Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4/19/2025
#Doramas , #peliculas y series , #kdramas , #novelas turcas , #novelas #coreanas , #novelas asiaticas , ver #kdramas , ver doramas , ver #series , ver #anime , ver series #gratis online

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00You
00:00:30I don't know.
00:01:00¿Qué fue lo que le pasó?
00:01:05No tengo tiempo para explicarlo.
00:01:14Buenas noches. Necesito una ambulancia.
00:01:17Alguien está inconsciente. Gracias.
00:01:30¿Qué estaban haciendo?
00:01:57¿Por qué estaba inconsciente la señorita Lee?
00:02:01No sabía que ustedes se conocían.
00:02:03Yo digo lo mismo.
00:02:05La conozco del trabajo.
00:02:07¿Qué? ¿Cuál trabajo?
00:02:10No tengo que hablar del trabajo con usted, ¿o sí?
00:02:12Entonces se desmayó en el trabajo.
00:02:15Tuvo que haber una causa.
00:02:17No, eso es.
00:02:33¿Por qué presiento que tuviste algo que ver en todo este problema?
00:02:58Si le digo que no, ¿usted me creería?
00:03:04Espero que digas la verdad.
00:03:06Porque si no, prometo que vas a estar involucrado en algo mucho peor
00:03:09que en los últimos meses.
00:03:11Doctor.
00:03:16Doctor.
00:03:28¿Cuánto tiempo más piensan dejarla sola en la cama?
00:03:31Si saben algo, al menos deberían decirnos, ¿no cree?
00:03:33¿Nadie les ha comentado?
00:03:35¿Sobre qué?
00:03:35Ah, los resultados de los estudios de sangre señalan
00:03:41un aumento anormal de glóbulos blancos
00:03:43que en caso de no estar enferma
00:03:45pondría en evidencia una sobredosis.
00:03:48Los mareos son efectos secundarios del consumo de sedantes.
00:03:53¿Entonces ella está durmiendo?
00:03:54En cuanto despierte, haremos más estudios.
00:03:56Le diré en cuanto tenga los resultados.
00:04:03¿Consumió sedantes?
00:04:05¿En dónde estás?
00:04:11En el hospital.
00:04:12¿Cómo?
00:04:13¿En qué hospital estás?
00:04:15¿Creíste que era buena idea compartir tus cosas?
00:04:17¡Esas pastillas no son dulces!
00:04:19A ver, yo no le compartí nada a nadie.
00:04:21Esas pastillas las iba a tomar yo.
00:04:23Solo son unos sedantes.
00:04:24Relájate.
00:04:25No por eso dejan de ser una droga.
00:04:26¿Ya perdiste la cabeza?
00:04:27Ay, la perdí desde hace tiempo.
00:04:28Si no, ¿por qué consumiría esto?
00:04:34Esto es lo que vamos a decir.
00:04:35Nunca sacaste los sedantes, ¿te quedó claro?
00:04:38No, no, no, ya sé mejor.
00:04:39Nunca estuviste en ese lugar.
00:04:40Ay, ¿de qué hablas?
00:04:42Diles que no tuviste nada que ver en esto.
00:04:44Si no dices nada...
00:04:45Ella jamás se enterará por qué se desmayó.
00:04:49¿Qué?
00:04:50¿Estás loco?
00:04:50Ella se desmayó por mi culpa.
00:04:57Espero que no estén hablando sobre sedantes.
00:05:02¿Cuál es tu excusa?
00:05:04¿Debilidad mental?
00:05:05¿O cuál es tu pretexto?
00:05:06¿La muerte de tu atacante?
00:05:09Si arruinas tu vida, es tu decisión.
00:05:11Pero no arruines la vida de otros.
00:05:13Escuche, le prometo que yo los iba a tomar.
00:05:16No quería...
00:05:20Mi Jin, ¿ya se siente bien?
00:05:24¿Dónde estoy?
00:05:25¿Qué me pasó?
00:05:25Déjeme ayudarle con esto.
00:05:27¿A dónde...?
00:05:28Es que no había nadie en el cuarto
00:05:30y luego tengo esta cosa en el brazo.
00:05:31¿Por qué se levantó?
00:05:32Me duele la cabeza.
00:05:39Disculpa, señor Jin.
00:05:40¿Sigues mariada?
00:05:43No.
00:05:45Estoy mejor.
00:05:48Perdón.
00:05:50¿Puedo hablar contigo?
00:05:52¿Por qué quiere irse?
00:05:53Todavía no se ha recuperado por completo.
00:05:56¿Sabe por qué se desmayó?
00:05:57¿Por qué perdió el conocimiento?
00:06:06Yo...
00:06:07le agradezco, pero ya me tengo que ir.
00:06:09Yo la llevo a su casa.
00:06:11No.
00:06:12Puedo irme yo sola.
00:06:13Gracias.
00:06:14Pero no se ha recuperado.
00:06:15No.
00:06:39Sube.
00:06:44No necesito que me lleves.
00:06:46Necesito hablar contigo.
00:06:56Sube al auto y ahí podemos hablar.
00:06:58No voy a subir.
00:06:59Tenemos que hablar.
00:07:03¿Qué dijiste el otro día?
00:07:04Dime.
00:07:05No se me olvidó lo que dijiste.
00:07:10Se está ocultando el sol.
00:07:13No te muevas.
00:07:15Te pueden ver.
00:07:17¿Por qué me dijiste eso?
00:07:21¿De verdad sabes lo que estoy viviendo?
00:07:23No te preocupes.
00:07:38Tu secreto está seguro.
00:07:44¿Cómo sabes mi secreto?
00:07:46Tienes que decirme cómo es que sabes mi secreto.
00:07:57¿Por qué te he estado observando?
00:07:58Tienes que decirme cómo era.
00:08:08Tienes que dirige yo también.
00:09:38¿Qué fue eso?
00:09:47¿Tu secreto está seguro?
00:09:52Señora Lim, después de todo, tú guardaste el mío.
00:10:01No voy a decírselo a nadie.
00:10:03Puedes confiar.
00:10:04¡Adiós!
00:10:19¿No puedes dejarme...?
00:10:20¡Sube!
00:10:21Oye, si no quieres arruinar tu vida, no lo veas.
00:10:26Mira al frente.
00:10:26Está bien.
00:10:27No estoy jugando, arranca.
00:10:28Oye, pero estás bien.
00:10:29Dije que no lo veas.
00:10:30Sí, de acuerdo.
00:10:31Agárrate.
00:10:31No voy a decírselo a nadie.
00:10:50No voy a decírselo a nadie.
00:10:51Puedes confiar.
00:10:52No voy a decírselo a nadie.
00:10:54No voy a decírselo a nadie.
00:11:08No voy a decírselo a nadie.
00:11:09No voy a decírselo a nadie.
00:11:11¿Qué tienes?
00:11:21¿Te torciste el tobillo?
00:11:23¿Qué le estará pasando a mi cuerpo?
00:11:24Oye, los ocho años que estudiaste para el examen
00:11:28te hicieron tacaña, pero con mucha energía.
00:11:31¿Qué sucedió?
