Cette série animée, réalisée par Alain Chabat et adaptée du Combat des chefs, la septième aventure d'Astérix et Obélix parue en 1966, arrivera le 30 avril prochain sur Netflix.
Catégorie
📺
TVTranscription
00:00Lorraine, Alain Chabat et Astérix se retrouvent enfin à Astérix et Obélix Mission Cléopathe,
00:08c'était il y a 20 ans et ils retrouvent les Irréductibles Gaulois dans une série animée
00:11en 3d qui sort aujourd'hui sur Netflix alors oui ça fait quatre ans ça fait quatre ans qu'on
00:15l'attend du coup il y avait une avant première en grande pompe hier soir regardez les images
00:19de Julie Poncet il y avait des fans évidemment il y avait le casting qui était présent là vous
00:25voyez évidemment Alain Chabat qui qui est donc créé cette série et qui fait la voix d'Astérix Jean
00:30Pascal Zaddy, Pio Marmaille, Gilles Leloup, Géraldine Nakache, Anaïs Desmoutiers, Jérôme Commandeur,
00:34là il n'y a pas d'histoire inventée on l'a déjà dit suffisamment sur ce plateau c'est inspiré
00:38de l'album le combat des chefs de 1966 je sais pas si vous vous en rappelez mais c'est l'album
00:44où Druid Panoramix prend un coup sur la tête il perd la mémoire et la recette de la potion magique
00:49extrait bon quand faut y aller faut y aller la légion à l'attenté la série commence comme ça et ça donne
01:18le ton avec ce combat contre l'album bon là c'est avant qu'on perde la recette de la potion magique
01:23c'est vraiment très réussi déjà parce que quand on regarde on voit tout l'amour qu'Alain Chabat porte
01:28à Astérix il est à la fois très fidèle à la BD on sent qu'il est qu'il y a une humilité face à
01:33l'oeuvre de Duderzo et Goscinny mais il y a la Chabat's Touch évidemment son humour des nuls complètement
01:39décalé complètement absurde qu'on avait déjà dans Mission Cléopâtre et les références culturelles et
01:45puis sa poésie bien à lui à Alain Chabat et pour les comédiens derrière les voix il n'y avait que lui
01:50que lui qui pouvait faire ça écoutez le micro de Claire Fleury en fait il maîtrise l'univers il
01:54je sais pas comment c'est un peu magique quoi ça vient un peu de là haut il y a quelque chose de
01:59de Goscinny en lui et puis il respecte l'oeuvre surtout je trouve mais parce qu'il est tombé lui
02:04aussi dans la potion Astérix très tôt ça c'est beau ça c'est pas mal ça c'est vachement bien il sait
02:09raconter l'époque il savait la raconter il ya 30 ans et il sait encore la raconter aujourd'hui alors
02:13qu'évidemment il ya rien de commun entre aujourd'hui il ya 30 ans et en fait c'est savoir savoir où on
02:19est qu'est ce qu'on fait comment on parle qu'est ce qui se dit qu'est ce qu'il ya dans la tête des
02:22gens c'est ça raconter l'époque et lui c'est peut-être le meilleur en France pour faire ça
02:27quel hommage travail particulier sur les voies oui parce que là c'est pas comme dans un dessin
02:32animé américain où les acteurs doivent se conformer en fait un personnage qui est déjà
02:37existant là Alain Chabat il a voulu commencer par les voies l'animation les dessins animés que vous
02:42voyez après ça a été fait après donc les acteurs étaient filmés pendant les sessions voies pour
02:47que les animateurs ensuite capte bien les mimiques de chacun c'est un vrai jeu d'acteur c'est ce qu'a
02:52expliqué Laurent lafitte là pour une fois on pouvait tous tous créer le personnage et l'anime
03:00se faisait en fonction de ça donc c'était c'était important c'est agréable surtout c'est pas du
03:04doublage j'ai vu des images de making of où je te dirige je comprends même pas je sais même pas
03:09comment tu comprends ce que je dis ah bon c'est vrai c'est incompréhensible plus laurent il est il
03:13est très je suis en train de lui dire des trucs je sais même pas franchement ça ressemble à quelque
03:17chose à peu près comme ça c'est une énorme sortie pour netflix camille le paquet parce que c'est une
03:31star internationale ça sort dans 190 pays doublé dans 38 ans dont l'arabe le coréen le croate
03:37l'hébreu encore le le mandarin ça veut dire des autant de versions différentes parce que je vous
03:40parlais d'un humour très référencé il faut savoir le traduire il ya des traducteurs locaux pour traduire
03:45toutes ces toutes ces blagues bon en anglais il est fixe s'appelle toujours dogmatics