Category
📺
TVTranscript
00:00TCK
00:02Hello, Mr. Gish!
00:06This video is from the Farmer Foods channel.
00:17The King of the Fire
00:18The King of the Fire
00:20The King of the Fire
00:22The King of the Fire
00:24The King of the Fire
00:26The King of the Fire
00:27Huff!
00:57Huff!
01:22自然殿、まずは5年ぶりの江戸木さん、しばしお休み致されるがよい。
01:29ありがたきお言葉、かたじけのうございます。
01:33言うまでもなく寸風は大御所様ゆかりの直轄主。
01:39寸風上代の役職はさぞご苦労も多かったことと。
01:44田野倉殿、率直に申し上げれば幾ばっかの問題がございます。
01:50何か気にかかることでも終わりかな?
01:53詳しくは申し上げられませんが、江戸財布中に調べが進みますれば、すぐにご報告いたします。
02:01問題を解く鍵は江戸にあると申されるか?
02:05よい。まず貝よりはじめよ。獅子真鍮の虫を探る所存にございます。
02:13貴然殿、くれぐれも無理を致さぬを心なされよ。
02:20貴旗、貴旗、
02:47He was killed in the house, and he was killed in the middle of the house.
02:54He was hit deep in his mouth.
02:59Is that the entrance to the entrance?
03:02Yes, there is no doubt that he was killed in the entrance.
03:07How dare you.
03:10This is clearly a murder.
03:14He was killed in the middle of the house.
03:19He lost a bad person.
03:22In this case, there is no problem with the grave.
03:33Tadasko, we must stop the grave of the grave.
03:38Yes?
03:40Yes.
03:44Let's go to the寸婦.
03:45Let's look at the problem of the problems that we've had.
03:49I've got to get it.
04:06Let's go, let's go, let's go.
04:09The寸婦 of the five-year-old who killed the day of the day.
04:12I got it, got it!
04:16Oh, one, two, one, one...
04:17Thank you, Lord!
04:19Ah!
04:22Are you still alive?
04:24This is the end of the time!
04:26What is it?
04:27What do you know about you?
04:29The sun is in the sea.
04:31It is the one who is going to help in order to build a woman.
04:35The sun is in the sun.
04:37That is not true.
04:39It's not so funny, man!
04:41That's what I'm going to do with the greatest役職.
04:45This is a bad case, right?
04:48That's a bad case.
04:53That's right.
04:55Well, you're going to have a bad case.
04:59Oh, I'm going to have a bad case.
05:03How are you going to have a bad case?
05:05I've been a member of the family, and I've been a member of the family for three years.
05:10I've been thinking about it now.
05:13I'm not sure if I'm here, but I'm not sure.
05:16That's right.
05:17But I'm a woman who is working with you.
05:21So, I've been with you.
05:23I've been waiting for a moment.
05:25You've been doing something.
05:28I've been waiting for a while.
05:32What?
05:33Oh
05:35I can't go
05:37Yes, I can't go
05:39I have 100 people
05:43You are so?
05:45Yes
05:47I am the old龍五郎
05:49I am from the北町奉行所
05:51I am from the中島常之助
05:53龍五郎
05:55I am a man to be sure to come to the武道
05:57What do you mean?
05:59Is there anything?
06:01Do you remember me?
06:03Come on!
06:04Come on!
06:05Come on!
06:06Come on!
06:07Come on!
06:08Come on!
06:09No!
06:10No!
06:11What are you going to say?
06:13Do you want to tell me?
06:15You...
06:17I'm going to kill you!
06:21No!
06:23Why did you kill me?
06:25Come on!
06:26Come on!
06:27Come on!
06:28Come on!
06:29What are you waiting for?
06:31What's that?
06:32I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
06:35I'm going to die for a healer.
06:38I'll give you a death of the lover.
06:40You want to ask your nod to the wife's name?
06:42Give me a kiss?
06:43I'm not going to die.
06:45You'll be able to touch your hand.
06:48I'll tell you what you've got to ask you.
06:51Come on!
06:52What?
06:53I understand!
06:55You don't want to be able to kill me.
06:58Oh, my God!
07:00Oh, that's what I'm going to do. I'm going to get out of here.
07:02You...
07:03Yes.
