Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00教官はどんな状況の中にも飛び込んでいく勇気を教えてくれた人だった。
00:10この物語は人命救助最後の砦ともいわれる航空救難弾の教育隊において命だけではなく心を救うために厳しい訓練を課す教官とそこに挑む学生たちの覚悟と熱狂の記録である。
00:25ありがとうございます。
00:27藤木はさやかにしておくか。
00:29いえ、自分は藤木にお願いします。
00:37よし。
00:38ありがとうございます。
00:40自分の名前を背負ってこれから一年耐え抜けよ。
00:45はい。
00:47昭和!
00:49さんさん太陽サンシャイン!
00:54さんさん太陽!
00:57根性魂磨き上げ。
00:59嵐も地獄も上等だ。
01:02パラ!
01:03パラ!
01:04レスキュー!
01:05レスキュー!
01:07ダメだ。
01:08頭から離れない。
01:10お仕事中すいません。
01:12はい!
01:13お疲れ様です!
01:15ちょっといいですか。
01:18ああ。
01:24あの、今取材で伺ってるんですが、応接室が分からなくなってしまって。
01:30取材ですか。
01:31はい。
01:32救難教育隊の。
01:33しばらくお邪魔させてもらいます。
01:35よろしくお願いします。
01:36よろしくお願いします!
01:38あ、すいません。
01:40あ、応接室でしたよね。
01:43はい。
01:44そこの階段を上ってもらって、左に行くと。
01:47あ、あの、ブラシブラシ。おトイレのブラシ。
01:49えっ。
01:50ああ、すいません。
01:52ありがとうございます。助かります。
01:57お、お気をつけて。
01:59あ、あっ。
02:04よーし、入手!
02:06入手!
02:07入手!
02:10進めろ!
02:13入手!
02:15よーし!
02:16位置につけ!
02:17はい!
02:18はい!
02:19これ、行くぞ。
02:24お、腕使うなよ。
02:25足で泳げ!
02:26はい!
02:27はい!
02:29呼吸を止めろ!
02:31愛は最高の浮き輪になるぞ!
02:34はい!
02:39大きな声出せ!
02:41大きな声出せ!
02:42ロックスへ負け!
02:43行くぞ!
02:44オラ!
02:45オラ!
02:46オラ!
02:47オラ!
02:48オラ!
02:49オラ!
02:50正治、大丈夫か?
02:51学生町ですから、気合で行くでしょう。
02:53気合で行くでしょう。
02:58長瀬部!
02:59今度、腕上げろ!
03:01オラ!
03:02アイツ!
03:03風邪気にキスそうだな。
03:05行け!
03:09手を掴むな!
03:10アイツ!
03:11Come on!
03:13Take your hand!
03:14Hey!
03:28It's like you're standing on your feet.
03:30It was good for today, isn't it?
03:33Well, it was a fight for you.
03:36That's right.
03:37I had to sleep while I was sleeping.
03:41That's what I can do.
03:42Hey, two of them!
03:43You've got the best skill and skill and skill.
03:47I'm going to let you go.
03:49That's not what I'm going to do.
03:51Don't worry about that!
03:53What are you doing?
03:55What are you doing?
03:56Yes!
03:57Sorry!
04:02Why didn't you have a hobby for today's training?
04:07It's a matter of fact.
04:09It's a matter of fact.
04:10I don't think it's a woman.
04:13I'm going to ask everyone.
04:15I'm going to ask you.
04:16I'm going to ask you.
04:17I'm going to ask you.
04:19I'm going to ask you.
04:20You are going to ask me.
04:21I'm going to ask you.
04:22I'm going to ask you.
04:23I'm going to ask you.
04:24I tell you.