00:11:32Ya sé, pero algo está mal con mi cuerpo.
00:11:35¿Cómo?
00:11:36Pensé que eso lo afectaba a tu apariencia.
00:11:38¿Te sientes diferente?
00:11:39Sí, yo pensaba lo mismo, pero...
00:11:43¿Y si estoy equivocada?
00:11:45Ay, cuidado.
00:11:46Tranquila.
00:11:47No tan rápido.
00:11:47No se preocupe.
00:11:48Siéntese.
00:11:55Oye, no digas eso.
00:11:57No me espantes.
00:12:00¿Qué tal que sigo envejeciendo y con el tiempo me muero y...?
00:12:05No, no te permito que digas eso.
00:12:09Lo que hay que hacer es concentrarnos y seguir buscando a este gato.
00:12:13Mañana voy a poner un anuncio gigante en la calle
00:12:15para que todos lo vean.
00:12:17Sí, ok, gracias.
00:12:23Esto es raro.
00:12:29¿Qué haces?
00:12:29¿Estás bien?
00:12:33¿Y vas a estar bien?
00:12:38No te preocupes.
00:12:46Sí, está bien.
00:12:48Señor Young, ¿puede enviarlo al negocio?
00:12:51Yo me encargo de depositarle en la tarde.
00:12:53Sí, pero que sea hoy, por favor.
00:12:55¿Qué?
00:12:55Se lo permito porque es buena clienta.
00:12:57A nadie le permito pagar tarde.
00:12:59¿De qué está hablando?
00:13:00Mi hija me dijo que le depositó el mismo día.
00:13:04¿La agencia policial deseó, Han?
00:13:06No, seguro está confundido.
00:13:08Si quiere, le enseño que el depósito no se hizo el mismo día que se envió.
00:13:11Creo que ya tuvimos suficiente de esto.
00:13:14Es que...
00:13:15Ya tenemos que irnos.
00:13:16Vámonos.
00:13:17Adiós, señor Young.
00:13:18Adiós.
00:13:20Oye, espera.
00:13:21Todavía no terminaba.
00:13:22Amor, seguramente él se equivocó.
00:13:24No hay forma de que Limijin no haya pagado a tiempo.
00:13:26Pues eso es lo que yo digo.
00:13:28Ella es como tú.
00:13:29Los dos son muy especiales cuando se trata de usar el dinero.
00:13:32Ella nunca se atrevería a tocar dinero que no le pertenece.
00:13:35Y menos a no pagar a tiempo, ¿no?
00:13:37Exacto.
00:13:37Y él recibió su dinero.
00:13:38Así que no hay ningún problema.
00:13:40Ya no te preocupes.
00:13:42Mejor ahora yo me encargo de los cuadros.
00:13:43¿Su papá trabaja aquí en la Fiscalía de Distrito?
00:14:11¿Por qué estará haciendo eso aquí?
00:14:14Disculpe, señora Lim.
00:14:20¿Señora Lim?
00:14:29Señora Lim.
00:14:31¡Señora Lim!
00:14:32¿Qué?
00:14:32El señor Giel estaba hablando y no le respondió.
00:14:36Ah, sí.
00:14:36¿Se siente bien, señora?
00:14:38Se ve un poco pálida.
00:14:39Estoy bien, señor.
00:14:40Dígame, ¿en qué puedo ayudarle?
00:14:42Es sobre el correo que me envió.
00:14:43Olvidó adjuntar el archivo.
00:14:45Ah, lo siento, señor.
00:14:46Ahora le imprimo el documento.
00:14:48Gracias.
00:14:48No hay prisa.
00:14:53Gracias.
00:14:53¿Dijiste que el director del hospital estaba trabajando con el grupo de pasantes?
00:15:11Sí, es el doctor Baek, Joel Hugh.
00:15:13Sí.
00:15:14¿Cuánto tiempo lleva trabajando aquí?
00:15:16Ah, dos semanas.
00:15:18El ataque con ácido sucedió el 16 de octubre y el doctor Baek comenzó a trabajar aquí el 23 de octubre, una semana después.
00:15:28De hecho, entró para cubrir el lugar del señor Ko que acababa de renunciar.
00:15:33¿No tiene mucho que ese grupo comenzó a trabajar y ya renunció a alguien?
00:15:37Faltó sin avisar y tuvieron que despedirlo.
00:15:40Y justo después del ataque entra para reemplazar a alguien que no se ha presentado.
00:15:45¿Pasa algo extraño con el doctor?
00:15:48Eso vamos a averiguar.
00:15:50Señor Gui, si quiere, puedo buscar algo más de información.
00:15:53¿Cómo?
00:15:54Bueno, vivo en esta ciudad desde hace muchos años y he ido muchas veces al hospital Juadón.
00:15:59Siendo servidores públicos, ¿sería fácil acercarme a él?
00:16:02Sí, es una buena idea.
00:16:04Agradecemos mucho su entusiasmo, pero como casi se desmaya varias veces, lo mejor sería que no se involucre.
00:16:14Bueno.
00:16:24Ay, era cuestión de tiempo para que pasara.
00:16:27Fingí tantas veces estar enferma que ahora no solo soy una anciana, sino también una anciana débil.
00:16:40¡Hola!
00:16:44¿Qué? ¿De dónde va?
00:16:46¡Señora! ¡Aquí!
00:16:48¡Espere, venga!
00:16:49¡Ven ese casa!
00:16:50¡Por favor!
00:16:51¡Oiga!
00:16:52¿Le compré un café?
00:16:54¿Qué te pasa?
00:16:57¿Por qué me sigues?
00:16:59¡Espere un segundo!
00:17:01¡Largo!
00:17:04¡Ya deja de seguirme!
00:17:05No puedes evitarlo todo el tiempo.
00:17:24¿No crees que es algo bueno que yo lo sepa?
00:17:35Yo puedo ayudarte.
00:17:37¿Ayudarme con qué?
00:17:39¿Puedes ayudarme a destruir esta maldición?
00:17:41Primero, te quiero comprar tu deseo.
00:17:56¿Qué deseo?
00:17:58El que te dio el señor Cha.
00:17:59¿Listos, sonrían. Uno, dos, tres.
00:18:24500 mil guones.
00:18:25Claro que no.
00:18:26¿Crees que soy imbécil?
00:18:27Está bien. Un millón.
00:18:30Es de mala educación. Cambiar regalos por efectivo.
00:18:33Tres millones.
00:18:39Bueno, vendido por tres millones.
00:18:41Bueno, comprado.
00:18:42¿Y para qué quieres usar el deseo?
00:18:57¿Puede decirme dónde lo consiguió?
00:18:59La señora Lynn me lo dio.
00:19:00¿Se lo dio?
00:19:01Pero no es transferible.
00:19:03No lo dice por ningún lado.
00:19:05Señor, negarse a cumplir lo que prometió sería un incumplimiento de contrato.
00:19:10¿Incumplimiento?
00:19:10¿Dijo que cumpliría un deseo?
00:19:13¿O estaba mintiendo?
00:19:14¿Qué? ¿Quién le dijo eso?
00:19:16No dije que cumpliría cualquier deseo.
00:19:18¿Que no lo dijo?
