Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00For more people longer have more time than before,
00:02LEMON.
00:10CHRONOR
00:11You have to call up HENONULE GAUMED
00:14Yes, HENONULE GAUMED
00:16There are 3 members of HENONULE GAUMED
00:18which is no longer a place for JOROR.
00:20There are 7 men of GAUMED
00:23What the hell is here?
00:25HENONULE GAUMED
00:26There are 145 people here.
00:28Midnight, Majestic,
00:30and there are many people who have lost their lives.
00:33That's it.
00:34If we were here, if we were here...
00:36Don't worry.
00:38Our job is this TALTAROS'警備.
00:41I'll be honest with you.
00:44That's it.
00:49What?
00:50What?
00:52What?
00:53What?
00:56Noome?
00:57Let's go!
01:12How are you?
01:14Br-Rio S. Giu-Ges!
01:15That's right.
01:16We are the captain of the ship.
01:18We are the captain of the ship.
01:20Br-Rio S. Giu-Ges!
01:21This is Giu-Ges.
01:23The threat of the force is Noome.
01:25My brother!
01:27He killed me!
01:29Security Red!
01:31Security Red!
01:33I'm right now!
01:39It's a good job!
01:55明日の朝 例のデカブツが届くそうだ
01:59ギガントマキア あの梅干し頭の部下か
02:04輸送ヘリで搬送されてくる
02:06現地で殺せなかったのか?
02:08ああ もう巨大だと 拳銃じゃ無理だろう
02:11人である以上 ミサイルをぶち込むわけにもいかん
02:15ああいうのを人とは呼ばん 災害 もしくは獣という
02:20ここに収監されている畜生ども 同様にな
02:23やめとけ 記録に残る
02:25鎮球刀は解体されるだろうが 分破した連中にわざわざ餌を与えることはない
02:31ただでさえ 人権侵害だなんだと 突っつかれてまいってるんだ
02:36最近はどこから漏れるか分からんぞ 気をつけろ
02:39だが事実だ
02:42奴らはただ人の形をしているだけだ
02:45個性によって 規格を失った人類に紛れてしまった
02:49おぞましい何かだ
02:52俺たちとは根本的に違うものだ
02:59セキュリティレッド発令 侵入者
03:02セキュリティレッド発令 各プロは封鎖 職員は直ちに
03:07警戒態勢へ移行してください
03:09侵入者 ノウム 複数体
03:11聖堂の門を破壊し進行中
03:13オウム なぜこのタイミングでタルタラスに
03:17いやまさか 現場から撤退したその足で直接ここに
03:22本土との分離コマンド実行
03:25エーゼロワンから瞬時 分離および降下開始
03:38わるあがきよ
03:40出撃中のコットス部隊へ
03:42全火器の使用を許可 対象の精子は問わず
03:45繰り返す 全火器の使用を許可
03:48対象の精子は問わず
04:02俺の体だって 言っただろ 先生
04:08目が覚めたか ゆっくり休んでてくれ
04:12超再生の危機が悪い
04:14君自身が元気になってくれないと
04:17体を休めろって 言ったのはあんただよな
04:22やることをやってからね
04:25俺の体を返せ
04:29僕の力を欲したのは君だろ
04:33自分に手を差し伸べなかった世界に唾を吐いた
04:37憎しみを完遂するために 君が奔仕した
04:42君の強い意志が招いた結果であり
04:46それこそが重要なんだ
04:49駒にはならない
04:53勘違いするな トムラ
04:56君は大切な 大切な…
05:00次の僕さ
05:02次の僕さ
05:04次の僕さ
05:06次の僕さ
05:07次の僕さ
05:08次の僕さ
05:09次の僕さ
05:10次の僕さ
05:11駒使の奔会
05:12死柄人ドームだ
05:13後悔が広がっている
05:14報告にあった奴だ
05:16付近の職員は至急回避
05:19I'm not sure how to break the building!
05:21It's a big city!
05:23It's a big city!
05:25It's a big city!
05:27It's a big city!
05:29I'm going to get to the police!
05:31I'm going to get to the police!
05:33Hmm...
