Monster Musume Everyday Life with Monster Girls Episode 1 English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00The first time I got to get to the end of the day, I was going to get to the end of the day.
00:07It's time to get to the end of the day.
00:13I'm not sure what it is.
00:18I'm not sure what it is.
00:22I'll wait for 5 minutes.
00:26I'll wait until the sun is up.
00:30That's right, Mia! Why are you in my bed?
00:34I'm so tired, so I'm going to warm up to Darlene.
00:40The Lamia is a living animal.
00:43I'll go to the bathroom, so I'll wait for you.
00:45Darlene!
00:46Darlene!
00:48I want you to warm it up to Darlene.
00:52It's warm.
00:54Darlene's body is going to spread.
00:57Oh, my God!
00:59Let's go! Let's go! Let's go!
01:01Let's go!
01:03No!
01:04No!
01:05No!
01:06No!
01:07No!
01:08No!
01:09No!
01:10Darlene!
01:11I'm not going to do it!
01:13I'm not going to do it!
01:15I'm not going to do it!
01:17No!
01:20No!
01:22No!
01:24I'm not going to do it!
01:27I'm not going to do it!
01:29I'm not going to do it!
01:31Darlene!
01:36I'm not going to do it!
01:38I'm not going to do it!
01:40Oh!
01:41It's a great effect!
01:43The pressure is going to be great!
01:46Darlene!
01:47But I'm not going to do it!
01:49I'm not going to do it!
01:51No!
01:52Why?
01:53No!
01:54I'm not going to do it!
01:57Ugh!
01:59It's playing hard...
02:02Darlene!
02:04And I'm not going to do it!
02:06And this is not going to do to...
02:07I don't know.
02:12...
02:14...
02:16...
02:19...
02:22...
02:27...
02:28...
02:30...
02:34...
02:36It's about 5 minutes later.
03:06or
03:08no
03:13no
03:20no
03:21me
03:27yeah
03:32yeah
03:35yeah
03:35Oh
04:05For me
04:07Love
04:09はぁ
04:11ミーヤが3度寝しないうちに体を温めてもらわないと
04:16ミーヤのホームステイのために色々改装されたけど
04:21どこもでかすぎるんだよなぁ
04:25トイレ?
04:27どうしてるんだ?
04:29うわっ!
04:31お風呂準備できた?
04:33あぁ、ちょうど今…
04:37ありがとう、ダーリン
04:40それじゃあ、一番手でいただきまーす
04:44あぁ、たまるー
04:47日本のお風呂っていいねー
04:50本で読んだんだけど、日本には温泉っていうのがあるんだよね
04:55いつかダーリンと行ってみたいな
04:58あの風呂…
05:00あぁ、何チラチラ見てるの?
05:03エッチ
05:04そ、それじゃあ僕は朝食の準備を…
05:07あぁー!
05:08あぁー!
05:09ミーヤ!
05:10お風呂なんだから僕が温まる必要なんて…
05:13それに、私知ってるよ、温泉には混浴っていう文化があるんだよね、だからダーリンも一緒に…
05:21背中に…
05:22ミーヤ、金属事故上それはまずいんじゃないか…
05:26混浴ってまずいものなの?温泉にはそんなにいけない文化があるんだ…
05:31いや、そうじゃなくて…
05:33なら、混浴体験させて…
05:35お?
05:36だって私、文化工場のためにいっぱい行ったんだもん…
05:40混浴の相手は、ダーリンじゃなきゃ嫌だもん…
05:44私の初体験の相手は…
05:48だって私があったんだ…
05:50む…め!め!め!め!め!め!め!め!め!め!め!
05:52やー!
05:53なにするの、ダーリン!
05:57当施設では、混浴のサービスを行なっておりません…
06:00もー!それないんだからー!
06:03ぐっ…
06:06ふっ…
06:10わあああああああああ!
06:13The ANM48
06:15The ANM48
06:17After the release of the release of the ANM48
06:19How are you doing?