00:19:20Disculpe, usted lo oyó, ¿no?
00:19:22Sí, yo lo escuché.
00:19:24Señorita.
00:19:30Sí, bueno, siéntese que va a pedir.
00:19:33No puede ser.
00:19:35Quisiera ser su asistente, señor.
00:19:39¿Cómo?
00:19:39Su asistente, señor.
00:19:40Yo no tengo asistente.
00:19:42Pero tiene mucha gente cubriendo esa posición.
00:19:48Permítame hacerlo.
00:19:49¡Resuéltenme!
00:19:50¿Quién le dijo?
00:19:51¿Fue la señorita Kim?
00:19:52¿Dijo que la trató como secretaria en el trabajo?
00:19:54No, ella no dijo nada.
00:19:56Pero le aseguro que nadie quiere hacer ese trabajo.
00:19:59A ver, en esta oficina no existe el puesto de asistente para el subjefe.
00:20:04Pero seguramente nadie se opondría a que cree el puesto.
00:20:08Diga que sí.
00:20:09Ay, ¿tú crees?
00:20:10Además, yo armo unas dos o tres horas desde que soy pasante.
00:20:13Podría trabajar más tiempo.
00:20:15Ah, ay, ya se lo dije.
00:20:17No estaría muy cómodo con esta situación.
00:20:19Yo no podría solamente crear un puesto y...
00:20:25Mi deseo.
00:20:26Ay, eres todo un caso.
00:20:29Tracé mil guones, por favor.
00:20:38Seguro viene mucha gente del hospital, ¿verdad?
00:20:40Ahora van a las tiendas de conveniencia.
00:20:42Ya casi nadie me compra.
00:20:43Tenga.
00:20:44Gracias.
00:20:45Escuché que el director del hospital está medio loco, ¿no?
00:20:47¿Quién se atreve a decir eso?
00:20:50El doctor es un caballero en toda la extensión de la palabra.
00:20:54Le ayuda a los niños que están enfermos.
00:20:56Y visita a los ancianos que no pueden costearse el servicio médico.
00:21:01No hay nadie como él.
00:21:03Por lo que veo en...
00:21:05Oh, parece un buen hombre.
00:21:09Con permiso.
00:21:10¿Me avisan si quieren más?
00:21:11Sí.
00:21:11Gracias.
00:21:13Listo.
00:21:13Aquí tiene.
00:21:14Que lo disfrute.
00:21:15Gracias.
00:21:16¿Alguno recuerda hace cuánto murió la esposa del doctor Baek?
00:21:20Fue hace como 20 años, ¿no es cierto?
00:21:23Ese suceso causó mucho revuelvo en el pueblo.
00:21:25Fue perturbador.
00:21:27¿Pasó algo antes de que falleciera?
00:21:31Necesitamos información sobre ese doctor.
00:21:34¿Piensas que el asesino es el hombre que conducía el vehículo que viste huir?
00:21:38Se fue en cuanto me vio, así que no me conoce.
00:21:40Tal vez no sea el asesino, pero seguramente está involucrado.
00:21:43Cuando su esposa murió, su corazón estaba tan destrozado que hablaba de quitarse la vida para poder verla.
00:21:50Poco tiempo después se enfermó y por eso renunció.
00:21:54Luego de que su esposa muriera y después de renunciar a su trabajo,
00:21:57se dedicó a ayudar a la gente de todas las formas posibles.
00:22:01Estoy seguro de que ayudar a la gente es su principal fuente de felicidad.
00:22:05Es cierto.
00:22:09No parece tan malo.
00:22:11Hola, buenas noches. Hasta luego.
00:22:13Todo fue culpa de su subordinado. ¿Qué es lo que espera que haga?
00:22:23Si no quiere meternos en problemas, le sugiero que se encargue de esto.
00:22:35¿Van a culparme a mí por todo lo que pasó?
00:22:37Más te vale arreglar esto si no quieres que el mundo se entere de por qué querías matarlo.
00:22:43No, no, no, no, no.
00:22:44¡Mina no, no, no!
00:22:45I don't know.
00:23:15Oye, ¿estás bien?
00:23:26Llevas aquí muchos días.
00:23:28Te puede hacer daño.
00:23:30Debes estar deshidratada.
00:23:32Ven, siéntate conmigo.
00:23:34Tráete mochila.
00:23:38Dices que tu papá trabajaba en estas oficinas
00:23:41y desapareció.
00:23:42Por más de 20 años,
00:23:46mi papá ha cuidado de mí a pesar de su discapacidad.
00:23:51Y además, nunca le gustó que cenara yo sola.
00:23:57Él preparaba la cena.
00:24:00Todos los días.
00:24:01Y decía que le dolía no poder hacer más por nuestra familia.
00:24:10Estoy feliz por tener un trabajo que me llena el alma.
00:24:14En serio.
00:24:16La cena se canceló.
00:24:18Compraré algo antes de llegar a la casa.
00:24:21Voy a preparar tu platillo favorito de carne con soya.
00:24:24Te veo al rato.
00:24:24Papá, ¿dónde estás?
00:24:43El teléfono que busqué está apagado.
00:24:57Por favor, deje su mensaje después de todo.
00:25:01Papá, ¿dónde estás?
00:25:03¿Apagaste tu teléfono?
00:25:05¿Necesitas que pase por ti?
00:25:07Papá, me estoy preocupando.
00:25:09Mándame un mensaje cuando recibas esto, por favor.
00:25:11Encontrar un trabajo había sido difícil para él.
00:25:16Estaba muy contento por trabajar en la fiscalía.
00:25:20Ahora ya quería salir de casa.
00:25:23Tal vez pueda buscar información.
00:25:27Dime...
00:25:29Dime cómo se llama tu papá, ¿sí?
00:25:32Es Naheung Ko.
00:25:36Naheung Ko.
00:25:41Todo parece indicar que el señor Ko desapareció.
00:25:47¿Desde hace cuánto que nadie sabe ni ha escuchado noticias de él?
00:25:51Desde el día que dejó de venir al trabajo.
00:25:53¿Tiene otra información?
00:25:54Su hija dijo que lo vería después del trabajo.
00:25:57Y parece que apagó su teléfono.
00:25:59Nadie ha usado su tarjeta de crédito.
00:26:01No, desafortunadamente.
00:26:02Todo eso podría indicar que ya no está con vida.
00:26:06¿Entonces creen que algo malo le pasó?
00:26:08No, hablamos de un adulto.
00:26:09¿Qué pudo haber pasado?
00:26:10Estoy seguro de que el señor está por ahí jugando cartas.
00:26:13Es parecido...
00:26:15a un caso que hasta el día de hoy no he podido resolver.
00:26:18¿No se ha resuelto?
00:26:21Le hablo del caso de desapariciones de Seo Han.
00:26:24¿El caso de desapariciones en Seo Han?
00:26:26¿Desapariciones?
00:26:35¿Hablará de ese?
00:26:37Pero al final, por falta de evidencia, el caso se olvidó.
00:26:42¿Cómo? ¿No hubo testigos?
00:26:44Bueno, había...
00:26:45Olvídelo.