04:25Oh
04:32今日から教育課程を取材してくださる野木 ゆうなさんだ
04:37卒業論文で航空救難団を取材したいそうだ よろしくお願いしまーす
04:44よろしくお願いします
04:462マニマしてんなぁ 軽んでるぞ
04:57もう二度と2マニマしません反省50回
05:01はい
05:05もう2度と2マニマしません
05:08もう2度と2マニマしません
05:11もう1マニマしません 3
05:14もう1マニマしません 4
05:17マニマしません 4
05:18マニマしません 4
05:20マニマしません 4
05:22マニマしません 4
05:24マニマしません 4
05:26マニマしません 4
05:28運んでるのは要求者だぞ
05:30宇宙会を忘れな
05:33ほーらふるゆけー
05:36どうしたー
05:39What are you going to do with your friends?
05:44What are you going to do with your friends?
05:46It's the first time I'm going to do it!
05:49I'm going to do it!
05:52I'm sorry!
05:53Let's go!
06:00Let me hear you!
06:02I'm going to do it!
06:04I'm going to do it!
06:09The rainstorm has been released!
06:13I'm going to do it!
06:16Let's go!
06:18Go!
06:21Go!
06:22Go!
06:24Go!
06:26Go!
06:27Go!
06:28Go!
06:29Go!
06:30Go!
06:31Go!
06:32Go!
06:33Go!
06:34Go!
06:35Go!
06:36Go!
06:37Go!
06:38Go!
06:40Go!
06:41Think about the smiles?
06:42Thank you!
06:43Please!
06:44I'll do it!
06:46Thank you!
06:47Go twice!
06:48Thank you!
06:50Thank you!
06:52Bye-bye!
06:53You've got to go!
06:55I'm Jose-san!
06:59No köperu!
07:01It's not your body to protect yourself!
07:06Yes!
07:10Let's do it!
07:17Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
07:24Are you going to go to eat?
07:27If you eat it, you're always driving.
07:31You're always driving?
07:33You're always going to be able to learn how to live.
07:37After all, I'll tell you.
07:47It's not a good place.
07:50It's a good place in the house.
07:53But there's no place.
07:56I've got to go.
07:59.
08:11.
08:17.
08:20.
08:21.
08:27.
08:29.
08:29.
08:29.
08:29Mr.
08:31KING TAYA
08:33COUNIC
08:46KING TAYA
08:52KING TAYA
08:55KING TAYA
08:58It's just a wave.
09:01It's a lot of water, compared to the sea.
09:05It's not a wave.
09:08Fuzuki!
09:09Fuzuki!
09:13Okay!
09:15Let's go straight!
09:22If you're close, you're going to be able to use it.
09:25Of course.
09:27But when you get into it, you can't even think of the fear of thinking.
09:32You don't know how to do it.
09:35It's going to sink.
09:36Come on!
09:37Come on!
09:38Come on!
09:39Come on!
09:40Come on!
09:41Come on!
09:42You're not going to protect yourself.
09:46You're not going to kill yourself.
09:48You're not going to kill yourself.
09:50You're not going to kill yourself.
09:52Come on!
09:54Those are the perfect S and M of the relationship.
09:59You're not going to kill yourself.
10:01You're not going to kill yourself.
10:04You're not going to kill yourself.
10:06You're not going to kill yourself.
10:09Hey.
10:10Excuse me.
10:11Yes.
10:12Can I introduce myself?
10:13I'm tired.
10:15I'll take a second.
10:17To do it for Kiko Kiko.
10:19I'll give you a chance to do this.
10:21I'll give you a chance to do this.
10:22皆、きついと思うけど、私だけ大変に見えた?
10:27いや、そんなことは。
10:29宋谷学生、あとお願い。
10:31あっ、はい。
10:33訓練に男も女も関係ないから。
10:37Do you want to rest in the future?
10:50I'm going to sleep. I'm going to sleep tomorrow.
10:54So I'm going to sleep in the morning.
10:57Well, yes.
10:59I don't understand. I don't understand this job.
11:05That's what I'm going to do.
11:08I'm going to sleep tomorrow.
11:10I'm going to sleep tomorrow.
11:13Well...
