.
17:41Las olas eran bastante grandes,
17:42pero no tan grandes
17:43como serán en el Mar del Norte,
17:45así que ha estado bien.
17:48Ha sido bueno que haya ocurrido ahora,
17:49ha estado bien.
17:50Se ha roto por aquí.
17:51No se sabe exactamente
17:56cómo ataban los vikingos
17:58el timón al casco,
17:59ya que no se han encontrado rastros
18:00en el barco original.
18:04Parece ser que esta cinta de cuero
18:06no es lo bastante fuerte.
18:10Un defecto que será aún más importante
18:12antes de que termine el viaje.
18:15No creo que se hayan asustado,
18:19pero creo que están más centrados,
18:21más concentrados,
18:23ya que no creen que esto sea solo diversión.
18:33Al fin se pronostican vientos del este.
18:36Así que por la noche,
18:38la tripulación se prepara
18:39para zarpar hacia el Mar del Norte.
18:42Es la parte más larga del viaje
18:44y la primera vez que el semental del mar
18:47tendrá que enfrentarse
18:48a tantos días y noches en el mar.
18:51Dylan, ¿váis a zarpar?
18:53Sí.
18:53¿Ahora sí?
18:54Sí, ahora sí.
18:55¿Esta vez de verdad?
18:56Para esto nos hemos entrenado.
18:58Tenemos hambre y estamos listos.
19:00Es medianoche
19:02y el tiempo está bien,
19:04pero no hay viento.
19:04No hay mucho viento,
19:07pero debería aparecer dentro de una o dos horas.
19:11Así que ahora vamos a remar.
19:15Hasta el mar.
19:17Tenemos una o dos horas de remo.
19:18La tripulación
19:22rema toda la noche.
19:27Esperando que el alba
19:28traiga buenos vientos.
19:32Pero la mañana siguiente
19:34es muy tranquila.
19:35Estamos moviéndonos
19:39a 0,1 nudos.
19:43Lo que es prácticamente
19:44estar quietos.
19:47Y estoy un poco
19:47decepcionado
19:49con el Mar del Norte.
19:51He vuelto a llamar
20:00para pedir el pronóstico
20:02del tiempo
20:02y ahora ha cambiado
20:05un poco.
20:06Creo que ahora
20:07tenemos viento del noreste
20:08que desaparecerá completamente
20:10durante la tarde.
20:12Entonces llegará
20:12un vendaval del sudoeste
20:14y eso es una mala noticia.
20:17Si intentasen navegar
20:20o remar
20:21a través del Mar del Norte
20:22se verían atrapados
20:23en el vendaval
20:24y sería peligroso.
20:26Así que Karsten
20:27tiene que tomar
20:28una dura decisión.
20:30Ahora tenemos
20:31dos alternativas.
20:33Una es volver
20:34a la costa noruega
20:35y esperar un buen viento.
20:40Eso es lo que habrían
20:41hecho los vikingos.
20:43Nosotros no somos vikingos
20:45y tenemos un tiempo
20:46limitado.
20:48Así que la mejor
20:49alternativa
20:50es
20:51que nos remolquen
20:53y aunque nos olvidemos
20:55del Mar del Norte
20:56naveguemos por sus aguas
21:00desde el norte de Escocia
21:01al Mar de Irlanda.
21:02Es una decisión difícil.
21:18A regañadientes
21:19el semental del mar
21:20acepta que lo remolquen.
21:22Ha sido un poco decepcionante
21:24porque todos teníamos ganas
21:26de atravesar
21:26el Mar del Norte
21:27solos
21:27con las velas.
21:29Si no tuviésemos
21:30un límite de tiempo
21:31habríamos esperado
21:32a tener las condiciones
21:33atmosféricas perfectas.
21:36Creo que todos
21:37esperábamos poder decir
21:38que habíamos cruzado
21:39el Mar del Norte
21:40en un barco vikingo
21:41pero ese sueño
21:43ya se ha acabado.
21:44así que nos han remolcado
21:47y hemos montado
21:48nuestra tienda.
21:49Hemos tomado la decisión
21:51y depende de nosotros
21:52aceptarla.
22:01El semental del mar
22:03se remolca por la noche
22:04pero a la mañana siguiente
22:08hay buenas noticias
22:09para Luis
22:09y el resto del equipo.