00:26:47Decenas de personas se reportan desaparecidas al año.
00:26:52Seguro que lo leí en algún lado.
00:26:53Ah, supongo que es un experto en investigación criminal
00:26:56como para comparar esto con un adulto que desapareció.
00:26:59Pero él no dijo nada que fuera mentira.
00:27:01No tiene por qué molestarse.
00:27:03¿Cómo?
00:27:04Piénselo un momento.
00:27:05Para que alguien querría secuestrar a un anciano, dígamelo.
00:27:09Acabamos de resolver el caso.
00:27:12El hombre simplemente huyó.
00:27:13¿Sabría algo antes de que me preguntara?
00:27:24Quería preguntarle sobre la persona que trabajaba antes de mí.
00:27:28Quería saber por qué renunció.
00:27:30¿Usted cree que algo malo le haya sucedido?
00:27:34Espere.
00:27:46¿Por qué piensa que estos casos tienen relación?
00:27:51Pues, las víctimas desaparecieron siguiendo el mismo patrón.
00:27:56¿Un patrón?
00:27:57Sí, todos pidieron un préstamo al banco.
00:28:00Retiraron sus ahorros, dejaron sus trabajos,
00:28:02sobregiraron sus tarjetas
00:28:04y hasta pidieron dinero a familiares y amigos.
00:28:07Ah, como si huyeran de algo.
00:28:09Exacto.
00:28:11O eso parecía.
00:28:13¿Por qué me lo preguntas?
00:28:14Ah, por nada.
00:28:15Es que pensaba si alguien que conozco está involucrada en este caso.
00:28:20¿Involucrada?
00:28:21No, ni al caso.
00:28:22Ella no desapareció.
00:28:35Mamá.
00:28:39Quiero preguntarte algo sobre mi tía Sun.
00:28:43¿Qué es lo que quieres saber?
00:28:46¿Usó sus tarjetas?
00:28:48¿O sabes si pidió un préstamo?
00:28:51Sabes cómo era tu tía.
00:28:54Trabajaba en un banco
00:28:55y nunca desperdiciaba ni un centavo.
00:28:58Tienes razón.
00:28:59¿Por qué lo preguntas?
00:29:01No, no, por nada.
00:29:05Seguro que está allá afuera.
00:29:08Mamá,
00:29:10¿estás segura de que no desapareció?
00:29:14¿Segura?
00:29:16Tú escuchaste lo que dijeron los policías.
00:29:20Ella huyó.
00:29:21Ella solo se fue de casa.
00:29:23¿Nada más?
00:29:24Sí, ya sé, pero hicimos todo para encontrarla.
00:29:31Acepté uno, por favor.
00:29:32Estoy buscando a mi hermana.
00:29:33Tome uno.
00:29:34Estoy buscando a mi hermana Lin Sun, por favor.
00:29:36Tía Sun, te extraño.
00:29:39¿En dónde estás?
00:29:41Por favor, tome un volante.
00:29:43Mi hermana Lin Sun desapareció.
00:29:45Ayúdeme a encontrarla.
00:29:46Por favor, tome un volante.
00:29:47Ayúdeme a encontrar a mi hermana.
00:29:49Por favor.
00:29:52Por favor, tome un volante.
00:29:55Le regalo un volante.
00:29:56Gracias.
00:29:56Hola, mi hermana desapareció.
00:30:00Tome un volante, por favor.
00:30:01Ayúdeme a encontrar a mi hermana.
00:30:05Ayúdeme a encontrar a mi hermana.
00:30:08Por favor, señor, tome un volante.
00:30:11Mi hermana desapareció.
00:30:12Ayúdeme a encontrar a mi hermana.
00:30:42Mejor hubieras traído una botella de soyo.
00:30:55¿Qué?
00:30:57Seguro le hará bien a tu diabetes.
00:30:59Y al Alzheimer también.
00:31:01El helado es suficiente.
00:31:03Que se lo coman las hormigas, entonces.
00:31:05Trae acá.
00:31:10Tengo que contarte algo.
00:31:13Un amigo mío desapareció hace poco.
00:31:15Y tengo un mal presentimiento sobre su caso.
00:31:19¿Qué edad tiene?
00:31:21No sé bien, pero seguramente no pasa de 60.
00:31:25¿Qué más sabes?
00:31:27Tiene una pierna lastimada.
00:31:29Supongo que es lo más sobresaliente.
00:31:31No creo que tuviera enemigos.
00:31:34Es un hombre muy amable.
00:31:35¿Hace cuánto sucedió?
00:31:37No puede ser.
00:31:38Reconozco esa mirada, ese brillo en tus ojos.
00:31:41Seguro crees que eres detective aún, ¿eh?
00:31:46Lo único bueno de esto es que no es una mujer.
00:31:50Esta vez es un hombre mayor.
00:31:52Ay, puedo equivocarme.
00:31:54No es como antes.
00:31:55Aún así tienes que revisar con cuidado todo Daihori, ¿eh?
00:32:00¿Ya revisaron las montañas?
00:32:02¿Y su alrededor?
00:32:04¿Sabes qué?
00:32:05Mejor yo lo hago.
00:32:06Oye, ¿a dónde vas?
00:32:07Esto no es un juego.
00:32:08No hagas esto.
00:32:08Tu familia se preocupó mucho.
00:32:10La última vez que jugaste al detective.
00:32:12No, no.
00:32:15Tengo que hacerlo yo.
00:32:16¡Espera, Jeon Ho!
00:32:18Ay, no puedo creerlo.
00:32:32Le diré lo que vi.
00:32:34Y lo que pasó.
00:32:37Le voy a decir todo.
00:32:39Excelente.
00:32:39Gracias por su apoyo.
00:32:41Voy para allá.
00:32:42Sí, señor.
00:32:45Oye, Jeon Ho.
00:32:45¿Qué?
00:32:46El jefe habló y tuvo un accidente.
00:32:48Está en la intersección de Huadón.
00:32:50Necesito que vayas por él inmediatamente.
00:32:51No puedo oír, disculpe.
00:32:52Tengo que ver a un atestigo.
00:32:53A ver, idiota.
00:32:55Vas y le dices al atestigo que declare aquí.
00:32:57Ella tiene mucho miedo y apenas pude convencerla.
00:33:00Nos vamos a ver en otro lado.
00:33:02Bueno, con permiso.
00:33:04Con permiso, nada.
00:33:05¿Quién es más importante para ti, el jefe o el atestigo, eh?
00:33:08¿Qué tal si el jefe se lastima mientras tú estás reuniéndote lejos
00:33:11con un atestigo, eh?
00:33:13¿Cómo te sentirías?
00:33:14¿Aceptarías tu responsabilidad?
00:33:16Ay, no puede ser.
00:33:17Oye, Maltae.
00:33:18Sí, a la orden.
00:33:19¿Estás ocupado?
00:33:19No, no estoy ocupado, señor.
00:33:20Jeon Ho tiene que reunirse con un atestigo.
00:33:23Ay.
00:33:23Pero algo surgió y no va a poder verla.
00:33:26No, no haga esto.
00:33:27Razone, capitán.
00:33:29No importa con quién hable mientras declare.