11:14I'm going to sleep tomorrow.
11:17I'm going to sleep tomorrow.
11:22I've been sleeping tomorrow.
11:26Why are you all so happy?
11:30I'm going to sleep tomorrow.
11:36My father died.
11:40I'm going to sleep tomorrow.
11:43I'm going to sleep tomorrow.
11:47I see.
11:50I'm going to sleep tomorrow.
11:53Yeah.
11:56I'm going to sleep tomorrow.
11:58Thanks, guys.
12:01Why are you doing this?
12:03What are you doing?
12:04I am going to sleep tomorrow.
12:08I'm going to sleep tomorrow.
12:10You can sleep tomorrow.
12:12Sorry.
12:14I'm your host.
12:16I'm your host.
12:18And I'm your host.
12:20You're not your host.
12:22You're my daughter.
12:28Yes.
12:32You're not your father.
12:34Excuse me.
12:35I'm home.
12:36I'm sorry.
12:41I'm back.
12:42I'm going to let you go.
12:48Yes.
12:52Go ahead.
12:53Go ahead.
12:54Go ahead.
13:02Go ahead.
13:03Go ahead.
13:05Go ahead.
13:12Go ahead.
13:14Go ahead.
13:19Go ahead.
13:21Go ahead.
13:22.
13:23.
13:24もうそこで呼吸停止する呼吸停止このプールの水深4メートルあるから苦しいと思ってもすぐに顔は出せない息ができない恐怖を意識するともう余計に体に力が入って無駄な酸素を消費してパニックになる
13:41Fuziki, what are you doing?
13:57Use your feet, Fynn!
14:05Use Fynn, Fuziki!
14:09Use your feet!
14:12It's too close to me, Fynn.
14:15If you leave it, Fynn!
14:19Fynn!
14:38Are you okay?
14:40What's up?
14:41I'm going to work with藤木.
14:43I don't have time to go.
14:46I'm a woman, so...
14:49I'm going to stop from the top of my head.
14:51I'm going to clear this up here.
14:55I'm going to go.
15:08I'm going to go.
15:10I'm going to go.
15:12I'm going to go.
15:14I'm going to go.
15:16I'm going to go.
15:18Yes.
15:19Today was a lot.
15:22Yes.
15:24I thought I was watching.
15:28It's okay.
15:30What?
15:32I'm going to say,
15:34I think it's necessary to be a need for a man.
15:37It's okay to be a need for a woman.
15:39It's okay to be a need for a woman.
15:43It's okay to be a woman.
15:47There's no idea.
15:50It's okay to be a woman.
15:52So...
15:54It's okay to be recognized?
15:57If you hit the top of your head,
16:00you can't do it.
16:02Hey...
16:03Let's see.
16:04Take care.
16:05Yeah.
16:06Hey...
16:07Let's take care.
16:08Let's go.
16:09Hey, Tasha.
16:10Hey, Tasha.
16:13I'm going to stay here.
16:14Hey.
16:15はい
16:16守れっていう方法師なんだけどな
16:19女性が救難員を目指してるってことで
16:22取材の申し出が来てるんだ
16:24はあ
16:25なんかこう
16:27期待にアンニューイに寄りかかってもらってもいいですか
16:29え?私整備士なんですけど
16:31大丈夫です
16:32こんなかっこいい単位いるなんて
16:34女子の入隊希望者数爆上がりしますから
16:37ありがとうございます
16:40それでこっち見ていただいて
16:43ありがとうございます
16:44もう少し笑顔でいただけますか
16:48ありがとうございます
16:50ありがとうございます
16:50お疲れ
17:09これからお前らにバディを組んでもらう
17:13はい
17:15庄司は長谷近藤と組んで2回戦頼む
17:17はい
17:19白川はランディと
17:20はい
17:21沢井はフジキソだ
17:23はい
17:24次にある応急対処という訓練では
17:26バディと協力して水中で与えられた事象に対処せよ
17:30はい
17:31バディとなった者同士は訓練だけじゃなく日頃からできる限り行動を共にし呼吸を合わせておけ
17:36以上
17:37はい
17:38やった
17:40やった
17:41白川さんとなる余裕ですね
17:43ああ
17:44すげえ
17:45どうも
17:46どうも
17:48はい
17:49もうちょっといけるぞ
17:51もうちょっといけるぞ
17:52はい
17:53はい
17:54どうぞ
17:55はい
17:56お願いします
17:57よし
17:58よし
17:59持ってけ
18:01よし
18:02まだいけるぞ
18:04そういえば近藤ってなんでQ9目指してんの?