22:10Me he levantado
22:12a las 7.30
22:13y me han dado
22:13la noticia
22:14de que vamos
22:14a izar las velas
22:15y a soltarnos
22:16de la cuerda
22:16del cable 1.
22:18Eso ha estado muy bien.
22:23Para alivio
22:24de la tripulación
22:25el semental del mar
22:26puede dejar de ser remolcado
22:27y navegar una parte
22:28del camino
22:29por el Mar del Norte.
22:30Es bonito poder navegar
22:32con un poco de suerte
22:33el viento volverá a soplar.
22:37Incluso con la tecnología
22:38moderna
22:39el semental del mar
22:40ha estado a merced
22:40de las imprevisibles
22:41condiciones atmosféricas.
22:43Para los vikingos
22:44cruzar el Mar del Norte
22:45era un viaje
22:46a lo desconocido.
22:49Nadie sabe
22:49cuántos vikingos
22:50murieron en el Mar del Norte
22:51pero animados
22:53por el deseo
22:54de gloria y riqueza
22:54los guerreros vikingos
22:56estaban dispuestos
22:57a arriesgarlo todo
22:57por llegar
22:58a las islas británicas.
23:03Para la tripulación
23:04ese objetivo
23:05está ahora
23:05a unas pocas horas
23:06de viaje.
23:09Una vez más
23:13el semental del mar
23:14llega a puerto
23:15en mitad de la noche
23:16bajo una lluvia torrencial.
23:25Tras descansar
23:25unos días en Orni
23:26el semental del mar
23:28vuelve a cerrar.
23:30Y para variar
23:31el tiempo es ideal.
23:32¡Bravo!
23:35¡Bravo!
23:36¡Bravo!
23:38¡Pip, pip!
23:40¡Hurra!
23:49Volvemos a zarpar.
23:51Había un montón de gente
23:52en el puerto.
23:53Un par de días
24:04de vientos favorables
24:05llevan al semental del mar
24:07a rodear la parte superior
24:08de Escocia
24:08y llegar a su hermosa
24:10costa oeste.
24:12El geólogo canadiense
24:13Eric
24:13está fascinado
24:14por el paisaje.
24:18Esta es
24:19la parte
24:20más al norte
24:20y más hermosa
24:21del viaje
24:22hasta ahora
24:23y la que quería
24:25hacer desde el principio.
24:26Me alegro
24:27de haber llegado
24:28hasta aquí.
24:38Ahora navegan
24:39por las ébridas interiores.
24:42Karsten ha decidido
24:42navegar entre las islas
24:43y la isla principal
24:44donde el barco
24:46queda más resguardado.
24:48Después
24:48el plan es ir
24:49hacia el sur
24:49hacia la isla de Mann.
24:51Pero aquí
24:52en el canal del norte
24:53el barco perderá
24:54la protección
24:55de las ébridas
24:56y se enfrentará
24:59a olas
24:59que llegan
25:00del Atlántico.
25:02Es aquí
25:02donde el semental
25:03del mar
25:03vivirá su prueba
25:04más dura.
25:13El barco
25:14llega a la isla
25:14de Isley.
25:16Aquí tienen que negociar
25:17una entrada rocosa
25:18y traicionera
25:19pero los barcos
25:20vikingos
25:21están construidos
25:22con una quilla
25:22muy poco profunda.
25:24El barco
25:24de 30 metros
25:25puede navegar
25:26sobre apenas
25:27un metro de agua.
25:31Eso permitía
25:31a los vikingos
25:32navegar por los ríos
25:33y hacer ataques
25:34sorpresa.
25:39Y permite
25:39que nuestra tripulación
25:40amarre
25:41en una famosa
25:42destilería de whisky.
25:43pero no han venido
25:45a beber.
25:48Durante los próximos días
25:49van a hacer pruebas
25:49de navegación
25:50para reunir datos
25:51para los astilleros
25:52y los arqueólogos.
26:06Simplemente probamos
26:08lo rápido
26:08que navega
26:09el barco
26:09con diferentes ángulos
26:12y velocidades
26:13de viento.
26:16Lo rápido
26:17que el barco
26:18se mueve
26:18contra el viento
26:19cuando hacemos
26:20una bordada
26:21así conseguimos
26:23datos precisos.