00:33:31Voy, voy a tomar un testimonio.
00:33:34Por favor, tardé en convencerla y debemos tomar su testimonio
00:33:38antes de que cambie de parecer.
00:33:40A ver, Maltae puede ir por el jefe en mi lugar.
00:33:43No digas tonterías y lárgate ya.
00:33:45Oye, Maltae, ve con la atestigo.
00:33:47No está difícil.
00:33:48Sí, señor, por favor.
00:33:49Gracias.
00:33:50Maltae.
00:33:50No se vaya.
00:33:51Todavía no me dice dónde voy a verla.
00:33:53Ay, qué frío.
00:33:58¿Por qué tarda tanto?
00:34:01No debí aceptar dar mi testimonio.
00:34:16Oye, así, Maltae, yo no vi nada, lo juro.
00:34:19Ay, perdóneme, perdóneme.
00:34:30¿Ya se habrá ido?
00:34:32Ay, llegué tarde.
00:34:48¿Qué es eso?
00:34:49¿Qué?
00:34:50Es sangre.
00:34:56Hola, escucha.
00:34:58Algo le pasó al atestigo.
00:34:59Sí.
00:35:00Parece que hubo un accidente.
00:35:04Yo no sabía nada.
00:35:07Lo juro.
00:35:08No sabía que iba a pasarle eso a mi atestigo.
00:35:10Espera, no corras.
00:35:12Necesitas tomar un descanso.
00:35:13Por favor, yo ya no puedo correr más.
00:35:20Es que esa testigo, esa mujer, esa joven,
00:35:26no he podido hablar con ella.
00:35:30¿Sabes qué?
00:35:31Mejor me voy, ¿sí?
00:35:32Tengo que ir a buscarla.
00:35:33¡Murió!
00:35:37¡Ella murió hace años!
00:35:40Desapareció hace años.
00:35:42No hay forma de que siga con vida.
00:35:45Escúchame, Yon-ho, te lo ruego, por favor.
00:35:48Tienes que aprender a dejar la culpa a un lado, por favor.
00:35:52No, no, no puedo hacer eso.
00:35:54Tenemos que revisar alrededor del hospital.
00:35:57¿Qué estás esperando?
00:35:58Ya, ven conmigo.
00:36:00Rápido, busca.
00:36:01También a Yon-sik.
00:36:03¡Rápido!
00:36:04¡Yon-sik!
00:36:05¡Maltay, vengan conmigo!
00:36:06¡Por favor!
00:36:07¡Tienes que despertar ya!
00:36:08¡Yon-ho!
00:36:09Tenemos que revisar los campos de caña.
00:36:11Tenemos que buscar en todo, Daihori.
00:36:16¿Es en serio?
00:36:18¿O sea que ahora eres asistente en la oficina del señor Cha?
00:36:21Sí.
00:36:22¿Cómo por?
00:36:24¿Pagaste tres millones de guones por el deseo
00:36:26y lo gastaste en eso?
00:36:28¿Estás loco o qué?
00:36:29Yo no lo haría ni aunque me pagara.
00:36:32Trato de mantener la promesa que te hice.
00:36:34¿Cuál, niño?
00:36:37Solo eres un año mayor que yo.
00:36:41Pero, ¿de qué promesa hablamos?
00:36:44¿Qué prometiste?
00:36:48Ya dímelo.
00:36:51¿Qué fue lo que me prometiste?
00:36:57¿Qué?
00:36:58¿Por qué dijiste que lo hiciste por la promesa?
00:37:01¡Ya dime!
00:37:13No te preocupes.
00:37:16Voy a mantenerte segura desde aquí arriba.
00:37:17Este es el informe de la prisión.
00:37:37Problemas de digestión antes de morir.
00:37:38El doctor tuvo que darle un tranquilizante para que se relajara.
00:37:51¡Sujétale!
00:37:52¡Sujete el brazo!
00:37:55Pero esto ya lo sabíamos.
00:37:57¿Algo más?
00:37:58Solo una segunda opinión que dice que el tranquilizante administrado
00:38:01pudo haber tenido efectos adversos debido al consumo de drogas.
00:38:04Pero solo es una suposición.
00:38:06Es lo que esperábamos.
00:38:08Cierto.
00:38:08Aún sigue la duda de que el medicamento que le dieron a Don Wu
00:38:11fuera el apropiado.
00:38:12Pero aunque el doctor haya provocado una sobredosis,
00:38:15la administración de la sustancia está justificada por la emergencia.
00:38:19Sería difícil condenarlo.
00:38:20¿Señor Guillé, se puede?
00:38:34¿Señor Guillé?
00:38:35Hola.
00:38:36Qué gusto, Paul.
00:38:37Mucho gusto.
00:38:38¿Qué?
00:38:40¿En qué le ayudo?
00:38:42Soy el detective Juan de la policía.
00:38:44Y vengo a entregar estos documentos que me había solicitado el fiscal.
00:38:48Sí, entiendo.
00:38:48Pero supongo...
00:38:50Va a regresar muy pronto.
00:38:53Si quiere, yo se los entrego.
00:38:55Sí, se lo agradecería mucho.
00:38:57Es muy importante.
00:38:58Sí, claro.
00:38:59Yo me encargo de dárselos.
00:39:00Muy bien.
00:39:01Le agradezco mucho, señora.
00:39:02Con permiso.
00:39:03Vaya con cuidado.
00:39:03Gracias.
00:39:04Oye, qué es.
00:39:05Uy, qué es tos lo eres.
00:39:06Oye, qué es.
00:39:07Oh.
00:39:37Yeha Yan, Yang Sim, ok.
00:39:42Su Lin.
00:39:45¿Qué está haciendo?
00:39:46Ah, es que vino un hombre que se presentó como el detective Kwon
00:39:50y me dijo que le entregaré estos documentos importantes.
00:39:53Ah, sí.
00:40:01Hola, sí, ya los tengo.
00:40:03Me los voy a llevar a mi casa y te marco luego.
00:40:05Adiós.
00:40:07¿Cómo?
00:40:09¿Ya se va a su casa tan pronto?
00:40:11Sí, tengo documentos que revisar.
00:40:14Nos vemos mañana.
00:40:27Ay, estoy en problemas.
00:40:29¿Ahora qué hago?
00:40:31¿Qué haré cuando sepa que estoy usando la identidad de mi tía?
00:40:34Ay.
00:40:34Ay.
00:40:34Ay.
00:40:38¿Su casa?
00:40:40Sí.
00:40:49Señor, ¿hoy se va temprano?
00:40:52¿Usted conoce mi horario?
00:40:53Usted es el fiscal de la oficina 307, ¿no es cierto?
00:40:56Usted siempre se va tarde.
00:40:58Siento que le interesa mucho lo que hago.
00:41:00Usted es el señor Ye.
00:41:01Debe saber que es bastante conocido.
00:41:04No soy tan famoso como usted, Dr. Back Cholhue.
00:41:07No sé si ya nos habíamos visto antes.
00:41:126-4.
00:41:226-4-38.
00:41:236-4-38.
00:41:23No estoy seguro.
00:41:30Seguro fue en el hospital.
