Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Aired (April 27, 2025): Kara David, namalengke at idinaan sa ganda ang pakikipagtawaran sa pinakamalaking fish market sa Dubai. At ang ilang staff na ibang lahi rito, nagta-Tagalog pa?! Panoorin ang video!


Hosted by Kara David, ‘Pinas Sarap’ takes its viewers on a weekly gastronomical adventure that gives them a deeper appreciation for Filipino food.

Watch ‘Pinas Sarap' every Saturday, 8:15 PM on GTV. Subscribe to youtube.com/gmapublicaffairs for our full episodes. #PinasSarap

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Binubuo ng 7 emirates ang UAE.
00:04Emirate ang tawag sa kanilang mga teritoryo na pinamumunuan ng isang emir.
00:09Emirati naman ang tawag sa mga mamamayan nila.
00:13Isa sa 7 emirates ang Dubai na ating bibisitahin.
00:18Sinong mag-aakala na ang malawak na desierto noon?
00:22Progressivo at mayamang syudad na ngayon.
00:25Nagsimula ito nang matuklasa na ang langis sa Dubai noong 1960s.
00:32Umunlad at naging moderno ang Dubai.
00:34Nagsulputa ng matataas at futuristic na mga gusali.
00:40Ang una nating dadayuhin ang pinakamalaking fish market sa Dubai,
00:46ang waterfront fish market.
00:48Believe it or not, mamamalengke ako ngayon.
00:56Pero parang ang sosyal nitong lugar ko saan akong mamamalengke.
01:00Yes, merong fish market.
01:01Pinak ko malang yung fish market dito sa Dubai, United Arab Emirates.
01:06At ito, aircon lang naman ang kanilang palengke.
01:10Diyos ko, baka mahal yung mga pagkain dito kasi aircon.
01:14Ah! Tignan natin! Mamalengke tayo!
01:20Ibat-ibang klaseng seafood ang mabibili rito.
01:23Kaya naman ang lugar na ito talagang dinarayo.
01:2726,000 na katawang pumupunta rito araw-araw.
01:31Syempre, sa pinasarap, hindi mawawala ang challenge.
01:37Sa budget kong 1,000 deer hams,
01:40kailangan ko raw mabili ang mga sikat na seafood dito sa Dubai.
01:44Meron ako dito, 1,000 deer hams.
01:48Yawang!
01:50Bibili tayo ng king crab,
01:53ng hammer fish,
01:56ano pa nga ba, lobster.
01:58Basta, bibili tayo ng mga masasarap.
02:00Tara!
02:03Ang sabi niya sa akin dito,
02:05puso rin daw ang tawaran dito.
02:07So, pagandahan na lang tayo ng peg dito.
02:10Hello, kuya!
02:12Hello, salamat!
02:13Ah, you're Filipino?
02:15No, Filipino. I am Pakistan.
02:16Ah, you're Pakistan.
02:18Yes!
02:19Wow!
02:21What is this?
02:22This is crab.
02:24Crab.
02:25How much this one?
02:26This one, 30, 30.
02:2830?
02:29Yes.
02:29What's 30?
02:3030 gram.
02:31Oh, okay.
02:32This is 30 per kilo.
02:34Oh, my gosh!
02:35That's a lobster.
02:37Yeah, this is a lobster.
02:38It's not alive.
02:39No, no, no.
02:40Ah, okay.
02:41It's frozen.
02:42How much lobster?
02:43How much?
02:43It's 120.
02:44120?
02:45Yeah.
02:46But for a pretty woman, how much?
02:48110 I give you.
02:49Not 100?
02:52Okay, 100.
02:54Okay.
02:54Oh, you're very nice to me.
02:57Ganda lang ang puhunan po para makatawad dito.
03:01Simulan na natin ang challenge.
03:04So, isa sa mga sikat na mga isda nila dito ay yung tinatawag na hamor fish.
03:09Ito daw yun?
03:11Ito lapu-lapo.
03:13It's lapu-lapo.
03:15Ah, masarap itong pang sweet and sour.
03:18Tapos?
03:19Oh, tsaka yung mata, okay pa.
03:21Mukhang fresh pa siya.
03:22Hindi pala mumula yung mata.
03:23This one, how much this one?
03:25Can you check?
03:3125 only!
03:32Tawad!
03:35Okay, very good.
03:37Okay, I take it.
03:38Okay, 25.