05:35I've been able to confirm the position of my own body.
05:39The most important part of my body is about 500 meters.
05:43If you were to escape and destroy the building, you'd be able to destroy the building.
05:49And that's why I can't carry on.
05:53You can't carry on.
05:58Oh, Tartaros.
06:01If you were to bring to Machia,
06:04you'd be able to take this weapon.
06:08If you were to carry on,
06:12It was difficult to attack from the outside.
06:16But...
06:17There are no sense of use!
06:25Everything is done!
06:27We have been doing it!
06:28We have been doing it!
06:30The system is still alive!
06:32The enemy is killed before we get back!
06:35We will go back!
06:363...
06:372...
06:42We have to get EMP from the facility!
06:45The security system will be復旧!
06:47The security system will be done!
06:49What?
06:50There are people who are used in the facility!
06:52You're crazy!
06:53The security system will be done in the facility!
06:55I don't know if you're in the facility!
07:04We're going to remove the Illegular.
07:07The world is known as the Gishish religion, and it's called the Tartaros.
07:12The name of the U.S. is the name of the U.S.
07:15I'm afraid I'm going to go to the U.S.
07:20Well, I can't get out.
07:24Well, I can't get out.
07:28I can't get out. I can't get out.
07:32I can't get out.
07:34An increase in it if you didn't understand the transfer room.
07:41It's going to move this system.
07:43The bloke left us.
07:45Wezag hearts!
07:47Pull forward one.
07:52If the turn is on tilling!
07:57After comes the submissive, we break up.
08:02Oh!
08:07Ute! Ute!
08:15That's what I'm going to do now!
08:19Tell me!
08:21Where is the entrance?
08:25Let's go!
08:26Let's go! Let's go!
08:28Let's go!
08:30Let's go!
08:32We will only try to come!
08:34Did you?
08:35It is now left!
08:36Let's go!
08:37Let's go!
08:38Let's go!
08:41You're the one-femes!
08:42You're the one-femes!
08:44You're the one-femes!
08:47The aircraft...
08:49You can't drive away!
08:51Don't give up your seat!
08:53We're still magenta!
08:54If you're working on those planes,
08:59KB system was so they'll see
09:03you're more末
09:04I'm
09:08I'm
09:13I'm
09:17I'm
09:20I'm
09:22I'm
09:28Oi, oi, bazao!
09:30Hushigu nesu!
09:31Derae ni!
09:32Fsa-ga-ta!
09:33Hushigua no tschu u maza-la!
09:36De takereba...
09:38Boku ni shita-gatte kare tomo-le...
09:42Shigaraki...
09:45So-si-te...
09:47So-ba-de-mite-i-te-hoshii...
09:50K...これから始-maru kui-ji-di-di-ni...
09:53Yo-ri-kan-pe-ki-na-ma-o-u-ga-um-a-re-du...
09:58K...これはぼくが最高の魔王になるまでの物語だ...
10:17TALTAROS襲撃から6時間
10:28TALTAROS職員の生体IDでのみ作動する緊急用航空機で...
10:37All-4-1は逃亡...
10:40ニアハイエンドとタルタロス脱獄者によって...
10:447カ所の刑務所が襲撃され...
10:47...うち6カ所から...
10:49...多くの受刑者たちが放たれた...
10:52K...これで下ごしらえは済んだ...
10:57K...劇的な一日だった...
11:00K...暴れたい人間に暴れさせ...
11:03K...僕への追求をかく乱してもらうため...
11:06K...受刑者たちを解放した...
11:09K...君たちには悪いが...
11:11K...私が休む間 この体を守って欲しい...
11:17K...意外と話し合うんだよ...
11:20K...ゲームとか...
11:25K...偽物のヒーローがはびこる社会のタダス...
11:29K...ステイの思想に共感して...
11:31K...俺は連合に加わった...
11:35K...ヒーロー社会をぶっ潰すって...
11:38K...威勢だけは良かったが...
11:40I think that's what I'm going to do.
11:42I think that's what I'm going to do.
11:46I'm the same.
11:48But...
11:50I'm going to put a light on this way.