26:26Los resultados
26:27ayudarán
26:27a los historiadores
26:28a entender
26:28las estrategias
26:29que usaban
26:30los buques
26:30de guerra vikingos.
26:33Pero las pruebas
26:34de navegación
26:35no son agradables
26:36para todos.
26:36El viento
26:39es perfecto
26:40deberíamos salir
26:40de aquí.
26:41Estas pruebas
26:42son una pérdida
26:43de tiempo.
26:43Sí,
26:44lo hemos pasado
26:45muy mal
26:45para llegar hasta aquí.
26:46Ha llovido
26:47y nos ha pasado
26:47de todo.
26:48Y ahora que el viento
26:49es perfecto
26:50deberíamos aprovecharlo
26:51mientras podamos.
26:52Deberíamos marcharnos,
26:53navegar hacia donde
26:54tenemos que ir
26:55y en cambio
26:56estamos aquí
26:57haciendo tonterías
26:58comprobando
26:59si el barco
26:59puede hacer esto
27:00o lo otro.
27:01Podríamos habernos ido
27:07hoy
27:08pero el norte
27:09de Irlanda
27:10no es un buen sitio
27:11para hacer
27:11estas pruebas.
27:13Hay mucho coral
27:14en el canal del norte
27:15y alrededor
27:16de la isla Radling
27:17un montón de coral.
27:19Así que es mejor
27:20hacerlo aquí
27:21porque tenemos
27:22que hacer estas pruebas.
27:24Es parte
27:25del proyecto.
27:29Lo que Carsten
27:30no sabe
27:30es que se acerca
27:32un tiempo inestable.
27:40Tardan tres días
27:41en completar las pruebas
27:42y para entonces
27:44en el mar
27:44se está gestando
27:45una tormenta.
27:55¡Bravo!
27:58Creo que vamos
27:59hacia la isla de Mann
28:00quizás
28:01así que eso
28:02nos ocupará
28:03las próximas
28:0320 o 24 horas
28:05o algo así.
28:06Parece que tenemos
28:06un buen viento
28:07así que debería ser
28:09un bonito paseo.
28:17Carsten ha prohibido
28:18los cereales.
28:20La gente no ha comido
28:21cereales por la mañana
28:22y algunos estaban
28:23muy afectados
28:24porque solo han podido
28:25comer yogur
28:26y pan.
28:33Unos pocos kilómetros
28:34más adentro
28:35tienen un problema.
28:38Otra vez
28:39es el timón.
28:43La cuerda
28:44que sujeta
28:44la caña del timón
28:45al barco
28:46se ha soltado un poco
28:47así que van a
28:48arriar la vela
28:49para poder
28:49apretarla más.
28:53Es demasiado
28:53flexible.
28:55Se estira
28:55continuamente
28:56y tenemos que
28:57apretarla sin parar.
28:59Viveca al timón.
29:00ha tenido cada vez
29:01más problemas
29:01para virar.
29:03Nos acercamos
29:04a un mar
29:04más complicado
29:05y esto
29:07se está volviendo
29:08peligroso.
29:10No queremos
29:10tener más problemas
29:11así que ponemos
29:12la reserva.
29:15Este nudo
29:16de la punta
29:17estaba aquí
29:18cuando empezamos
29:19así que se ha movido.
29:30Mientras el barco
29:31sigue navegando
29:32abandona la protección
29:33de las islas occidentales.
29:35Aquí están
29:36expuestos
29:36a olas
29:36que llegan
29:37del Atlántico.
29:42El semental
29:43del mar
29:44está a punto
29:44de experimentar
29:45toda la fuerza
29:46del mar abierto.
29:49Se ve
29:50y se oye.
29:51Las cosas
29:51están un poco
29:52difíciles
29:53en este momento
29:53y tan húmedas
29:54como siempre.
29:57Mientras
29:58los vientos
29:58ganan fuerza
29:59Karsten ordena
30:00a todo el mundo
30:00que se ponga
30:01su equipo
30:01de supervivencia.
30:04Si el barco
30:04vuelca
30:05esos trajes
30:06aumentarán
30:06el tiempo
30:07que la tripulación
30:07puede sobrevivir
30:08en el agua.
30:11Pero no están cómodos.
30:13Sí.