03:41Yan ang gusto natin.
03:42Yung mga ginadaan sa miting, makakatawad tayo.
03:47Thank you!
03:48Okay, nakabili na tayo ng hamor fish.
03:51Go-to place daw ng mga may seafood craving ang pamilihan ito.
03:55Bukas kasi ito ng 24 oras.
03:58Maraming premium seafood ang mga bibili dito sa Dubai U&U.
04:05Galing ito sa iba't-ibang mga sources.
04:08Galing sa Arabian Gulf, galing sa Mediterranean, galing sa Australia, sa Alaska, at pati sa Asia.
04:17How much like this?
04:18One piece, one piece.
04:19One piece like that.
04:21Wait, wait!
04:21How much purse?
04:23Okay, check.
04:23110, 110.
04:24110 is the last price.
04:26I give 120, 130 selling.
04:28I give for you 110.
04:30105.
04:33Okay, 105!
04:35Okay, now you're my friend.
04:37Dinaan sa hawak.
04:39105.
04:39105, 150, huh?
04:44Okay, okay, okay.
04:45150.
04:46Okay, what's your name?
04:48Tariq, Tariq.
04:49Tariq.
04:50I like you, Tariq.
04:51I will buy another one for you because I like you.
04:54Let's go.
04:55Fresh?
04:56Yes, very, very good.
04:56Okay, okay.
04:58How much like this?
04:59One kilo, 70 the round.
05:0070?
05:01Yes.
05:0170?
05:02But for pretty lady?
05:04I give 55.
05:0565?
05:06Okay, okay, okay.
05:07One kilo.
05:09Marami kasing mga Pilipino nagbibenta na rin dito sa fish market at marami rin Pilipino ang bumibili.
05:15Kaya marunong na rin silang tumawad.
05:19Okay, how much?
05:2165.
05:25Sabi nila saan mang panig ng mundo may Pilipino.
05:29Eh, sa mga fish stall kaya rito, may makikita kaya tayong kababayan?
05:34O, Ate Mary.
05:35Preciong Pinoy.
05:36Oo, presiyong Pinoy.
05:37Oo, pababang presiyo.
05:38Palamares, pang-calamares.
05:39Pang-calamares, eto, malaki.
05:42Hindi nyo pang huwag dyan.
05:43Ah.
05:43Sa Pilipinas, hindi naman yan.
05:45Hindi yan yung lumot.
05:46Pusit.
05:46Pusit lang talaga.
05:47Pusit na malalaki.
05:48Ito yung pusit bisaya eh.
05:50Oo, eto.
05:50Oo, oo.
05:51Pwede rin pang-calamares to.
05:52Pero mas maganda na to.
05:54Oo.
05:54Hindi mas masarap.
05:55Hindi naman.
05:56O, sige.
05:57Oo.
05:57Magano dito?
05:58Benchenko na lang.
06:00Kabayan price.
06:00Hmm.
06:01Talaga?
06:02Oo.
06:03Kabayan price.
06:04Isang pumo daw po, te.
06:06Isang kilo.
06:07Ayan.
06:08Medium lang, te.
06:08Medium lang.
06:09Huwag yung masyadong malaki.
06:10Kasi tumitigas pag malaki masyadong.
06:12Oo, sige.
06:14Medium size.
06:15Ano ba yung medium size?
06:16Yan, yan.
06:16Ganyan, ganyan, ganyan.
06:18Eto.
06:18Yan, yan.
06:19Okay, yan.
06:20Kasi, nang tumitigas lang masyadong malaking malaki.
06:23Kasi baka masyadong matigas na yun.
06:26Mahirap hindi ito.
06:28Medium size lang, te.
06:30Oo, ayan.
06:31Binibigyan ka ta para malambot.
06:32Correct.
06:34Corrected by.
06:34Hindi mahirap ang huyain.
06:36Yes, ayaw natin yung parang, ano, goma.
06:38Oo.
06:39Ayan.
06:45Matagal ka na dito, te.
06:46Oo.
06:47Seven years na.
06:48Dito na titindang.
06:49Dito na tutong magtindang.
06:51Ayaw mo na sa Cavite.
06:53Gusto ko naman umuwi.
06:54Siyempre, doon ang ating, ano, bayang sinilangan.
06:58Ah, kundiba?
06:59Saan kayo sa Cavite?
07:01Sa Bacuor.