07:04I'm going to ask you what I'm going to do.
07:06If you have anything,
07:09I'll help you with the judge.
07:12Yes.
07:14That's right.
07:15I'm going to...
07:19The judge.
07:23Come on.
07:25Oh, my lord.
07:27Come on!
07:32The judge,
07:34I don't know.
07:36I can't believe it.
07:39I can't say anything.
07:46Mr. Okawe, please.
07:49寸布金盤、組頭、岡部、うねめの将殿だ。
08:03俺に見覚えがないとは言わさんぞ。
08:09恵の達五郎、ソチの飛び口だな。
08:13確かに、あっしのもんですが、どこで手にお入れになすったんです?
08:19止めるな!
08:21上大殿はこの飛び口で胸をえぐられ、無念の御祭後を止められた。
08:27な、なんだって。
08:29達五郎、もはや言い逃れはできぬぞ。
08:35申し上げます。ただいま南町奉行、大岡様がお見えです。
08:40越前殿、こたびの一件、寸布城代五家中の届けを受け、我ら月番の北町が詮索いたしおることを、南のお指図は無用に願いたい。
08:53いや、指図を致すなどとは申していない。
08:57ただ、南もいささか会心があるのでお尋ねするのだ。
09:03届け出られた五家中の者とは、どなたかが。
09:07寸布金番組頭、岡部うねめの将殿でござる。
09:11岡部殿は下主人が高部へから逃げるのを目撃されておる。
09:16その風貌は恵の達五郎にそっくりとのことでござる。
09:20さようか。
09:23ぜひとも恵の頭に合わせていただきたい。
09:27お断りいたす。
09:29町引け氏を創設された越前殿にとっては気がかりではござろうが、戦技の邪魔はされたくはござらん。
09:35仙義の邪魔はされたくはござらん。
09:38中島殿、寸布城代殿の一見は、上様も南北ともに力を合わせ、真相究明を急げとのお示し、それでも断られるか。
09:51大岡様、心配をかけて申し訳ありません。
09:58申し訳ありません。
10:02辰五郎、お前、よもや事件に関わりはあるまいな。
10:10聞かせてくれ。
10:12飛口は確かにお前のものか。
10:15えっ。
10:17足の飛口です。
10:20では、なぜあの飛口が、ジョダイドの殺害の狂気になったのか。
10:26心当たりはないのか。
10:29見当も尽きません。
10:31飛口はなくしたのか、盗まれたのか。
10:36ああ、なくしたり、盗まれたりもしておりません。
10:41では、どうして。
10:43飛口はいつまでもお前の手元にあったのだ。
10:48それは、
10:51辰五郎。
10:54このままでは下手人にされかねないのだぞ。
10:57大岡様、これ以上、申し上げることはございません。
11:03辰五郎。
11:05勝五郎。
11:09おいでなさまし。
11:11みなさまお待ちかいんでございます。
11:16梶山様、常習でございますな。
11:19駿府上代のご出世間違いなし。
11:22みなさま、前祝いと参りましょう。
11:25非善の神殿なき今。
11:28年功序列から申しても、時期御上代は、
11:31大番頭梶山様に決まったも同然でございます。
11:34ああ。
11:38しかじか、任命の御沙汰もあろう。
11:42抜角の有力者にも推薦してくれるよう、寝回しは済ましたぞ。
11:47前内を送るために、この駿河屋も、大前のお宝を使いましたよ。
11:54駿河屋。
11:56その方には、今までずいぶん儲けさせてきたではないか。
11:59御上代の目を盗んで駿河氏を買い付け、そっちの店で独り占めさせてやった。
12:05そのかわり、その儲けの半分は、お二人に差し上げてまいりました。
12:12夜が駿河屋台に出世した暁には、草地の商いも、今までの日ではない。
12:20片仏の御上代と違い、お話の分かる梶山様をお味方にいただき、これ以上、心強いことはございません。
12:27我が世の春は、もうすぐでございますな。楽しみなことで。
12:33岡部。
12:36南町の丘には、くれぐれも用心いたせ。
12:42恵の辰五郎を下主人に仕立てあげる策、見破られるな。
12:47実際、心得ております。
12:50北町の中島がなかなかの働きを致しおれば、ご安心があれ。
12:56辰五郎の飛び口だと?