30:14¿Cómo se dice?
30:15Aprieta en el cuello.
30:17Sí.
30:18Pero
30:19más vale prevenir.
30:23Tardamos un poco
30:24en cambiarnos de ropa
30:25porque está todo
30:26resbaladizo.
30:27Se va balanceando
30:28y llegan las olas
30:29y tienes que...
30:32¿Qué ha ocurrido?
30:41Ha pasado
30:41una ola enorme.
30:46Muy bien.
30:49Hay otra más.
30:51Otra más.
30:52Ahí está.
30:53¿La veis?
30:54Madre mía.
30:55¿Ha pasado por debajo?
31:01Sí.
31:04Algunas de estas olas
31:04son bastante grandes.
31:10Lo que me preocupa
31:11es el timón.
31:14Hemos visto
31:15que es el punto débil
31:16de este barco.
31:18La tira de cuero
31:19que sujeta el timón
31:20ya se ha roto
31:21una vez
31:21durante el viaje.
31:22pero si se volviera
31:24a romper
31:24en estas condiciones
31:25la situación
31:26sería mucho más grave.
31:31La vela ya se ha reducido
31:33dos veces
31:33cuando el viento
31:34llega a puerta siete.
31:36Karsten
31:36ordena
31:37que se reduzca
31:38aún más.
31:42La hemos anudado
31:43tres veces
31:44pero esto
31:45solo lo habíamos
31:46practicado.
31:47nunca habíamos estado
31:50en el agua
31:50durante tres reducciones.
31:54¿Una tercera reducción
31:56Dylan?
31:57Sí.
31:59Creo que está
31:59tomando precauciones.
32:01Está preocupado
32:01por la caña
32:02del timón.
32:05Si el timón
32:06se rompiera
32:06perderían
32:07el control
32:08del barco.
32:11Entonces
32:11no podríamos
32:12virar.
32:13No podríamos
32:14ir a ningún sitio
32:15porque las olas
32:15son demasiado altas
32:17para remar.
32:23En ese caso
32:24la única opción
32:24que tendríamos
32:25sería que nos remolcasen.
32:37¿Qué tal el bocadillo?
32:39Está rico y salado
32:40con un poco
32:41de agua de mar.
32:45Ahora que nos movemos
32:52tanto
32:52entra mucha agua
32:53por los agujeros
32:54de los remos.
32:58En la cabina
32:59a sacar el agua
33:00se ha convertido
33:01en una tarea
33:01importantísima.
33:03Creo que he sacado
33:04150 litros.
33:07Puedo sacar
33:08fácilmente
33:09100 más.
33:12Y sigue entrando
33:13mucha agua
33:14así que...
33:16La decisión
33:17de Karsten
33:17de plegar
33:18la vela
33:18ha sido correcta
33:20ya que el viento
33:20sigue aumentando.
33:22Nos han dicho
33:23que es de 10
33:23a 12 metros
33:24por segundo.
33:25Yo diría
33:26que es un poco más.
33:27No sé
33:27de qué fuerza
33:28se trata.
33:30¿Qué dices?
33:31¿Fuerza 8?
33:33¿9?
33:35Parece que
33:36la tormenta
33:36no ha avanzado
33:37tanto hacia el norte
33:38como se preveía.
33:39Y el semental
33:40del mar
33:40está atrapado
33:41en mar abierto
33:42enfrentado
33:43a los vientos
33:43más fuertes
33:44que ha visto
33:45nunca.
33:54¿Se encuentra bien?
33:56Está un poco mareado
33:57pero sí
33:58es normal.
34:03El tiempo
34:04es bastante malo.
34:05¡Cuidado!
34:31Grita
34:31soltad el cabo
34:32delantero
34:33y tiene que gritar
34:34como cinco veces.
34:36Normalmente
34:37se grita
34:37solo una vez
34:38y se hace
34:39inmediatamente
34:40después.
34:42Lo que ocurrirá
34:42es que cortaremos
34:43y
34:44vamos a quitar
34:50la vela.
34:51cuando los hombres
35:01empiezan
35:02a hablar
35:02como niños
35:03va en serio.
35:17Esto no tiene
35:18buena pinta.
35:21empujando
35:23adelante
35:24la verga
35:24no sé
35:25qué van
35:25a conseguir.