18:07それ聞きます
18:08じゃん
18:14これフジキ?
18:16はい
18:16めちゃめちゃかっこいいな
18:18でしょ
18:19
18:19これです
18:22これ見てフジキさんがPJ目指してること知って
18:25俺も受けてみようって
18:27近藤らしいな
18:29きっかけはこれでも今は本気で目指してます
18:34でもその恋も終わりかな
18:37藤木さん限界近いと思う
18:41恋じゃない推しだ
18:42大丈夫俺がずっと推し続けるから
18:46だったら僕も宇佐見教官を推して参る
18:49参る?
18:50お前主任教官好きだよな
18:54うちの父親陸寺の幹部で堅いの
18:57宇佐見教官には父親にはない
19:00堅破りな魅力を感じちゃう
19:02白川さんは?
19:04主任教官はどう思ってるんですか?
19:07能力はすごいけど掴めない人だなと思ってるよ
19:12ですよね
19:13毎日変なことばっかやらされて
19:15それでも
19:17俺たちはQ9になるために日々前に進んでる
19:20誰かを助けるため
19:22誰かを救うため
19:24そうっすけど
19:25こんな言葉があります
19:26初めちょろちょろ中パッパ
19:29赤子泣いても蓋取るな
19:31何だよそれ
19:33つーか今度は誰の言葉よ
19:36西谷幸男
19:38祖母の言葉です
19:39母ちゃんが
19:40それ確かご飯の炊き方だよな
19:43はい
19:43今は慌ててちゃんとできてるか確認する時じゃないってことです
19:47ここを我慢すれば
19:49うまい飯はきっと炊けてます
19:51なるほどな
19:53いいね
19:54米ね
19:55そっか
19:56俺米じゃねえし
19:59もう一回やりましょう
20:02やりましょう
20:03やるか
20:04試験まではバディなんで
20:09だからってここまで来ることないでしょ
20:12ほら上げろ
20:17やーっ
20:18やーっ
20:19やーっ
20:21よーしそのまま体勢キープ
20:23いいか
20:24整理整頓を常日頃から心がけていないから
20:29期限切れの牛乳が冷蔵庫に残ってんだ
20:32正直
20:33あがりします
20:34それを気づかず口にして
20:36腹壊したらどうする
20:38天候管理が全ての基本
20:42飛んだろうが
20:43はーい
20:44上げろ上げろほら
20:45はい
20:47下から来て
20:48今度は遊べ
20:50顔上げろ
20:52はーい
20:53藤木さん
20:55腰あげて
20:56そっちも下がってる
20:57何で審議したてつかなってくるんですか
21:00私に指示しないで
21:02俺そういうつもりじゃ
21:03やばい藤木
21:05お前らいい感じにしろ
21:07はーい
21:08待た
21:08やった
21:09I'm sorry.
21:11You should be able to train your body.
21:13I'm sorry.
21:15You should be able to train your body.
21:17That's it.
21:19Look, look.
21:21Look, look, look.
21:23I have a baby, so don't do it.
21:25No, no.
21:27I'm just a type of person to come.
21:29No, don't.
21:31You're not a person to call.
21:33Look,澤井.
21:35It's okay, sit down.
21:39I'm sorry.
21:41But...
21:43Why do you think you're the body?