12:58辰五郎は何も申しません。何か心に秘めた事情がありそうです。
13:04火消しの魂とも言うべき飛び口を、辰五郎は存在に扱うはずもない。
13:11口を閉ざしているのは、誰かをかばっているのかもしれない。
13:16一体、誰をかばっているのか。
13:19辰五郎は語らない以上、探り出さねばならない。
13:24上様、岡部の証言ですが、下主人を目撃したとしても、なかなか風貌までは記憶に残らないものですが。
13:33その者の言い分、偽りがあるかもしれない。
13:40上代配下の身辺を洗い、自然が申していた死死身中の虫が見つかるかもしれない。
13:51寸父の御上代殺しは恵の頭と決まった。
13:56親方、親方、親方!
14:00I'm sorry, sir.
14:02I'll play you.
14:04I'll play you.
14:08Thanks!
14:10What are you doing?
14:12No!
14:14Don't let me go.
14:16There's no way!
14:18There's a house!
14:20There's a house!
14:22There's a house!
14:24There's a house!
14:26There's a house!
14:28NUMO春の大感謝祭!
14:48豪華3点セットがなんと74%オフ!
14:522750円!
14:54ご案内はCM後半で!
14:56皆さん、こちらをご注目ください!
14:59薄毛でお悩みだった男性がこの変化!
15:03しかも71歳!
15:06薄毛悩みには卵の育毛剤、NUMO!
15:10なぜ育毛剤に卵の成分なのか?
15:14それはこちら!
15:15卵を温めると、ブワッとヒヨコが生まれてきますよね
15:20この生まれたてのヒヨコの姿をヒントに
15:23卵の成分を配合したのが、NUMOです
15:2780代女性もこの通り
15:31やっててよかったなと思いますよ
15:34毎朝毎晩、真剣にやってました
15:36まだまだね、続けられればね、続けていきたいと思います
15:42さらに70代男性もご覧のとおり
15:47毎日、毎日ちゃんと結婚をよくして、NUMOでやってます
15:50もう本当によかったです
15:52続けてくれるといいなって思います
15:54やっぱ若い時事でいたいなっていうのがありますから
15:57ちょっと続けますね、これは
15:59ぜひ一度お使いください
16:02NUMO春の大感謝祭
16:05スペシャル金NUMOにスカルプブラシ
16:07なんと、それだけじゃないんです
16:09定価4024円のスカルプシャンプーもセットにして
16:14通常1844円のところ
16:174月だけの特別価格
16:1974%オフの2750円で
16:23お買い求めいただけます
16:25数量限定
16:26なくなり次第終了となります
16:29今すぐお電話を
16:31お申し込みは
16:320120-790-009
16:36790-009まで
16:39数量限定です
16:41お電話、お急ぎください
16:43この島ラブが少なすぎ
16:47それで思いついた島
16:50全部にハート作って
16:52みんなラブラブだ
16:54ラバでしょ
16:55これじゃない
16:56ダメだ
16:58じゃあ動画なら
17:01日本の技術を総結集して今の新幹線があるわけですが。
17:31開業60年を迎える新幹線進化の秘密を徹底検証食堂車ですねふだんは入れない新幹線の指令書にタモリさんが初潜入えすごいタモリステーション今夜8時
17:55うちの人の飛び口が
18:00人殺しの道具になっただなって
18:03その飛び口が
18:05いつ誰に
18:07どうやって渡ったのか知りたい
18:09うちの人
18:10大岡様にも答えなかったんだね
18:13隠す事情があったんだろう
18:15自分が疑われてるっていうのに
18:19何にもしゃべらなかったうちの人の気持ち
18:23私にはわかるような気がするの
18:26やっぱりあたし
18:29うちの人が黙ってることは
18:31しゃべらない
18:33わかった
18:35無理には立つね
18:37しんさん
18:39うちの人きっと戻ってくるよね
18:41もちろんだよ
18:43きっと帰ってくる
18:45きっと帰ってくる
18:46きっと帰ってくる
18:56くそー奴らめ
18:57ご状態を殺したばかりか
18:59頭まで笑んじゃはめよって
19:01お客様
19:03いや何でもね
19:09ありがとう
19:10どうも
19:11どうも
19:12どうも
19:18お客様
19:19これ
19:32お客様
19:33お客様
19:34お客様
19:35お客様
19:36お客様
19:38お客様
19:40Thank you!