35:29Creo
35:29que están
35:30intentando
35:31meter
35:31la verga
35:32en el barco.
35:36Bajar
35:37la vela
35:37evita
35:37que el viento
35:38le dé
35:38la vuelta
35:39al barco
35:39pero también
35:41hace que
35:41este sea
35:41mucho menos
35:42estable
35:42ante las
35:43grandes
35:43olas.
35:46Nunca
35:47pasa nada
35:47bueno
35:47en este
35:48barco.
35:48En los
35:48demás
35:49barcos
35:49hay
35:49seguridad
35:50pero en
35:50este
35:50una vez
35:54más
35:54el problema
35:55es el punto
35:56débil
35:56del barco.
35:58Creo
35:59que es otra
36:00vez
36:00el timón.
36:05Se ha vuelto
36:06a romper
36:06la correa
36:07del timón
36:07y el viento
36:10ha aumentado
36:11mucho.
36:11ahora
36:17vamos a
36:18reducir
36:18más
36:19la vela
36:19y
36:22a intentar
36:23salir
36:23de aquí.
36:24están
36:41reduciendo
36:41la vela
36:42porque
36:42ahora
36:42hay
36:42demasiado
36:43viento
36:43e intentamos
36:44creo que
36:47era la última
36:48cuerda
36:48así que
36:50no podemos
36:50reducirla
36:51más.
36:51cuando avanza
37:09el semental
37:10del mar
37:10puede navegar
37:11sobre las olas
37:12pero
37:13sin su vela
37:14está a merced
37:15del viento
37:16y el mar.
37:16el barco
37:19intentará
37:19moverse
37:20en diagonal
37:20a la dirección
37:23del viento
37:23así que
37:25el oleaje
37:26nos llegará
37:27desde un lado
37:28lo que es
37:29muy incómodo
37:30pero en eso
37:31están.
37:41Han pasado
37:4220 minutos
37:43desde que se rompió
37:44la correa del timón
37:45dejando al barco
37:46desamparado.
37:47Si una gran ola
37:48rompiera
37:48sobre el barco
37:49podría llenarlo
37:50de agua
37:50e incluso
37:51hundirlo.
37:56Probablemente
37:56sea peor
37:58dentro de unos minutos
38:00así que
38:02espero que
38:03arreglemos
38:03el timón.
38:03finalmente el timón
38:18se arregla
38:19y se amarra
38:20totalmente
38:20la vela
38:21que se puede
38:22izar
38:22con una superficie
38:23igual a la sexta
38:24parte
38:24de su superficie
38:25normal.
38:38Hemos vuelto
38:39a izar
38:39la vela
38:40ahora es muy pequeña
38:42la hemos amarrado
38:44todo lo que hemos podido
38:46y
38:47ahora vamos flotando
38:49circulando
38:50a unos
38:50siete nudos
38:54nueve nudos
38:55nueve nudos
38:56casi sin vela
38:57el viento sigue
39:01a fuerza nueve
39:01y las olas
39:03siguen siendo
39:03importantes
39:04pero cuando
39:05el barco avanza
39:06puede sortear
39:07fácilmente
39:08el oleaje
39:08el sol brilla
39:20tomamos café
39:22y comemos tarta
39:22ha sido la prueba
39:26más dura
39:26para Karsten
39:27y les ha llevado
39:28a él
39:29y al barco
39:29hasta el límite
39:30pero han sobrevivido
39:33mucho viento
39:36nunca había navegado
39:38con tanto viento
39:38como en este barco
39:40tenemos un punto débil
39:44el timón
39:45pero lo demás
39:46parece funcionar bien
39:47muy bien
39:49en siglos posteriores
39:55los constructores
39:56de barcos
39:56abandonarían
39:57la palanca de control
39:58que tenían a un lado
39:58y empezarían a usar
40:00un timón central
40:01como los barcos actuales
40:02esta tormenta
40:04y los peligros
40:05a los que se ha enfrentado
40:06el semental del mar
40:07nos han ayudado
40:07a entender por qué
40:08ha sido el gran momento
40:12de reflexión arqueológica
40:13del viaje
40:14por suerte
40:16el precio
40:17no ha sido demasiado alto
40:18el semental del mar
40:40zarpa para hacer
40:41su última etapa
40:41de mar abierto
40:42un trayecto
40:44de 24 horas
40:45hasta Irlanda
40:46esta vez
41:00el barco se desliza fácilmente
41:02sobre las grandes olas
41:03del océano
41:03el barco
41:14ha recorrido
41:15mil millas náuticas
41:16durante 220 horas
41:17de navegación
41:18durante el camino
41:21la tripulación
41:21ha comido
41:22600 kilos de carne
41:23media tonelada
41:25de cereales
41:25y casi una tonelada
41:27de pan
41:27han navegado
41:29a través de un vendaval
41:30y del verano
41:31más húmedo
41:31que se recuerda
41:33finalmente
41:41se acercan
41:42a su destino
41:43con el viento detrás
41:48el semental del mar
41:49navegará por el río
41:50Lifi
41:50hasta llegar al corazón
41:52de Dublín
41:52donde se construyó
41:53el semental del mar
41:54original
41:55hace 965 años
41:57es increíble
41:59hay un montón
42:00de barcos
42:01igual que cuando
42:02nos marchamos
42:02de Roskin
42:03y
42:06¡Vamos!