11:54Let's go.
11:56Let's go.
11:58I want to see the future that I want to create.
12:04Who are you?
12:06I don't want you.
12:08I'll try and find that I have.
12:10I can't even see what's going on.
12:14You're fine, sir.
12:16You're ready, I口君.
12:20I admire his thinking.
12:24Now that I need to relax.
12:28If you're ready,
12:30you'll be ready.
12:32I will be ready for them.
12:36One for all and take care of it in the world.
12:43It's a perfect existence.
12:45It's a perfect existence.
13:06I'm sorry.
13:08I'm sorry.
13:10I'm sorry.
13:12Where are you from?
13:14I'm sorry.
13:16I'm the same person.
13:18Where are you from?
13:20It's a central hospital.
13:22It's a hospital hospital.
13:24It's a hospital hospital.
13:26I'm sorry.
13:28I'm going to tell you.
13:30I'm sorry.
13:32I'm sorry.
13:34What happened to you?
13:36What happened to you?
13:38What happened to you?
13:40I was going to tell you.
13:42Why don't you hear me?
13:48What happened to you?
13:50You didn't want to go to the church.
13:52You didn't want to know anything.
13:54If your character is alive,
13:56you must use it.
13:58I didn't mean to my children.
14:02I was not there, Sora彦.
14:06My son...
14:12...Himura...
14:15...Grantrino is like that, but...
14:18...you, after a little bit later, it would be a bit worse.
14:23Rock Rocks have saved your life.
14:28I don't have to worry about it, but I'll take care of the treatment.
14:39It's because of the six-part of the crime scene from Vilan.
14:46It's because there's a lot of events that happen.
14:49I mean, it's a big deal.
14:53I've done it.
14:57That's what I'm going to do with you.
15:01I'm going to fight for my life.
15:04That's what I'm going to do.
15:08What are you going to do with香山先輩?
15:10Why don't you say that, Yamada?
15:13What are you going to do with the students?
15:16I'm going to get a lot of people.
15:22I don't think I'm going to support them.
15:26I'm going to be able to support them.
15:31I'm going to be able to support them.
15:34I'm not sure.
15:36I'm not sure.
15:38You're not sure.
15:40I'm not sure.
15:43I'm not sure.
15:47I'm okay.
15:50I'm not sure.
15:52I'm not sure.
15:54I'm not sure.
15:56I'm not sure.
15:59I'm not sure.
16:01Thank you so much for joining us.
16:31Don't you have a famous name?
16:35Let's go, Todoroki-enji!
16:40Let's go to me!
16:43He's a fire...
16:47He's a fire...
16:49He's a fire...
16:51He's a fire...
16:53He's a fire...
16:55He's a fire...
16:57He's...
16:59He's a fire...
17:03He's a fire...
17:05My life...
17:07He's been sent to me for the 훌륭...
17:11He's...
17:13I...
17:15It's for me
17:17I want to see you...
17:19I think it's my gong...
17:21My fault of the Samson...
17:23No...
17:25It is...
17:27I'm going to completely deny him.
17:32That's what I'm going to do with that day.
17:38I'm going to kill him.
17:41I'm going to kill him.
17:44Short?
17:46Just!
17:47Ah!
17:48I'm going to kill him.
17:50I'm going to kill him.
17:51I'm going to kill him.
17:54I'm okay.
17:56I'm going to kill him.
17:59I'm not going to kill him.
18:01Then…
18:06You're dead!
18:08You're dead!
18:09You're dead!
18:10You're dead!
18:11You're dead!
18:12You're dead!
18:14I'm dying!
18:15You're dead!
18:17What are you talking about?
18:20I'm going to kill you!
18:22You're dead!
18:24Don't figure it out!
18:25Stop by Siri.
18:26Terming up don't you?
18:29There aren nothing to happen.
18:31رزعмер ال؉ر string was very intense, but there haven't been enough life to to it.
18:36Dear friends every minute, I just gave up a bodice though.
18:41But here's my comfort zone like we're full.
18:47Eastwel...
18:49T kid bén...
18:51You

Recommended