19:59Sunpuno mas Shih kai shi
20:04Aarau reta Koyo yohi wa koyat me ga tori ni ga shimashita ga
20:10There's nothing to do with the city, but it's very important.
20:17Hmm?
20:19There's a name of the name of the city.
20:22Let's try it.
20:40This is Ryuko's house, isn't it?
20:45What did you do?
20:47What did you do?
20:49It was a drugstore.
20:52I bought a drug here every year, so...
20:55He was a man.
20:57He was a man.
20:58He was a man.
21:00He was a man.
21:01What is he doing?
21:04What is he doing?
21:06Stop it!
21:07Stop it!
21:09There's a man in the head.
21:11You're right now.
21:13Let's go!
21:26Don't go away from that place.
21:28Don't go away from that place.
21:31Don't go away from that place.
21:34I don't know.
21:36You're a doctor.
21:37You're a doctor.
21:38You're a doctor.
21:40What did you do?
21:42You're a guy.
21:44I'm a guy.
21:46I'm not a guy.
21:48I'm a guy.
21:49I'm a guy.
21:50I'm a guy.
21:51I'm a guy.
21:52I'm a guy.
21:54I'm a guy.
21:56I'm a guy.
21:57I'm a guy.
21:58I'm a guy.
21:59I'm a guy.
22:00I'm a guy.
22:01I'm a guy.
22:02You're my guy.
22:03You're a guy.
22:04I'm a guy.
22:05You're my guy.
22:06My position.
22:07I'm so sorry.
22:09You're a guy.
22:10I came across to my friend.
22:11俺は龍組の佐吉だ。
22:14佐吉さんか。
22:17いやね、駿府に入って龍組の頭が騒ぎに巻き込まれたって噂を聞きましてね。
22:24佐吉さん、教えてくれないか。
22:27一体頭は何に巻き込まれたんだい。
22:29それ、女将さんは今どう死なすってんだい。
22:33細野さん、疲れないかね。
22:36いいえ、千次郎さんこそ一休みしてください。
22:39すまないね。手伝いをさせて。
22:42ちっとも、私働いていた方が気が紛れますわ。
22:47細野さん、大丈夫だ。頭はきっとご無事だよ。
22:55おう、お帰り佐吉。
22:57お父さん、おかみさん、江戸からの客人だよ。
23:00めぐみの辰五郎さんや押西さん、それに徳田信之助様。
23:09うちの人が江戸にいた頃、大変お世話になったと聞かされています。
23:14このたびも無事に江戸へ着いたら、真っ先にめぐみをお尋ねしたと思っていました。
23:21頭にはよほどのっぺきならない事情があったんでしょう。
23:26私からお話しいたしましょう。
23:29背がれが龍組にお世話になっていた御縁で、頭もここには何度かおいでになられました。
23:36ご存じのように、ここ駿河は良質の上野産地で、駿河市といえば世に知れ渡っております。
23:455日ほど前のことでございました。
23:48江戸の神殿屋、駿河屋の御主人が駿河近畔の組頭様と押しかけて来られまして。
23:55駿河屋さん、何度来られましても、大切な駿河市を横流しするなど、できぬ相談でござります。
24:04そんな堅いこと言わないでええな、元締め。
24:08他の職人はみんな融通つけてくれるよ。
24:12仙次郎、売ってやれ。
24:16久米頭様、私どもが丹精込めて作った大切な駿河市。
24:22ご情報を破って、押しするような品は一枚とてございません。
24:25何だと?この野郎、聞きわけのない奴。
24:31名護わせか!
24:34おっ、頭!
24:36いや、てめら、偉いさんと江戸の小太郎と来るなんて、いつまでもご両親の抜けにがいとは恐れいるぜ。
24:43待ちびけし風情が口出し、出すな。
24:46そのはいかねえ。どんどん消えうせろい。
24:49サムネと、恐れながらとてめらの悪意を御城大様に訴えてやるぜ。
24:53もっとも御城大様、てめたち悪党のことはもう、とうにお見通しかもしれねえがな。
24:58ごらえ者、取り押さえろ。
25:00ごらえ者、取り抜けたら、お見通しかしさ。
25:07逃げてくれ!はやく!