06:21It's been created by the team
06:23It's been created by an idol group
06:25It's a great impact
06:27It's not just an impact
06:29It's very cute
06:31The ANM48
06:33The ANM48
06:35It's due to the 3 years
06:37It's due to the plan
06:39It's due to the plan
06:41for the long time
06:43the local people from the entire country
06:45has been created
06:47This plan
06:49This has been decided
06:51I'm glad
06:54It's not a big trouble
06:56It's been a human society
06:58I don't think
06:59I don't think
07:01I don't think
07:03It's how difficult it was
07:05I think
07:07it's
07:09数日前まではこんなことになるなんて思わなかったのにまったくだおはようクルスキミヒトくんどうしたのそんなに驚いて私を忘れ多種族間交流コーディネーターのスミスよいや知ってますってなんで勝手に入ってきてるんですか私にもご飯いただけるかしら
07:37飯食いに来たのそれとあなたが禁足事故を破ってないかの確認にね文化交流のために来たアジンシュ彼女たちを傷つけることは他種族間交流法に基づいて厳罰に処されるわホストファミリーとしてあなたは法案に無知だからこうやって確認に無知っていうかそもそもスミスさんが間違えてうちにミーヤを連れてきたんじゃないすかうちはホストファミリーじゃないのに
08:06記憶にないわね
08:08おいー雑だな何が多種族間交流コーディネーターですか
08:13それはともかく
08:14ともかくて
08:15ミーヤがここがいいって言った以上あなたには勉強してもらう必要があるのよ
08:21ご両親が海外赴任中でちょうどよかったわ
08:24んな一方的な
08:26コーヒーおかわり
08:28はいはい
08:28傷つけてなんていませんよ
08:33傷者にするっていう意味もあるのよ
08:36そんなこと
08:38ちゃんと生殖器もあるしやれることはやれるからね
08:42迫られたことない
08:43彼女たちは情熱的だから
08:46だけど
08:48種族を代表してきた女の子の純血を
08:52人間が散らしちゃったらもう外交問題よ
08:55もしもあなたが一世を超えちゃったときは
08:59こんなこと好き
09:02あなたを逮捕
09:02彼女は本国に送り返されることになるわ
09:07かわいそうだけど決まりだからね
09:11でセックスしたの?
09:14い、してないです
09:16断じて
09:17でも少しは考えたんじゃないの?
09:21彼女、下半身はヘビだけどスタイルいいし
09:24胸だって大きいし
09:26その上美少女だし
09:28何よりあなたにゾッコンだし
09:30おまけに
09:31うん
09:32あなたが欲しいにはそうだしね
09:35い、ちょ…
09:36は?
09:37ん?
09:38うわっ!
09:39ちょっと!
09:40何やってるの?
09:41ダーリンに手を出したらスミスさんでも許さないんだからね
09:45意外と苦労してるみたいね
09:47聞いてるぞ!
09:48ああ、冗談
09:49冗談よ
09:50それにもう帰るところだから
09:54ダーリンくん
09:55くれぐれの禁足事項には気をつけてね
09:58それじゃあ
10:06あの、ミア
10:08ちゃんと体拭かないとまた体冷えちゃうよ
10:12禁足事項ってそんなに大事?
10:15え?
10:16あの時、初めてここに来た時ね
10:20私たちラミアは半身がヘビだから
10:24初対面の人には必ず嫌がられるの
10:27だから、受け入れられるか不安だったんだけど…
10:30だから、受け入れられるか不安だったんだけど…
10:34…
10:35…
10:36…
10:37…
10:38…
10:39…
10:40…
11:08…
11:09…
11:38…
11:39…
11:40…
11:41…
11:42…
11:43…
11:44…
11:45…
11:46…
11:47…
11:48…
11:49…
11:50…
11:56…
11:57…
11:58…
11:59…
12:00…
12:01…
12:02Today is Darlene and Dette Dette!
12:30That's what I'm going to do.
12:32I'm going to take a look at the social media.
12:36The host family is one of the students.
12:40We're going to support each other.
12:43We're going to take a look at the place.
12:46That's what I'm going to do.