21:47Usami is the ability to be the body.
21:51There's something there, isn't it?
21:53There's something there.
21:55What do you think?
21:57Why don't you ask yourself?
21:59Yes.
22:01But Usami is the passion for all of you.
22:05それだけは忘れんな。
22:07はい!
22:09くそ嫌だね大きい声ねあいつねすいませんうっせお前早く座れはいありがとうございますずっと思ってたんだけどさ何で何では自衛隊に入った何でですかあんま2人で話すこともなかったから僕小さい頃からずっと日本に住んでる外国人って思われてきましたでも僕は日本人です
22:37だから日本人にしかつけない仕事を選びましたランディは日本が好きなんだわばあちゃんじいちゃん父ちゃん母ちゃん彼女友達みんな日本に住んでる嫌いなわけがないだから日本を僕が守りますお前かっけえなマジでいいやつだはいよく言われます自分で言うなよ
23:03どうも
23:05David
23:07Come on!
23:18藤木
23:19Thanks for the work of the police
23:20I'm good
23:22You said the police
23:24We're going to do this
23:26But just to talk with Sawa
23:30It's...
23:33Ando
23:34The general clerk
23:36What?
23:37On the day of the show, the teacher told us to save our heart.
23:42We are not saving our heart.
23:47We are saving our heart.
23:52What does that mean?
24:01Fuziki.
24:03Yes.
24:04Once again, I am so mad to catch the ball.
24:11Yes?
24:16Fuziki!
24:17Yes.
24:18Have you done the ball for the ball?
24:20Yes, it's been a long time.
24:22The ball for a life doesn't mean it's a deep breath.
24:28I'm sorry.
24:31I'm sorry.
24:33I'm sorry.
24:36I'm sorry.
24:38I'm sorry.
24:40I'm sorry.
24:42I'm sorry.
24:45I'm sorry.
24:48I don't want to lose myself.
24:51That's important.
24:53I'm not alone.
24:56Don't worry about it.
24:58You're alone.
25:00I'm not alone.
25:02Don't worry about it.
25:05Don't worry about it.
25:08Don't worry about it.
25:10Don't worry about it.
25:13I know.
25:15I'm sorry.
25:16No one ever.
25:18Don't worry about it.
25:20You're going to make me feel like you're doing it.
25:23I'm a person who's a heart-setter.
25:26I'm a person who's a heart-setter.
25:39I'm a person who's a heart-setter.
25:44I understand.
25:47You're a person who's a heart-setter.
25:50I'm a person who's a heart-setter.
25:54I'm a person who's a heart-setter.
25:57Did you hear anything?
25:58Did you start training?
25:59Yes!
26:01Let's start the hospital.
26:03First of all, the team, Randy, Shouji, Hasebe, and go.
26:06What is this?
26:11I'm trying to see the water in the water.
26:16This training is good to watch.
26:20Are you ready?
26:22Yes!
26:23Let's go!
26:25Yes!
26:33Yes!
26:34Yes!
26:35Yes!
26:36Yes!
26:37Yes!
26:44What is this training?
26:46The students have different problems, and they will clear it out.
26:59The body is two of them.
27:02You should have to make the body.
27:08The body is three of them.
27:11I'm ready to be in the back of the day.
27:14Let's go!
27:17Go on!
27:19Okay!
27:21Take it easy!
27:22Go on!
27:23Go on!
27:24Go on!
27:25Come on!
27:26I'm going to go.
27:31Next!
27:32Fuziki, Tsai, Shouji, Kondo!
27:34Yes!
27:36What does the body have to do with you?
27:39It's a feeling. It's a joke.
27:42It's a joke.
27:43It's a joke?
27:45Let's go!
27:47Let's go!
27:49Let's go!
27:56There we go!
28:03Next!
28:06Let's go!
28:11Come here!
28:16Let's go!
28:19It's a joke!
28:20It's time to laugh!
28:23It's time to hide!
28:25Oh, my God.