25:09負けしてくれ!
25:11渡しに、お見通しに!
25:13叩きながらとてもよく!
25:15負けしてくれ!
25:18負けしてくれ!
25:20負けしてくれ!
25:21負けしてくれ!
25:23負けしてくれ!
25:26負けしてくれ!
25:29It's the head of the head that was the most important to me!
25:40I'm going to go to the Edo.
25:42What?
25:43I'm going to go to the Edo.
25:44I'm going to go to the Edo.
25:46You're not!
25:50I'm going to go to the Edo.
25:52I'm going to go to the Edo.
25:59O龐!
26:01O龐!
26:04O龐!
26:09What a horrible feeling!
26:12The whole thing is that we were going to want to keep our opponent.
26:17He's moving on to the Edo's ship.
26:21Yes.
26:22We are going to give our exit to the Edo's ship that
26:25that we thought was coming from the Edo's ship.
26:28She was on the side of the castle.
26:31She was on the side of the castle.
26:34I didn't care about it.
26:37I was worried about you.
26:40I'm worried.
26:43Mr. Saizou, please take me to the castle.
26:48Please.
26:58As long as you teach us, you're the one who we better have of Sun Pu.
27:03Yes.
27:04How about Sun Puak Павел?
27:06I found out. I've got to ask.
27:09Well, I think you know what the Help me to do.
27:14The support of Sun Puak Onion and the Sun Puak Onion and the Sun Puak Onion and Okabe are connected to the friends.
27:21So we are now to the part of the team.
27:25There is no other than any other, but I would like to ask this Kajiyama-Joh之介.
27:37I would like to ask for the御殿.
27:40Even if I say, Kajiyama殿, I would like to say, Kajiyama殿, I would like to say that Kajiyama-Joh之介.
27:47This is the purpose of our Kajiyama-Joh之介.
27:51Kajiyama-Joh之介.
27:56To allow the sake of the treatment for the익.
28:01With his hands, I would like to ask for your hands.
28:08よしなに、これはほんの手土産でございますが、たしか甘いものが好物だと聞いておりました。
28:21おー、これはこれは。 わしはな、俺、モナカには目がないでな。
28:35お気に召されましたか?
28:39年を取ると、歯が痛んでな。 このあんはわしにはかたそうで、歯がたたうわ。
28:47俺は気づかず。
28:51失礼をいたしました。
28:54猫に拒ん。 いや、爺に拒んか。
28:58そいつは歯がたたんな。
29:01上様、笑い事とはございませるぞ。
29:04こともあろうに、この爺にまいないとは、もったくもって呆れ果てたやがらでございます。
29:11上様。
29:13サイゾー殿のハトが、これを。
29:22上様、サイゾーはなんと。
29:26うん。
29:29これで、飛口の謎が解けた。
30:02スブロサの追加公演が決定。
30:054月から始まる全国ツアーに、ラインキューブ渋谷の6公演が追加。
30:11詳しくは、爆竹で検索。
30:14ジョン・キャメロン・ミッチェル、ミッドナイト・レディオ・ザ・ヒストリー・オブ・ヘドウィグ開催。
30:20ヘドウィグ&アングリーインチのおみの親、ミッチェルが、ヘドウィグの数々の名曲を歌い上げる。
30:26貴重な機会を見逃しなく。
30:29ミロ展、音声ガイドナビゲーターを務めます岩田貴則です。
30:3320世紀を代表するスペインの巨匠、ジュアン・ミロによる大規模展覧会。
30:39東京都美術館で開催中ですぜひお越しください
31:00お店とECサイトの連携ができた。
31:04見える化ができた。
31:07初心者の私も使えちゃう。
31:11スマイジー。
31:13なかなか休めない。
31:15休めないのは目でしょ?
31:17だったら目の栄養。
31:19キューピーコーはアイドリンク。
31:21目の疲れが肩もできたら上材で。
31:24キューピーコーはアイプラス。
31:26キューピーコーはアイ。
31:28ようこそ映画ハリーポッターの舞台裏へ。
31:33ワーナーブラザーススタジオツアー東京。
31:36期間限定炎のゴブレットついに始まる。
31:40チケット好評発売中。
31:44疲れた。
31:45こんな時間?