12:51I'm going to take a look at a lot.
12:55But I'm going to take a look at it.
12:59I'm going to take a look at it.
13:04I'm going to take a look at it.
13:06It's so fun!
13:08It's so fun!
13:10It's so fun, but it's so fun.
13:14I love this fun game!
13:16I don't know if I can't get it!
13:18I'm so happy!
13:20I'm so happy!
13:22I love this game!
13:24I love this game!
13:26I love this game!
13:28It's fun!
13:30It's fun!
13:32でもどこも人間用で狭かったのがちょっと残念だったかもカラオケとか行ってみたかったなカラオケの個室は狭いからなまあ社会全体が全種族対応にはなってないからしょうがない
13:51ああああああああ 見てみてダーリン全種族対応の店あったよ
13:57入ってみよう あっちょ引っ本なし
14:01っていっ ランジェリーショップ
14:05じゃあ僕は外で待っていっ いつも一緒にいなきゃダメってスミスさんに言われたでしょ
14:12すいませんラミア用ありますか こちらですごゆっくりどうぞありがとう
14:18居心地悪 っていうかミーヤってパンツ履いてるのか
14:24どうやってねえダーリンどっちが似合うと思う 私あんまりブラしないからわからなくて
14:34いや僕もプラとかよくわからないし試着してみたら 試着
14:39そうだね
14:42なんでだってどんな時も一緒にいなきゃダメなんでしょ
14:47だからダーリン直接見て好きなのを選んで私ダーリンが好きなのを使いたいよダーリンにもっと好きになってほしいからだからよく見て選んでねどどれも似合うよじゃあ全部買いちゃうかー!
15:05なんだこれシリコン製ヌーブラにしては形が変だな裏面が張り付く感じで生暖かい?
15:16だ、ダーリン…
15:18ん?
15:19その…無理やり試着室に引っ張ってきたのは謝るから…だからパンツ返して!
15:26え?
15:27ん?ダーリンの変態!
15:34履いてたんだ…
15:35バカな!
15:38もうダーリンったらパンツいじるなんて変態さんのやることだよ!
15:43いや、あれは知らなかったからでそんな下心はないって!
15:46え?
15:47え?
15:48でもそんなに気になるんだったら見せてあげよっか?ダーリン…
15:52だから!
15:53うおぉ!なんじゃりゃ!
15:55マジやべえ!ダーリンだってよ!
15:58超キモいんですけど!
16:06ダーリン!
16:08今わざと当たりに…
16:09いいや、禁足事故を思い出せ
16:14そう…人間は他種族を傷つけてはならない…
16:18だけどその逆も同じ…
16:20人間を傷つけてしまったら…
16:22I'll be back to the world.
16:25I'm so sorry.
16:27What do you think?
16:29I've seen it before.
16:30What's that?
16:31What's that?
16:33Your friend?
16:34Oh, that's right.
16:35Just, guys.
16:36I'd like to stop doing something for you.
16:40Darling, I want to go to the place of no one.
16:45I don't see anyone.
16:52It's like going to go there.
16:54Oh!
17:00Oh, my...
17:01This is an emergency room.
17:02I don't have to worry about it.
17:04I don't have to worry about it.
17:06I don't have to worry about it.
17:08But it's big, right?
17:10Is it okay?
17:12It's okay.
17:14But here is a hotel, right?
17:17I don't have to go to bed.
17:20I don't have to worry about it.
17:22Is it a hotel?
17:23What are you doing here?
17:25What are you doing here?
17:27What are you doing here?
17:29What are you doing here?
17:30Let's go to bed!
17:36I think...
17:38I still have a抵抗.
17:41I'm sorry.
17:42I'm sorry.
17:44I'm sorry.
17:46I'm sorry.
17:48I'm sorry.
17:49I'm sorry.
17:50I'm sorry.
17:51I'm sorry.
17:52What are you doing here?
17:53What are you doing here?
17:54What are you doing here?
17:56Look, Darlene.
17:59I don't have to worry about it.
