Mathilde, a paraplegic young woman, falls in a dark morbid masochism.
Category
🎥
Short filmTranscript
03:19Good day.
03:21Good day.
03:22Do you like it?
03:27It doesn't like it.
03:34It's a job that doesn't like it.
03:38There's nothing to do at the hospital.
03:41The doctor, the nurse, the nurse...
03:47On the dos.
03:52We have a position in the gynéco.
03:59Can you close it for five minutes?
04:02Don't talk about this.
04:05You're your patient.
04:07The kind of patient who will take care of her.
04:11But it's not done?
04:12We'll take it tomorrow.
04:22That's it.
04:29Bye, Mamadou.
04:34See you tomorrow.
04:52Sous-titrage Société Radio-Canada
04:59Car ou portiez ses gores quand vous avez tué Houston?
05:03L'Amérique.
05:06L'Amérique.
05:08Je peux la voir.
05:09Et je l'aurai...
05:10As you're holding...
05:23Shelley, continue in the same song.
05:40The phone rings.
05:45My dear, let's see you.
05:49You can't stay alone.
05:52I regret what I told you.
06:10I regret what I told you.
06:20Waller!
06:22Pull the marks off!
06:34Waller!
06:35Yores!
06:40I regret it.
07:06It's done for today.
07:10The phone rings.
07:14Laissez.
07:16C'est sans importance.
07:25Mathilde, c'est encore ta mère.
07:27Décroche, s'il te plaît.
07:28Tu as besoin de notre aide.
07:30Tu ne tiendras pas longtemps sans argent, tu sais.
07:35Un café?
07:40allow I lost you guys.
07:47Pourquoi ?
07:50C'est pour ça, Pierre.
07:51C'est pour ça qu'il y ait des ménages.
07:53Il s'y a un peu de humour.
07:54Qu'est-ce que...
07:56Qu'est-ce que c'est ?
07:58J'ai une des des ménages.
08:00Peut-on parler ?
08:01You are hurt by the cuisier.
08:06I'm right.
08:17You know my name, Musa ?
08:20He's a story.
08:23He's been famous.
08:26You're going to learn?
08:28I'm the last hero of François Musa,
08:33the hunter of Nègre.
08:38He chased the slaves in the 18th century.
08:42He killed them.
08:45He took their hands and their ears in guise of a trophy.
08:51You didn't believe me?
08:58I searched on the internet.
09:03What happened to you?
09:07An accident on the road.
09:14A night, between my friends.
09:17I was at the place of humor.
09:20But it's the conductor who passed.
09:24A Noir.
09:26A Noir who doesn't like alcohol.
09:28You don't like color people, but you listen to their music.
09:41Except for the rules.
09:45We'll see you tomorrow.
09:50He was rewarded for what he did.
09:52Noir.
09:55Noir.
09:56Noir.
10:22Noir.
10:25Noir.
10:29Noir.
10:41Noir.
10:45Noir.
10:47Noir.
10:48I don't want to call you.
10:55I don't want to call you.
10:57I'm going to call you.
11:17Mathilde Musser at the appareil.
11:19You have 20 minutes left.
11:21I'll wait.
11:27I'll wait.
11:57I'll wait.
12:27I'll wait.
12:32You're on François Musser?
12:36He was a reunion.
12:39My ancestors were sure to know him.
12:42You came from the reunion?
12:45Some of them passed through the filet.
12:49They were in the metropolitan area.
12:52They married white women and made their children.
12:57Musser raté son coup.
13:06You're married?
13:09I was.
13:11Divorced?
13:14She's dead.
13:20You never respond?
13:21I've already told you, it's not important.
13:23Can you help me?
13:25They're worried.
13:26Who's that?
13:27The family?
13:28Your friends?
13:29Mathilde, respond.
13:30I know you're in trouble.
13:31You're a bitch.
13:32I've never seen you.
13:33You're a bitch.
13:34I've seen a bitch.
13:35You're a bitch.
13:36You're a bitch.
13:38You're a bitch.
13:39It's not good to be isolated. I know that it's hard to...
13:43I don't want to be psychologues.
13:45You'll become the caricature of a white man,
13:48full of compassion.
13:49You're good, Madame l'indicapé.
13:53Listen to me, little con.
13:55I'm going to lose you with your débile.
13:57So you're going to get your conneries,
13:59or you're going to find a new kiné
14:01who's black.
14:04Pardon.
14:09I don't know what I'm going to do.
14:16I don't know what I'm going to do.
14:39Okay.
14:42So let me see you.
14:44I can see you.
14:53I have no idea how.
14:57It's bullshit, but that's not what I want.
14:59I-
15:00I don't know.
15:30You don't have to lick my ass.
15:56Just fuck me.
16:00You know what, we can still go away, both of us, together.
16:15You don't have to lick my ass.
16:22You don't have to lick my ass.
16:24You don't have to lick my ass.
16:25You don't have to lick my ass.
16:29You don't have to lick my ass.
16:32You don't have to lick my ass.
16:34You don't have to lick my ass.
16:36You don't have to lick my ass.
16:38You don't have to lick my ass.
16:40You're always opposed to the family.
16:42You've always done what you want.
16:44Assume so the consequences of your actions.
16:48Oh well.
16:49Oh well.
16:50You don't have to lick my ass.
18:09Qu'est-ce qui s'est passé ?
18:14Je me suis endormie devant la télé.
18:21Vous en avez pris combien ?
18:24J'ai soif.
18:26Je me suis endormie devant la télé.
18:56Je reviendrai demain.
19:02Non, restez.
19:03Je commence à m'habituer à vous, malgré vos origines africaines.
19:17Vous n'êtes pas raciste ?
19:20Racistez pas.
19:21Rien à faire, c'est génétique.
19:25Vous y connaissez un racisme ?
19:27Ma mère détestait les oreilles.
19:31C'est comme ça qu'on appelle les blancs à La Réunion.
19:34Sûrement depuis François Mussart.
19:37Le jour où j'ai épousé une blanche, ma mère a perdu un fils.
19:41Si c'était génétique, il y a longtemps que je vous aurais brisé la nuque.
19:56Arrêtez de vous faire mal.
19:57J'aime ça.
20:04Vous avez une grande gueule qui raconte beaucoup de conneries.
20:08Elle vous plaît, ma gueule ?
20:11Reposez-vous.
20:12J'aime ça.
20:42Sous-titrage Société Radio-Canada
21:12Vous couchez souvent avec vos patientes ?
21:16Seulement avec les cas exceptionnellement difficiles.
21:32Elles sont nombreux, les cas exceptionnellement difficiles.
21:36On va faire un tour ?
21:54Sous-titrage Société Radio-Canada
21:56Sous-titrage Société Radio-Canada
21:58Sous-titrage Société Radio-Canada
22:02...
22:06...
22:08...
22:12...
22:16...