31:47そこでカフェインゼロのキューピーコーはヒーリング。
31:50寝る前に飲んでお休み中に疲労を回復。
31:53朝から元気に。
31:55キューピーコーはヒーリング場。
31:57ドリンクも。
31:58買ったばかりの新車。
32:02事故には気をつけたいですよね。
32:04新車開会特約はご存知ですか?
32:06いえ。
32:07事故で車が大きく損傷しても、
32:09新しい車の開会費用が保証されます。
32:11比べたらやっぱりソニーさんぽ。
32:14これがバンテリンパッドEX。
32:16コーアが独自開発したティアーズ製剤。
32:19このプルプルがピタッと密着して痛みを直に取り続けてくれる。
32:53何か嘘をつかない。
32:54あの時の私は、彼を信じて。
32:58コーアが独自開発したティアーズ製剤。
33:03エース製剤。
33:06エース製剤。
33:08スープ。
33:09シーズラー。
33:10エース製剤。
33:13Oh
33:22It's so good.
33:25Don't be quiet.
33:27Mr.
33:29You're not a mess.
33:30Mr.
33:31I'll tell you.
33:33I'll be here for you.
33:35Wait.
33:37You're not going to be able to kill me.
33:40Mr.
33:42I don't have to give up.
33:44Don't be quiet.
33:52Ryuko, it's been a long time ago.
33:56Did you get to work?
33:59Listen to me.
34:02I'm sorry.
34:03I'm sorry.
34:05I'm sorry.
34:07I'm sorry.
34:09I'm sorry.
34:11I'm sorry.
34:13I'm sorry.
34:15You're not going to get to work.
34:17I'm sorry.
34:19I'm sorry.
34:21I was worried about you.
34:23You're a fool.
34:25You're a fool.
34:27You're a fool.
34:33You're a fool.
34:35What happened to them?
34:37I know nothing.
34:38Your care now.
34:39I am not going to get there.
34:41You're not going to let me go.
34:42You are going to be a fool.
34:43If I'm there,
34:45I'm not going to go.
34:48Ryuko.
34:50I can't do that to you.
34:52I think it is better for me.
34:54I won't let you get to chainre.
34:56I'm sorry.
34:58I've been fighting for a long time.
35:00I got burned down.
35:02That's why I was so proud of you.
35:05I'm so proud of you.
35:09You're the man who is the most honest man.
35:14I know you're the best.
35:19Ryukou...
35:21Don't cry.
35:24I'm so proud of you.
35:27I'm so proud of you.
35:34I'm so proud of you.
35:43Ryukou...
35:45You're right.
35:47I'm so proud of you.
35:50I'm so proud of you.
35:52I'm so proud of you.
35:55And I'm proud of you.
35:57I'm so proud of you.
35:59You're so proud of me.
36:00I'm so proud of you.
36:07It's the place where you are, Ryukou.
36:09I'm so proud of you.
36:10Ryukou!
36:11Let's go!
36:12Ryukou, let's go!
36:14Ryukou...
36:19Ryukou...
36:20Ryukou...
36:23Oh, Shisa!
36:34What do you want?
36:45It's over!
36:46I don't know what the hell is going to do with my head.
36:58What are you talking about?
37:01Come on, come on, come on.
37:04You don't have to worry about my head.
37:07I'm sure you're talking about my head.
37:09What are you talking about, my head?
37:11I'm sorry, my head.
37:13What are you talking about?
37:16What are you talking about?
37:19What are you talking about?
37:21I'm sorry.
37:25I'm sorry.
37:27I'm sorry.
37:29I'm sorry, I'm sorry.
37:31I'm sorry.
37:33I don't have to worry about my head.
37:36I'm sorry.
37:38When you come out, you'll come out and be brave and be brave.
37:43I'm sorry.
37:45I'm sorry.
37:47Shin, I'm sorry for your head.
37:51I'm sorry.
37:53I'm sorry.
37:54I'm sorry.
37:55I'm sorry.
37:57I'm sorry.
37:59I'm sorry.
38:01I'm sorry.
38:02I'm sorry.
38:05Mr.辰賀郎, you thought you had a lot of騒ging in the morning.