18:03I don't have to worry about it.
18:05I'm so useless.
18:07If I'm hurting you, I won't do anything.
18:11But...
18:12But Darlene is my thing.
18:13I'm scared.
18:14I'm scared.
18:15...
18:16...
18:17...
18:18...
18:19...
18:20...
18:21...
18:22...
18:24...
18:35...
18:36...
18:37...
18:39...
18:40...
18:41What's the name of the U-Nissan? Why are you here?
18:43I don't think you can see the knowledge of the government's knowledge of the government.
18:48Well, I'm just going to get it.
19:01You're the one who's the one who's the one who's the one who's the one!
19:04It's so bad!
19:07Just, you guys!
19:09What?
19:10You're gonna do that!
19:11So first, you're going to be here!
19:14You're not gonna do it!
19:18You're not gonna!
19:19Ah
19:36Yeah, it's too bad
19:43It's a man, right?
19:46I'm sorry
19:48It's just a bit of pain.
19:50Yes.
19:51Well, that's...
19:53Don't worry about it.
19:55Those two of us have talked to them.
19:59That's it.
20:00I'll check it out, but...
20:02That's the problem.
20:04That's it.
20:05That's it.
20:06That's it.
20:07Take care.
20:15Darling...
20:17How are you doing?
20:18How do you...
20:19How do you...
20:20I have to deal with that.
20:21I didn't know that.
20:22I had to deal with that.
20:24It's not...
20:25It's not...
20:26I didn't...
20:27I didn't...
20:28It's not...
20:29It's not...
20:30It's not...
20:31It's not...
20:32I'm gonna do it.
20:34It's just that...
20:35I tried to kill them.
20:37There's nothing.
20:38And...
20:39I've got to do it.
20:41I don't get to do it.
20:43I've got to do it.
20:44I've got to do it.
20:45I'm a girl.
20:47I'm a girl.
20:49I'm a girl.
20:51I'm so sorry.
20:53I'm...
20:55Darling...
20:57Darling!
20:59I'm like this.
21:01I'm so sorry.
21:03Darling, I've seen you just one person.
21:07Then I'll continue to keep going.
21:11I'm so sorry.
21:13I'm so sorry.
21:15I can't do it.
21:17Darling...
21:19What are you doing today?
21:21What are you doing, Smith?
21:23What are you doing?
21:25What are you doing?
21:27I'm so sorry.
21:29It was hard to do it.
21:31It's good.
21:33Really?
21:35I'm so sorry.
21:37I got a good mood.
21:39Mia...
21:41I forgot to do it.
21:43I forgot to do it.
21:45I forgot to do it.
21:49I forgot to do it.
21:55I sure can see it today...
21:57Michael, I forgot to do it.
21:59We principle, aren't you?
22:01I're never screensพam but mind...
22:03Oh no?
22:09Say, T-Rex!
22:10So much money to owe you,
22:12my mind
22:13No one will not be
22:14We're so lost
22:15It's an illusion I am
22:16I have to go
22:17and throw it back in the head
22:17,
22:17and the reality is
22:19No one will
22:20No one will
22:20simply
22:20I will
22:21and turn it right now
22:22That's the D-Gaq
22:22A-I
22:23That's the secret
22:23The law has no meaning left without you
22:26No meaning
22:26I have an instinct
22:27It's in the draw
22:30Tell me
22:31the story
22:32On the head
22:34I might learn
22:35The movie
22:37Hey!
22:38We're not just here
22:39Hey, we are descended
22:41真実があるのならば
22:45Hey, hey,建前は
22:48Hey, 言わないさ
22:50ただもう少し出て
22:54願わくばこの心に
22:57安息を
23:09Oh, I'm a C
23:12Oh, I'm a C
23:16Oh, I'm a C
23:21君は?
23:22パピー! パピーはハーピーのパピだよ!
23:25えー、パピーハピパピ?
23:27ハーピーのパピー!
23:29おい、そんな子ってパピーのパピー?
23:32よもや本当に出会えるとは、まさに運命
23:35Tell me!