07:01Ay, Bacuor!
07:03Oo.
07:05Sang kilo lang?
07:06Sang kilo ng ting.
07:12Ayan, sobrang ayan, ha?
07:14Oo, sigurado.
07:15Ayan, may dagdag na siya.
07:16Oo, ang bait talaga sa bayan.
07:20Si Brim, salmone.
07:23Twenty-five.
07:23Ano ba to? Twenty ba to?
07:25Ten, twenty, twenty.
07:26Makano na, lahat?
07:27Twenty-five lang.
07:28Twenty-five.
07:29Ang bait mo, talaga sa bayan.
07:30May discount ka na dyan.
07:31Thank you, te.
07:33Dito na yung tindihan tong mga pera nila dito.
07:36Bigyan mo ako ng 30, sukla ang katana ng lima.
07:39Oo, sige, bongga.
07:40Okay.
07:42Ay, wala tayong five dirhams.
07:44Sige na nga, twenty na lang, para sa'yo.
07:46Oo, di ba?
07:47Ay, hali ka dito.
07:52Diyos ko, oo.
07:54Akalain mo, tinawaran ko ng 20 ba?
07:56E, binigbis sa'kin ng 20.
07:57May sobra pa?
07:59Thank you, te.
08:00Okay.
08:03Okay, bongga!
08:06Dahil nasa Dubai tayo,
08:08akala ko mapapalaban ako sa tawaran
08:10dahil sa language barrier.
08:12Pero, surprise!
08:14Hindi naman pala.
08:16Kingfish, sariwa, sariwa.
08:19Ah, tangigi yan eh.
08:23Ah, you call it kingfish?
08:25Yeah, kingfish.
08:25Kabayan, Tagalog, king, tangigi.
08:28Ah, tangigi.
08:28Yeah, tangigi very nice for grill, paxiu.
08:31Yes.
08:32Or, or, tangigi steak, like that.
08:35Okay, okay.
08:36You give me four.
08:37Okay.
08:38Wait, how much?
08:39On cheap price.
08:40Wow, how much?
08:42Not too much.
08:42How much, huh?
08:4430.
08:4435?
08:46About 30.
08:4730.
08:48Okay, okay, 30.
08:5025.
08:5120?
08:51What's?
08:5125.
08:52What's your name?
08:53What's your name?
08:53My name is Sultan.
08:54Fresh.
08:55Wow!
08:56You're very guapo.
08:57Yeah, two-man discord price.
08:58Kabayan.
08:59Okay.
08:59This Kabayan shop, don't worry.
09:01Okay, okay.
09:01You give me four slice.
09:03Four slice only.
09:04Four slice only.
09:06Salmon.
09:06And you have salmon.
09:08Oh yeah, salmon.
09:09I have three.
09:10I have sinigang, sabaw, where nice?
09:12Sinigang, sabaw?
09:13Yeah, where nice.
09:14Fresh.
09:16Lima paraso, okay?
09:18Five pieces.
09:18Okay, okay.
09:19So how much?
09:20Okay.
09:20So how much?
09:22Talaga namang nakakatuwa rito.
09:24Biruin mo kahit hindi natin kalahim, marunong magbigay ng tawad at magtatagalog pa.
09:29Salmon dayakakpare, dagdag, no problem.
09:32Kabayan po, I love you po.
09:35Salamat maganda, ulo, beli, sinigang, sabaw, parito.
09:40Marami dagdag, no problem.
09:42Marami dagdag, no problem.
09:43Ito dagdag, malpins also.
09:45Okay, okay.
09:46Okay, okay, okay.
09:49Okay, okay, okay.
09:50Please, Kabayan shop.
09:51Okay, okay.
09:53Salmon dayakpare, 25, 25.
09:5820, 20.
09:58I love you.
10:01Nice to meet you.
10:02Okay.
10:03Okay, you give me, you give me salmon.
10:06Salmon.
10:08Just one half kilo.
10:10I will become fat.
10:11Kisari, kisari.
10:14Only half kilo?
10:15Yes, only half kilo.
10:17How much like that?
10:19Islam or gold as sinigang sabawad.
10:21I select right up for you, Ben Chimpos.
10:23Okay, okay, okay.
10:26Only half kilo?
10:27Only half kilo.
10:28No money, no problem.
10:31No gift, no problem.
10:32No gift, no problem.
10:33Yes.
10:34Absolutely.