38:11You and your son, it's a shame.
38:17Don't let him go.
38:21If you want to say anything, let me ask you.
38:25Mr. Oya-ko, I've been given the togiguchi for the past few years from your previous master's house of Sunpo.
38:36You're a queen, right?
38:39Mr. Oya-ko!
38:41Mr. Oya-ko, I've been killed by the princess and I've been killed by the prince of Sunpo.
38:46Mr. Oya-ko, I've been killed by the prince of the prince of Sunpo.
38:54This way I came to fight the Jedi.
38:58And how other men are they?
39:01My friends are all good.
39:06You are all good.
39:08So you are all good.
39:10If you do not take joy, he will never help.
39:13You are not safe.
39:16I will not.
39:20This is a evil boy.
39:22It's a stupid boy!
39:25I'll tell you, I'll send you the maid.
39:32It's interesting.
39:35You can do it!
39:39Wait!
39:41謝!
39:45The king of the Moon is dead.
39:48I'm not going to be able to hit the fire.
39:52I'm not going to be able to live.
40:00Okay, let's go.
40:03Yes.
40:05Are you really afraid of a man?
40:08Yes.
40:10Let's go.
40:18Let's go.
40:20Come on!
40:22Come on, girl.
40:26Oh my God!
40:30Oh my God!
40:32routes.
40:42We'll be right back to the sky.
40:46että
40:50Oh my God!
40:56今夜今の日本はどっちなの?
41:18なぞの島で気になる遺跡を発見人は間違いなく住んでた探ってみる価値ありそうですよ飛んで見に行く謎の島4月27日日曜夜7時58分
41:45夜のお口は意外と猛暴日ですよお休み中ちゃっかりオーラル美容しない全玉金300億個配合で息すっきりの新習慣きれいな息そうやよなめるオーラル美容ミーズMMフローラああやばい決まらないこんなもんか朝はお茶漬け長谷園のお茶漬けよし行ってきます
42:15朝からやること多くないですか体の疲れたまってませんか頑張るあなたへ朝でも夜でも1回1錠で聞くQPコアゴールドアルファプレミアム
42:29ようこそ映画ハリーポッターの舞台裏へワーナーブラザーススタジオツアー東京期間限定炎のゴブレットついに始まるチケット好評発売中
42:43なかなか休めない休めないのは目でしょだったら目の栄養
42:51QPコアアイドリンク目の疲れがこともできたら状態でQPコアアイプラスQPコアアイ
42:59あの角度怖くないのかあの傾斜のおかげなんだスピードに乗って走れるのすべては全力で走り続けるためこんなスポーツ他にないだろう
43:13岐阜経理
43:14疲れたこんな時間
43:18そこでカフェインゼロのQPコアヒーリング
43:21寝る前に飲んでお休み中に疲労を回復
43:24朝から元気にQPコアヒーリング場
43:28ドリンクも
43:29買ったばかりの新車事故には気をつけたいですよね
43:35新車買い替え特約はご存知ですか
43:37いえ
43:38事故で車が大きく損傷しても新しい車の買い替え費用が保証されます
43:42比べたらやっぱりソニーさんぽ
43:44新しい環境で次の目標に立ち向かう目の前の壁はもっと強くなれるチャンスださあ行こう挑戦を続ける体にパンテリン
43:59日本の技術を総結集して今の新幹線があるわけですが開業60年を迎える新幹線進化の秘密を徹底検証食堂車ですねうなぎかば焼き午前っていうのを食べたんですよ普段は入れない新幹線の指令所にタモリさんが初潜入えすごいタモリステーション今夜8時!
44:28お前たちが囲まっておるのは分かってろ素直に引き渡せ
44:37親方は恵みの大事なお客人お断りいたします
44:41なに?
44:42町人の分際で我らに盾を突くと申すのか?
44:46お引き取りください
44:48奴は駿府で罪を犯し
44:50逃亡した奴と知って申すのか?
44:52さあそのようなことは存じませんが
44:55踊るよ!
44:56お尻!
44:57お!
44:59お!
45:00侍さん!
45:01力づくで喧嘩を折る気なら恵みを相手になりますぜ!
45:04貴様容赦せんぞ!
45:06やるか!
45:08待ってくれ!
45:09親方!
45:10親方!