28:55I'm sorry.
28:57I'm sorry.
28:59I'm sorry.
29:01I'm sorry.
29:03What are you doing?
29:05When the human is in the panic,
29:07they're going to be in the water.
29:09I'm sorry.
29:15I'm sorry.
29:17I'm sorry.
29:19I'm sorry.
29:21I'm sorry.
29:23I'm sorry.
29:25Okay.
29:27Yes!
29:29Yes!
29:33You know me.
29:34Come on, watch it.
29:36Come on.
29:40You're right.
29:44Come on.
29:46Yeah, I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine
29:54Yes, I'm fine, I'm fine, I'm fine
30:00I'll keep going, I'll keep going
30:04If everyone can do it, I can do it
30:07That's right, you know what's wrong, you know what's wrong
30:12Okay, let's go
30:19Okay, let's go
30:24Okay, let's go
30:29Okay, let's go
30:32Okay, let's go
30:34Okay, let's go
30:36Okay, let's go
30:41Okay, let's go
30:48Okay, let's go
30:50Okay, let's go
30:57Okay, let's go
30:59Okay, let's go
31:00Okay, let's go
31:02Two機前でしたっけ?
31:03水への拒否反応でプールサイド走って逃げたやつ
31:06いましたよね?
31:07藤木はまだそこまでじゃない
31:09まずはどう克服させるか考えましょう
31:13女性初のPGA学生として注目を浴びてる
31:16宇佐美教官、どうにかならないんですか?
31:19いやそもそも男性と同じメニューで訓練をしていいのか疑問ですよ区別は必要では要求助者から見れば男女は関係ない救難員は同じ能力を持って叱るべきだ訓練に区別はなしだろうそれにあの選抜試験を藤木は超えてきた
31:40ほら、どうした?
31:43なんでもいいから叫べ!声出せ!声出せ!まだ体は動く!自分で勝手に限界決めんなよ!
31:55ああ、いいぞ!
32:00あの時歩き続けたのは藤木だけだった
32:03俺は藤木の底知れない精神力を感じた
32:07ただ藤木は自ら男女の壁を作ってる
32:12あとはそれを壊して仲間を信じられるかどうかだ
32:16大丈夫でしょ?
32:21そうっすね
32:22くそ!くそ!くそ!くそ!
32:28ああ、くそ!
32:32なんでこんな時間に走ってんだ
32:34主任教官が藤木さんと組まってたりするから
32:36俺だって何とかしようとしてるんですよ
32:39走ったって何も解決しないぜ
32:41でも今は走るくらいしかできないんですよ
32:45ははは、お前シンプルでいいな!
32:51いいこと教えてやる
32:53潜水のコツは脱力だ
32:56我慢だぜ、だと余計に力が入る
33:00力を使えば無駄に酸素を消費する
33:05リラックス!
33:07リラックス!
33:09リラックス…
33:13さあ、いい!
33:15藤木からボールが飛んできたら
33:17絶対に後ろに反らすな
33:19しっかり勝ちまーす!
33:22ははは
33:24ははははは
33:26ははははは
33:29まともじゃないね
33:32藤木さん!
33:55何?
33:59はい
34:04何なの?
34:08リラックスしに行きません
34:14はい?
34:16はい?
34:17はい
34:18はい
34:22はい
34:23はい
34:27はい
34:28はい
34:29はい
34:30はい
34:31はい
34:32はい
34:33はい
34:34はい
34:35はい
34:36はい
34:38はい
34:40はい
34:41はい
34:42はい
34:45イースト10センチ
34:47アプローチカシッ
34:52ノース4.5センチ
34:55ああそこ!こうか!こうか!こうか!
34:57こうか!
35:02カカオー!
35:04あああああああ
35:06そんな顔するんですね
35:08馬鹿!
35:10馬鹿!
35:11騒いの馬鹿!
35:13はっ!はっ!はっ!
35:15もう一回!