42:11¡Vamos!
42:11Ahora estoy muy emocionada.
42:35Es impresionante, en serio, dan ganas de llorar.
42:41Hemos llegado enteros con el barco entero.
42:50Es estupendo llegar al fin.
42:57Ya no voy a escuchar más a ese hombre.
43:11Me he dado cuenta de lo importante que es esto.
43:20Hemos llegado aquí con un barco vikingo por primera vez en mil años.
43:24Y lo que son las cosas, el viento es totalmente perfecto.
43:27Así que todo es ideal.
43:29La ciudad de Dublín fue fundada por los vikingos como un lugar en el que refugiarse durante el invierno.
43:53La ocuparon durante 300 años.
44:04Y fue un punto clave del imperio occidental vikingo.
44:12Aquí se construían barcos como el semental del mar, que zarpaban hacia el mar del norte.
44:18Este barco vikingo ha vuelto a casa.
44:23¡Bienvenidos a Dublín!
44:28¡Bienvenidos todos a Dublín!
44:30¡Bravo!
44:30¡Bravo!
44:31¡Bravo!
44:52¡Lo hemos conseguido!
44:55El barco tiene una última etapa en este viaje.
44:57Lo van a exhibir aquí, en Dublín, en el Museo Nacional de Irlanda.
45:03Ha proporcionado a los arqueólogos gran cantidad de datos
45:06sobre cómo navegaban realmente los barcos vikingos.
45:12Karsten ha pasado años preparándose para este viaje y escogiendo la tripulación.
45:17Les ha llevado hasta Irlanda.
45:19Ahora tiene que abandonar el barco.
45:22Mi familia se cansará de escucharme hablar del semental del mar
45:28durante los próximos meses.
45:35Es un buen caballo.
45:38El semental del mar se quedará un año en Dublín.
45:43Este verano volverá a Dinamarca por la costa sur de Inglaterra,
45:48con o sin la misma tripulación.
45:52¿Crees que lo volverás a hacer el año que viene?
45:56Sentado, con esa lluvia, no estoy seguro.
45:59Por supuesto, por supuesto.
46:01Esperaré un par de meses a ver qué pasa,
46:03pero creo que no voy a volver el año que viene.
46:05¿Por qué?
46:07No me odio lo suficiente.
46:10¡Bravo!
46:11¡Bravo!
46:11¡Bravo!
46:12¡Bravo!
46:13¡Bravo!
46:14¡Bravo!
46:15¡Bravo!
46:16¡Bravo!
46:17¡Bravo!
46:18¡Bravo!
46:19¡Bravo!
46:20¡Bravo!
46:21¡Bravo!
46:22¡Bravo!
46:23¡Bravo!
46:24¡Bravo!
46:25¡Bravo!
46:26¡Bravo!
46:27¡Bravo!
46:28¡Bravo!
46:29¡Bravo!
46:30¡Bravo!
46:31¡Bravo!
46:32¡Bravo!
46:33¡Bravo!
46:34¡Bravo!
46:35¡Bravo!
46:36¡Bravo!
46:37¡Bravo!
46:38¡Bravo!
46:39Gracias por ver el video.