00:41:33Supongo que no se acuerda.
00:41:36O tal vez usted se equivocó.
00:41:38¿Ha dejado el juego para ser traficante de drogas de tiempo completo?
00:42:01¿Y usted qué hace aquí?
00:42:03Mejor me voy.
00:42:05Yo puedo pagar si tú quieres.
00:42:07O si no, puedes regresarme todo el dinero.
00:42:09Back Cholhue.
00:42:21¡Qué horror!
00:42:22Es un hombre aterrador.
00:42:33Nadie se atreve a decir nada porque es el director.
00:42:35Es una figura importante del hospital.
00:42:38También lo conocen afuera.
00:42:39Pero se dice que quien mató a su esposa fue él.
00:42:52¿Él mató a su esposa?
00:42:54¿Pero dijeron que estaba enferma?
00:42:56Encontraron el cuerpo en la habitación de un hotel.
00:42:59¿Cómo? ¿Tenía un amante?
00:43:01Se dice que ella robó todo el dinero que tenía
00:43:03y el doctor prácticamente estaba en bancarrota.
00:43:06Eso explicaría la razón de querer acabar con su vida.
00:43:11Pero no había evidencia para culparlo.
00:43:13Adivino, seguro no había evidencia, ni testigos, ni un arma homicida
00:43:17y él tenía una buena cortada.
00:43:18Y con el tiempo el caso fue quedando en el olvido.
00:43:21¿Y con el amante?
00:43:23¿Qué pasó?
00:43:25Mataron a la mujer con la que salía.
00:43:27Seguro tomó el dinero y escapó del país.
00:43:30En dado caso, estaría enterrado por ahí.
00:43:33Oiga, no voy a querer comer más con esos comentarios.
00:43:36Además, no traigo dinero.
00:43:37Bueno, una disculpa, es una duda válida.
00:43:53Después del incidente, el hotel cerró sus puertas
00:43:56y remataron el edificio.
00:43:59Encontraron un comprador y el nuevo dueño
00:44:01lo adaptó como a departamentos.
00:44:03Ese negocio le trajo grandes ganancias.
00:44:05Además, ¿qué nombre le había puesto al edificio?
00:44:09Dogi, Dogatela.
00:44:12¡Ah!
00:44:13¡Dogabil, Dogabil!
00:44:15Dogabil, Dogabil.
00:44:33¿Señor Guillé?
00:44:35¿Qué estás haciendo aquí?
00:44:36¿Qué hago yo?
00:44:37La pregunta es, ¿qué haces tú aquí?
00:44:40Pues, aquí vivo.
00:44:42Sí, exacto.
00:44:42Aquí vives.
00:44:43Y, ¿cómo vives aquí?
00:44:49Usa estas.
00:44:50Ah, y así que este es tu departamento.
00:44:59Es perfecto para alguien soltero.
00:45:04Se ve muy cómodo.
00:45:06¿Por qué está tan oscuro?
00:45:08¿Quieres café?
00:45:09Estoy a dieta, solo tres cucharadas de crema y dos de azúcar.
00:45:12Mucho azúcar como para estar a dieta, ¿no?
00:45:14Voy a ver si tengo.
00:45:15El café no es café sin crema y azúcar.
00:45:16A ver, tengo documentos que revisar.
00:45:20Termina tu café y vete.
00:45:20Por cierto, ¡ay!
00:45:34Discúlpame por no haber traído un regalo.
00:45:37Ah, ya sé.
00:45:38Conozco un lugar cerca que vende patitas de cerdo.
00:45:41Podemos comprar unas picantes y acompañadas con soyo.
00:45:44¿Sabes qué?
00:45:44Eso vamos a hacer.
00:45:46Voy a decirle a mi esposa que voy a trabajar hasta tarde.
00:45:48Ahora le llamo.
00:45:49Espera, tú no te preocupes.
00:45:50No estás trabajando.
00:45:51Tengo que revisar unos documentos.
00:45:53Ya, termina tu café y vete.
00:45:56Ah, y que no se te olvide.
00:45:58¿Quieres que me vaya?
00:45:59Ya es tarde y tenemos trabajo mañana.
00:46:01Cierto, bueno, en ese caso no me importa quedarme a dormir.
00:46:03No, vas a quedarte a dormir en mi departamento.
00:46:05Ya tienes que irte.
00:46:06Te acompaño.
00:46:06¿En serio? ¿Puedo dormir en el sillón?
00:46:07No, ya tienes que irte.
00:46:08Si no, ¿puedo dormir en el piso?
00:46:10Claro que no.
00:46:11O si no...
00:46:11Que no, que estoy ocupado.
00:46:12Podemos revisar eso juntos.
00:46:14No, prefiero hacerlo solo.
00:46:15No vuelvas a dejar tus cosas con la intención de quedarte.
00:46:24¿Por qué la obsesión de quedarte a dormir?
00:46:27No tienes corazón, ¿sí sabías?
00:46:29Ay, qué horror que he vivido aquí.
00:46:37Da miedo.
00:46:39Ay.
00:46:47Ay, ¿será demasiado?
00:46:55Lola, sí, ya los tengo.
00:46:56Me los voy a llevar a mi casa y te marco luego.
00:46:59Bueno, no importa.
00:47:09Mientras más, mejor.
00:47:13Ay, es súper frío y es muy cruel a veces.
00:47:16Por eso nadie quiere convivir con él.
00:47:19Al final va a terminar viviendo solo y aburrido por la vida.
00:47:24Muchas gracias.
00:47:25La esperamos pronto.
00:47:26Adiós.
00:47:29Siento que he visto antes a esa mujer.
00:47:39Ay, yo sí quería llevarlo a comer conmigo, pero ahora no voy a ir solo.
00:47:44Ay, el plan era vivir para que él decidiera pagar la cuenta.
00:47:48Nada me sale bien.
00:47:49¿Quién dejo pasar al niño?
00:48:08I'm going to die.
00:48:10Come on!
00:48:12Mom!
00:48:13Mom!
00:48:14Mom!
00:48:15Mom!
00:48:16Mom!
00:48:17Who dejó pasar al niño?
00:48:18Perdónatelo.
00:48:19Tienes que irte.
00:48:20Ahí está mi mamá.
00:48:21No, no puedes estar aquí.
00:48:38Yo puedo hacerlo.
00:48:48Alájate.
00:48:49Ok.
00:48:51Mis oditos lo van a ver.
00:48:55Mira.
00:48:56Deja el cabello muy lindo.
00:48:58Otra vez caíste con una noción, ¿no es cierto?
00:49:00Claro que no.
00:49:01Cállate.
00:49:02Miren.
00:49:04¿Te gusta?
00:49:05Ay, no se ve.
00:49:08Hola, mis oditos. Tengo algo que les quiero enseñar.
00:49:12Oye, ¿qué?
00:49:14Yo puedo.
00:49:15Ok.
00:49:25Por aquí.
00:49:29¿Ahora qué dejaste para que yo te...?
00:49:31Buenas noches.
00:49:33¿Qué hace aquí?
00:49:34Perdón, ¿estaba hablando con alguien?
00:49:36No.