45:11親方!
45:12お上さん!
45:13足のために血を流すのはやめてください
45:15いいから!
45:16親方は引き込んでなさい
45:17お上さん!
45:18お願いしやす
45:19足の築地させてください
45:21お下さん!
45:22お下さん!
45:23等一下!
45:24親方!
45:26お前さん!
45:28お前さん!
45:29下手!
45:36親方!!
45:41下手!
45:44Chairmanומר
45:47背中合わせに生きるよりも 心寄せ合う温もりを 胸に刻んで生きるとき 輝く明日が待っている
46:15ああ ああ 古よな この星の下で 数える明日に 夢あたり
46:45なかなか 不敵な 面構えよ
46:49手こずりましたが これで どうやら 一段落で ございます
46:55おい! このお方は 直寸府御城代様だ
47:01それが本当なら 申し上げたいことが ございます
47:04申してみよ
47:05そこの 寸府のお依頼さんと 駿河屋は とんでもに悪党だ
47:13駿河市の抜け荷を いたしておると 言いたいのなら 戦国承知だぞ
47:20抜け荷は 儲かるもの
47:23おかげで 御どもも 大いに潤った
47:27なんてやろうだ
47:29てめえも 同じ穴の無地だかい
47:31ん?
47:33この飛口は なかなか 役に立った
47:37おかげで お前と 恵の立つ頃は
47:40寸府御城代おろしの 共犯として 処分できる
47:44くそ!
47:45俺の大事な飛口を 自伝をしたのは一定
47:49どこの土地だい?
47:50メイドの土産に 腕を見せてやれ
48:03てめえが 飛口で ご状態を
48:05独身いたしたか
48:10もはや 思い残すことなく
48:12お嬢せい
48:25空の川の千枚張り
48:27お前のことで 恥知らずのことを 言うのだ
48:30シート!
48:31貴様!
48:34貴様!
48:38さあ 連れて行け
48:39ほうほう
48:40ほうほう
48:43おられ!
48:49寸府城代 田辺秘善の神を 飛口にして殺害し
48:53その罪は 人に来せよとは 卑劣の限りだ
48:57何だと?
48:59梶山!
49:00そのほうら 相計って
49:03駿河市の抜けんにて 暴力を貪り
49:06さらには 時期上大の役職を望むとは
49:10まさに天王も恐れぬ 非道な役目
49:13貴様は 一体何者ら?
49:15ええいう 打つけ物めが!
49:18このお方のお顔を 見やされたか?
49:24上様!
49:25大判頭 梶山城之助はじめ そのほうらの罪状を明白
49:35断じて許しがたし
49:38潔く 罪に服するがよい
49:45上様
49:47かくなる親を お手迎えいたしませるぞ
49:51皆の者 出会い出会い
49:55リセイ!
49:56リセイ!
50:25小本市達行の伝探
50:27ける程ですか?
50:28食事っているぞ
50:31はい
50:51onda長兼にする舎人は最近祈りました
50:52今の場所を考えたいのに
50:54Oh, my God.
51:12Oh, my God.
51:24The
51:42I'm sorry.
52:02I'm sorry.
52:03I'm sorry.
52:04I'm sorry.
52:12Oh, my God.
52:19Oh, my God.
52:23Oh, my God.
52:26Oh, my God.
52:39What did you do?
52:42It's just a little bit of a house.
52:45It's been a little bit of a change.
52:47It's a little bit different.
52:48It's a very important life.
52:51That's right, isn't it?
52:53No.
52:55Oh, my God.
53:01Oh, my God.
53:03Oh, my God.
53:05Oh, my God.
53:11Oh, my God.
53:13Oh, my God.
53:15Oh, my God.
53:17Oh, my God.
53:19Oh, my God.
53:21Oh, my God.
53:23Oh, my God.
53:25Oh, my God.
53:27Oh, my God.
53:29The one who is alive, is the one who is a strong man.
53:35It is a great joy to have today.
53:59Ah, aoi no ka-de na, yo-wa-ne hai-ta-ra ma-ke-to,
54:13Se-na-ka-ni kara-mi-tsuk-to,
54:20Jinto jinto Jinto,
54:28Jinto jito shiite,
54:34Ahh jinto muyendo,
54:43Oh