10:34Okay.
10:35Shampo daw, shampo.
10:37Shampo.
10:37Oh, okay.
10:38Thank you very much.
10:41Habang paalis na ako, aba si Kuya humabul pa.
11:10Budget breakdown muna tayo mga kapuso.
11:39710 deer hams o 11,000 deer hams o 11,000 pesos pa ang natira sa aking budget.
11:44Pero, meron pa akong hindi nabibiling seafood.
11:47Ang dami ko lang magigilin.
11:49Oh my God.
11:51Meron pa akong 700 deer hams.
11:55Enough para makabili ng king crab.
11:57Hindi pa akong nakakatikim ng king crab eh.
12:00Gusto ko talagang bumili ng king crab pero yung halagang 700 lang.
12:04Saan ako hahanap ng halagang 700?
12:08Sa halagang 700?
12:12Ito, ito, ito, ito, ito, ito, ito.
12:14What is your name, my friend?
12:16I'm Chigozen Imran from Uganda.
12:18From Uganda?
12:19Yes.
12:20You're from Uganda?
12:21Yes.
12:21I'm from Maganda.
12:22You're from Maganda?
12:26I'm from Uganda.
12:28Uganda, Maganda.
12:29You know what Maganda is?
12:31Beautiful, pretty.
12:33Beautiful, pretty?
12:35Okay.
12:36I'm Maganda.
12:37Okay, you give me good price, okay?
12:45Okay, I'm going to give you good price.
12:47Okay, I want king crab.
12:48Yeah, king crab, I give you.
12:53Oh my gosh, that's so big.
12:55Yeah.
12:56They're all called kings.
12:59So this is the king.
13:00How much like that?
13:02This one, 1 kilo 200.
13:041 kilo 200?
13:05I only have 700 pesos, 700 dirhams.
13:09It depends.
13:10It depends on the kilos.
13:11Okay.
13:12Then when we wait.
13:12You give me good enough for 700?
13:14Okay, okay, okay, okay.
13:17Sinabi ko na, pakatutuon na tayo, 700 lang pera natin.
13:21See?
13:23200 dirhams daw per kilo.
13:25Sasapat kaya ang pera ko para makabili ng king crab?
13:29Abangan mamaya.
13:30Sa gitna ng mga modernong gusali na nakatayo sa Dubai, may isang local restaurant na nagsiserve ng masarap na kebab sa loob ng marami ng dekada.
13:43Dahil sa tagal nito, naging go-to restaurant na ito hindi lang ng mga lokal at turista, kundi pati mga Pilipino.
13:51Oh, 14 years na kami dito, tapos pabalik-balik na lang kami dito.
13:56Kasi nga, oldest kebab restaurant sa Dubai, tsaka sikat talaga siya.
14:00Kita niyo naman yung paligid.
14:02Daring picture.
14:03Tag-a-budabi pa kami.
14:05Wala, nag-pasyal lang kami dito.
14:07Tapos sabi ko, kain tayo.
14:08Tingin tayo ng medyo biryani o something na kakaiba.
14:14So, nakatatayapin kami dito.
14:18Okay naman siya, good simant siya, walang problema.
14:22Sarap siya, sarap. The best.
14:24Ang kebab ay isang Arabic word na ang ibig sabihin minced o tinantad.
14:31Mga kapuso, hindi pa tapos ang ating palengke challenge, makakabili pa kaya ako ng king crab?
14:37Gusto ko talagang bumili ng king crab pero yung halagang 700 lang.
14:42So, nakuhahanap.
14:44So, nakuhahanap.
14:45So, nakuhahanap.
14:46So, nakuhahanap.
14:47So, nakuhahanap.
14:48So, nakuhahanap.
14:49So, nakuhahanap.
14:50So, nakuhahanap.
14:51So, nakuhahanap.
14:52So, nakuhahanap.
14:53So, nakuhahanap.
14:54So, nakuhahanap.
14:55So, nakuhahanap.
14:56So, nakuhahanap.
14:57So, nakuhahanap.
14:58So, nakuhahanap.
14:59So, nakuhahanap.
15:00So, nakuhahanap.
15:01So, nakuhahanap.
15:02So, nakuhahanap.
15:03So, nakuhahanap.
15:04So, nakuhahanap.
15:05So, nakuhahanap.
15:06So, nakuhahanap.
15:07So, nakuhahanap.

Recommended