00:49:37¿Qué hace aquí hasta ahora?
00:49:39Es que pensé que podría venir para arreglar las cosas entre nosotros mientras comíamos.
00:49:44¿Pero arreglar qué?
00:49:45Ya sabe.
00:49:46Por lo que pasó en el hospital y por lo del restaurante.
00:49:49Ya es tarde, ya cené, perdóneme.
00:49:51No voy a aceptar que me diga que no.
00:49:53¿Cómo?
00:49:54Usted ya me ha invitado a pasar a su casa.
00:49:56¿En serio?
00:49:57¿Cuándo vino?
00:49:58Hace poco pasé la noche en su departamento y me di cuenta de que no se lo agradecí cuando rompí eso.
00:50:04Esa noche yo no la invité.
00:50:06Usted entró golpeando la puerta y también a mí.
00:50:08Está bien, entonces déjeme pasar para hablar de nuestros problemas y también podemos hablar sobre eso.
00:50:13¿Está bien?
00:50:14No voy a dejar que... pero gracias.
00:50:15¿Y esto?
00:50:16Como estoy arrepentida, yo llevo lo pesado.
00:50:18Espere, ¿qué hace?
00:50:19Con permiso.
00:50:20Otra vez, no.
00:50:21Oiga, ¿a dónde va?
00:50:22Por aquí.
00:50:23Oiga, no tengo hambre.
00:50:24¿Por qué no sube mejor con su amiga y comen juntas?
00:50:26Ahí está.
00:50:27Tengo trabajo que hacer.
00:50:37Suena su teléfono.
00:50:38Ah, ah, sí.
00:50:42Hola, doga.
00:50:43Hola, mi Jin.
00:50:44¿Puedes pasar por comida antes de que llegues?
00:50:46Ay, me hubieras dicho que ibas a cenar temprano.
00:50:48No me dejas otra opción que buscar dónde cenar antes de ir a tu casa.
00:50:52¿De qué estás hablando?
00:50:53Me estoy muriendo de hambre y si pudieras pasar por unas patitas de cerdo te lo agradecería.
00:50:58Ay, ¿que ya tienes sueño?
00:51:00Debes estar muy cansada.
00:51:02Descansa.
00:51:03No, no estoy cansada, pero tengo tanta hambre que estoy a punto de desmayarme hablando contigo.
00:51:07¿Por qué no puedes pasar y me colgó?
00:51:10Está loca.
00:51:11¿Cómo voy a tener sueños y estuve dormida todo el día?
00:51:15Qué hambre.
00:51:17Apenas van a dar las ocho y su amiga ya se va a dormir.
00:51:22Así es, doga.
00:51:23Le gusta irse a la cama temprano porque a ella le gusta madrugar.
00:51:27Sí.
00:51:29Muy bien, venga.
00:51:32De verdad va...
00:51:36A mí no me sirva.
00:51:37Ay, le traje algo.
00:51:41Chan, chan, chan.
00:51:46No sabía que trabajaba con Ko Won.
00:51:50Won le dijo que trabajábamos juntos.
00:51:52Trabajan juntos, ¿no?
00:51:54Es cierto.
00:51:55Sí.
00:51:56No me ha dicho qué tipo de trabajo tiene.
00:51:59No he hablado de eso.
00:52:01Es que no lo veo como trabajo.
00:52:04De todas formas, tuve que firmar un acuerdo de confidencialidad.
00:52:08No.
00:52:09Podría decirle algo aunque quisiera.
00:52:12Sí, entiendo.
00:52:14Y...
00:52:15¿Qué pasa cuando termine?
00:52:16¿Quiere que me vaya?
00:52:17¿O qué?
00:52:18¿Quiere dormir otra vez en el sillón?
00:52:19No, no estoy hablando de eso.
00:52:22Pero sería grosero irme de aquí sin haber hablado antes de lo que ha pasado entre nosotros.
00:52:27¿Qué más quiere hacer?
00:52:28Bebamos hoyo.
00:52:30Tengo mucho en la bolsa.
00:52:32Muy bien, esperaré a que esté ebrio para llevarme el documento.
00:52:36Se presenta de la nada y quiere que bebas hoyo con usted.
00:52:40Ay, es que estoy sufriendo de...
00:52:43Trauma...
00:52:45Ay, ¿cómo se dice?
00:52:46Trauma...
00:52:47Un trauma de estrés postraumático.
00:52:49¿Síndrome de estrés postraumático?
00:52:51Sí, eso tengo.
00:52:53Ha sido muy complicado.
00:52:55Y no tengo a nadie con quien compartirlo.
00:52:57Ay, todas las noches tengo pesadillas y luego...
00:53:00Cada noche que pasa son más terroríficas.
00:53:03Y tengo mucho miedo.
00:53:05¿Quiere un poco?
00:53:15Salud.
00:53:18Soy el único que está tomando.
00:53:28Oiga, no sabía que era un experto bebiendo.
00:53:30Aquí tienes.
00:53:33Sí.
00:53:34Listo.
00:53:35Yo también sé aguantar el alcohol, ¿sí?
00:53:38Salud.
00:53:39¿Por qué tanto?
00:53:40¿Cómo?
00:53:41Usted no está bebiendo igual.
00:53:43Ay, claro que sí estoy bebiendo.
00:53:46Este departamento es perfecto para alguien como usted.
00:53:50¿A qué se refiere con alguien como yo?
00:53:51Lo que quiero decir es que se nota su estilo en la decoración, ¿sí?
00:53:57¡Ay!
00:53:59¡Pepinillo!
00:54:01¡Ay!
00:54:03¿Cómo supo el nombre de la planta?
00:54:05¿Eh?
00:54:06¡No!
00:54:07¿Qué hago?
00:54:08Ah, pues es que mi tía me enseñó una foto la última vez que la visité.
00:54:17Dijo que le tenía mucho cariño.
00:54:20Mmm...
00:54:22Oiga, ¿no dijo que quería beber?
00:54:25Y todavía quiero.
00:54:26Ay, no sabe las ganas que tengo.
00:54:30¿Pero no se terminó el primero?
00:54:31¿Qué?
00:54:32Claro que lo terminé.
00:54:33No sé de qué habla.
00:54:35¿Por qué me sirve tanto?
00:54:36Ay, no es tanto.
00:54:38Es que no quiero adelantarme a beber y pasar una vergüenza como la que pasé la vez pasada.
00:54:43Por eso decidí que bebería como se debe cuando usted ya esté un poco borracho.
00:54:49El alcohol no me afecta.
00:54:54¿No se ha emborrachado?
00:54:56Nunca me he emborrachado.
00:54:57Entonces no ha bebido lo necesario.
00:54:59¿Cómo que no le afecta?
00:55:01Aún no he conocido a nadie que beba más que yo.
00:55:03¿En serio?
00:55:05¿Cuántas botellas ha bebido en una noche?
00:55:07¿Unas cuatro o cinco botellas?
00:55:09¿Cuatro o cinco?
00:55:11¿Qué? Eso no...
00:55:15Pues entonces acepto el reto.
00:55:17Hoy seré yo la que beba más.
00:55:18Así que bebamos.