35:16あのぬいぐるみロストしたのは悔しいけどちょっと気分転換になった
35:24めっちゃ上がってましたもんね
35:26藤木さん肩怒らせてブスッとしてるイメージしかなかった
35:29あんたも一緒でしょ?なんか強がってるって感じ?
35:33強がって周りを拒絶して俺ら似てるかもですね
35:38藤木さんはなんで自衛隊入ったんですか?
35:42小さい頃男の子になりたかったから
35:45えっ
35:50中学生の時通ってたスイミングスクールで初めて男子に負けた
35:55それでボロボロ泣いてたらみんな不思議な顔してた
35:59何が悲しいのって
36:03私ね悔しかった
36:08負けて当然って思えなかった
36:11できないことがある度に私は私に失望する
36:18どうして女に生まれてきたんだろうって
36:22私はみんなと対等でいたいだけなのに
36:29みんな分かってますよ
36:32藤木さんの気持ち
36:34主任教官は俺たちを信じてくれてる
36:38だから
36:40一緒にクリアしましょう
36:43何カッコつけてんのよ
36:48あったりまえでしょ
36:51ですよね
36:53でも私がダメだと思った時は
36:55見捨てていいからね
36:57ありがとう
37:01サワアイくん
37:05ありがとう
37:06サワアイくん
37:08サワアイくん
37:09サワアああ
37:13サワアイくん
37:14サワル
37:29叫ぶ
37:32ırd
37:35藤木さん何緊張してます手出してください
37:50おやすいちょうど!
37:57揺著犬
38:01許せ!
38:03許せ!
38:04得てになよ!
39:08Oh
39:38I don't know if I can't speak, but I can hear the sound.
39:44It's okay.
39:46Let's go.
39:48Let's go.
40:06I'm still going.
40:18Okay!
40:20Okay!
40:21I got it!
40:22I got it!
40:24Everyone was supporting me.
40:40Let's go to everyone!
40:44We're all clear.
40:46What?
40:48Why are you so busy here?
40:50It's going to fly.
40:52Let's go!
40:54Let's go!
40:56Let's go to the ship!
40:58Let's go to the ship!
41:12Good luck!
41:14Yes!
41:15You've saved us!
41:17You've saved us!
41:19You're so good!
41:21You're so good!
41:23You're a woman.
41:25You can't change the situation.
41:27You can't change the situation.
41:29You're so happy.
41:31But I've been to the ship.
41:33I'm a man who's been abused.
41:35I've been watching you.
41:37You've saved us today.
41:39You saved your heart.
41:43You saved your heart.
41:45You saved your heart,
41:46and it was running away from the murder of藤木 himself.
41:52Go ahead.
41:58Thanks.
42:01Thanks!
42:03Go!
42:05If you've got to be strong, no one can save.
42:09If you're alive, you can't be saved.
42:12If you're alive, you can't be saved.
42:15If you're alive, everything will be destroyed.
42:18If you're alive, you'll be in trouble.
42:20If you're alive, you'll be able to die.
42:22If you're alive, you'll be able to die.
42:26So you're not letting me go.
42:29What can I do?
42:31Don't let it go!
42:36If you can't afford it, I'll give it to you!
42:41I'll give it to you in your heart!
42:48Oh, my God!
43:01いい取材できた?
43:10どうかなでも私初めて見た気がする人があんな感情をむき出しにする姿それあの人が引き出してるのかなってねえもうちょっと小牧に行ってきてもいい?
43:31どうぞじゃあママは仕事だからよろしくいってらっしゃいはい心のなかっ mar
43:58We should take the rest of the staff prior to the hospital.
44:06Fine.
44:08You should be sure to sleep with the hospital.
44:09I don't want your skin.
44:10My name is Andrew.
44:15Right.
44:16I ...
44:18I didn't have anything to do.
44:22What?
44:23I'll see you next time.
44:53全部一挙配信はテラサで
44:57PJテラサで検索

Recommended