00:55:20La otra noche no podía ni quedarse despierta.
00:55:22Es que esa noche yo me había bebido todo el alcohol que tenía guardado en casa.
00:55:29Fácilmente me puedo beber unas cuatro o cinco botellas de soju.
00:55:33¿Por qué estaría orgullosa de eso?
00:55:34Ajá.
00:55:36Sabía que pasaría así que vine preparada.
00:55:44Ahora sí estoy lista.
00:55:46Y desde el principio me cautivó.
00:55:57Ay, perdón. Deme un segundo.
00:56:00No puede decirme eso. Es que...
00:56:03Ay, nunca pensé que pasaría algo parecido a esto, al menos.
00:56:08Creo que no.
00:56:10Bueno, un poco, sí.
00:56:11Pero yo...
00:56:13¿Yo le gusto?
00:56:17Disculpe.
00:56:18¿Qué hacen sus padres?
00:56:19No tengo padres.
00:56:21Listo, puede llevarse esto.
00:56:23No es necesario.
00:56:25A partir de ahora no aceptaré que me diga un no como respuesta.
00:56:29Lléveselo.
00:56:31Gracias.
00:56:32Cuando le digo a alguien que no tengo padres, la gente se espanta, me juzga, no sabe qué contestar, se disculpan, cambian de tema, se avergüenzan, es incómodo.
00:56:51Ella fue la primera persona en decirme que no estaba mal.
00:56:58Lo estuve pensando y...
00:57:01tiene mucha razón.
00:57:04¿Razón de qué?
00:57:05De que...
00:57:07De que...
00:57:11Mi mamá no era de mucha ayuda, que digamos.
00:57:16Es como si yo...
00:57:20estuviera mejor sin ella.
00:57:22No fue lo que esperaba, pero, de cierto modo, no fue tan malo vivir una vida sin padres presentes.
00:57:37Y es la primera vez que lo pienso.
00:57:42Ah, qué sueño.
00:57:54¿Qué es todo eso?
00:57:57¡Ah!
00:57:59¡Esa niña!
00:58:00Debió decirme que los había regresado.
00:58:03Se lo vi.
00:58:07Ay, mira lo que hizo mi futuro yerno.
00:58:10Sí sabe lavar los contenedores.
00:58:22También lo lavó.
00:58:24Ahora es evidencia.
00:58:26Es mi futuro yerno el fiscal.
00:58:28Qué tierno es.
00:58:34¿Qué es?
00:58:35Crema para manos.
00:58:36Ah.
00:58:38Qué bonito.
00:58:39No debió haberlo hecho.
00:58:41Se ve caro.
00:58:42Sí.
00:58:44Huele rico.
00:58:54Huele rico.
00:58:55¿Verdad?
00:58:56Sí.
00:58:57Ay, qué lindo.
00:58:58Ay.
00:58:59Qué lindo.
00:59:00Ay.
00:59:05Ay.
00:59:06Oh, my God.
00:59:36Parece que ya se nos hizo muy tarde.
00:59:45Voy a levantar la mesa.
00:59:46No, todavía es temprano para limpiar.
00:59:48Al menos déjeme ayudarle, por favor.
00:59:50No, no, está bien.
00:59:51No se preocupe, puedo ayudarle.
00:59:52Le he ayudado con esto.
00:59:53No, no se levante.
00:59:54No tengo problema.
00:59:57¿Está bien? ¿Qué se le cayó?
00:59:58¡Ay, no!
00:59:59No, déjeme ahí.
01:00:00¡Ay, no! Está sangrando.
01:00:02No pasó nada.
01:00:03Venga, levántese.
01:00:04¡Ay, no fue mi intención!
01:00:05No vaya a pisar eso, ¿eh?
01:00:06No se preocupe, estoy bien.
01:00:08Perdóneme.
01:00:08Siéntese, por favor.
01:00:09Ay, hay trozos del plato en todas partes.
01:00:10Déjeme ir por el botiquín.
01:00:11Sí.
01:00:12Qué vergüenza, en serio.
01:00:13Levante el brazo para que no sangre.
01:00:15¿Es normal que le pase esto, eh?
01:00:24La verdad, debería tener más cuidado.
01:00:31¿Por qué siempre tiene que hacer algo que termina lastimándola?
01:00:34Y ahora no sé dónde dejé ese botiquín.
01:00:39Pasó lo mismo en el restaurante.
01:00:40¿Qué le hizo pensar que podía pelear con alguien que era dos veces más grande que usted?
01:00:44Creo que no era tan grande.
01:00:46No es el punto.
01:00:47Sí, perdón.
01:00:47Y ahora se volvió a lastimar.
01:00:49Sí, perdón.
01:00:53¿Qué pasaría si un día se lastima de gravedad?
01:00:56¿Qué?
01:01:05¿Qué hace?
01:01:06¡Ah!
01:01:07¿Qué, qué, qué pasa?
01:01:08¿Me duele?
01:01:09Me duele mucho el dedo.
01:01:10¿Puedo traer el botiquín?
01:01:10Ah, sí, claro.
01:01:11Está bien.
01:01:12Está escurriendo mucha sangre.
01:01:13Ay, me duele.
01:01:14Ya lo encontré.
01:01:37¿Qué es este?
01:01:43Déjeme ver.
01:01:44Ajá.
01:01:45Gracias.
01:01:47¿Le pondré esto?
01:01:48Sí.
01:01:54¿Le arde?
01:01:55Sí, un poco.
01:01:56Sí.
01:02:14Pero estoy bien.
01:02:23Oiga.
01:02:23¿Y qué es la capacidad disminuida por el consumo de alcohol?
01:02:28No sirve como atenuante dependiendo si el incidente fue intencional o no.
01:02:46¿Por qué?
01:02:50¿Por qué?
01:02:50¿Por qué?
01:02:54Esto no va a ser un accidente.
01:02:57¿Qué cosa?
01:02:58¿Por qué?
01:02:59¿Por qué?
01:02:59¿Por qué?
01:03:00¿Por qué?
01:03:00¿Por qué?
01:03:01¿Por qué?
01:03:01¿Por qué?
01:03:02¿Por qué?
01:03:02¿Por qué?
01:03:04¿Por qué?
01:04:04¿El doctor Bae, que es el que mató al señor Ko?
01:04:07Vamos a investigar al doctor.
01:04:09¡Me duele esto, papá!
01:04:10Debemos encontrar evidencia pronto antes de que la esconda.
01:04:14Minzu.
01:04:16¿Quién es usted?
01:04:34Gracias.
01:04:35Gracias.
01:04:36Gracias.
01:04:37Gracias.
01:04:38Gracias.
01:04:39Gracias.
01:04:40Gracias.
01:04:41Gracias.
01:04:42Gracias.
01:04:43Gracias.
01:04:44Gracias.
01:04:45Gracias.
01:04:46Gracias.
01:04:47Gracias.
01:04:48Gracias.
01:04:49Gracias.
01:04:50Gracias.
01:04:51Gracias.
01:04:52Gracias.
01:04:53Gracias.
01:04:54Gracias.
01:04:55Gracias.
01:04:56Gracias.

Recommended