Son bölüm izleyebilirsiniz
https://www.dailymotion.com/diziarsiv
Wednesday 1. Sezon 6.Bölüm izle,
Wednesday 1. Sezon izle,
Wednesday 1. Sezon seyret,
Wednesday 1. Sezon full,
Wednesday 1. Sezon hd
https://www.dailymotion.com/diziarsiv
Wednesday 1. Sezon 6.Bölüm izle,
Wednesday 1. Sezon izle,
Wednesday 1. Sezon seyret,
Wednesday 1. Sezon full,
Wednesday 1. Sezon hd
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
03:29Mutlu yıllar sana, mutlu yıllar sevgili mevzek, mutlu yıllar sana.
03:44Senin planladığını bilmeliydim. İdam dışında herhangi bir parti yapmak yokun nesini anlamadın?
03:52Bence pasta tasarımım çok yaratıcı.
03:55Pembe balon detayı da bende. Hadi bir dilek tut.
03:59Durun, bu latince.
04:07Ortaya çıktığımda ateş yağacak.
04:11İyi de bu bir dilek değil.
04:15Bu cümlenin bir kısmı bahçeye ateşle yazılmıştı.
04:18Bu bir tesadüf olamaz.
04:19Dur, o pastayı yiyemeyeceğiz değil mi?
04:29Crackstone geliyor.
04:38Crackstone geliyor.
04:41Goodie, sen soyumdaki kuzgunsun.
04:57Wednesday.
04:57Becerimin kontrolünü sen öğretebilirmişsin.
05:01Azgın bir nehir kontrol edilemez.
05:04Boğulmadan ilerlemeyi öğrenmelisin.
05:06Fazla vaktimiz yok.
05:10Crackstone'u durdurmak için buraya bakmalısın.
05:12Korkmalısın.
05:15Hep bilmeceli mi konuşursun?
05:18Hep basit yanıtlar mı ararsın?
05:21Bir kuzgun yolda yalnız yürür.
05:23Kimseye güvenemeyip tek kalır.
05:26İçlerindeki karanlığı görürsün.
05:28Peki bundan korkmalı mıyım?
05:30Korkmalısın.
05:31Dikkat et.
05:49Sırt çevirebilirim.
05:51Şeyi suçlama.
05:52Parti benim fikrimdi.
05:54Bence herkes doğum gününün kutlanmasını hak ediyor.
05:56Hakareti tercih ederim.
05:58Ne oldu?
05:59Nöbet geçiriyor gibiydin.
06:01Nerede bende o şans?
06:04Seni oyuna getirdiğim için tebrik edemez misin?
06:07Başvurduğun hile başarılıydı.
06:2716. yaşın keder ve sefalet dolu olsun.
06:31Seni çok seven annen ve baban.
06:33Gitmeden önce şeyden saklamasını istediler.
06:37Çok iğrençmiş.
06:39Canlı sincapı tercih ederdim.
06:43Hazır hediye kabul ediyorken.
06:46Beğendin mi?
07:02Beğendin mi?
07:03Tam olarak nedir bu?
07:06Bu bir boyunluk şapşal şey.
07:08Sevdiğin renkleri kullandım.
07:10En iyi yanı ne biliyor musun?
07:13Bende de aynısı var.
07:16Sınıfa giderken ikimiz de beraber takarız.
07:18Aa.
07:19İnet şey bu.
07:20Sınıf gibi bir yer için biraz fazla uçuk olur.
07:23Bence çok daha özel bir durumu bekleyelim.
07:25Cenaze gibi.
07:32Dinle.
07:33Bu kız dansta olanlar için gerçekten pişman.
07:36Kuşkumu bağışla ama yaptığı vandallığı düşünürsek...
07:39Ama ateşle yazılan yazıyla ilgisi olamaz.
07:43Son bir haftadır cezalıydı.
07:46Tamam.
07:49Kamu hizmetini burada yapar.
07:51Ve olanları unuturuz.
07:52Pekala tamam.
07:54Sana borçlandım Larissa.
07:56Minnetine ihtiyacım yok.
07:58Sadece sorumluları bul yeter.
08:01Lucas'ın çevresinden başla.
08:02Önce Attinger'e saldıran şey neyse onu bulalım.
08:06Gerçi tüm oklar öğrencilerinizden birini gösteriyor.
08:10Dikkat et Noble.
08:12Hayırseverliğimin de sınırı var.
08:26Gece yine pis ışık görü geldi değil mi?
08:29Seninle tekrar konuştuğumuzu fark etmemişim.
08:32Sürpriz partine geldim ya oradan anlamadın mı?
08:35Ne gördün?
08:36Konuşmaya hazır olduğumu kim söyledi?
08:39Sence canavar ben miyim?
08:42Evet bu hala mümkün.
08:44Peki fikrini değiştirir ve yardım olma istersen yerimi biliyorsun.
08:47Onu nereden aldın?
09:13Yani bilekliği nereden aldın?
09:17Ben Lucas.
09:19Memnun oldum.
09:21Bianca.
09:22Biliyorum.
09:23Geçen hafta Weatherway'inde babam toparlanmamız söyledi.
09:27O gittikten sonra yan masadaki kadın bir uygulamadan söz etti.
09:30Sabah şarkısı.
09:31Hayatına odaklanmanı sağlar dedi.
09:34Genelde böyle şeylere inanmazdım ama nedense...
09:37Ona inandın.
09:38Ona inandın.
09:39Evet.
09:41Üstelik haklı çıktı.
09:42Ben de kaydoldum.
09:43Bana bunu gönderdiler.
09:46Emin ol senin iyiliğini falan düşündükleri yok.
09:49Umursadıkları tek şey paran.
09:51Kendine bir iyilik yap ve uygulamayı sil.
09:54Onları dinlersen git gide pençelerine düşersin.
09:57Nereden biliyorsun?
09:59Biliyorum işte.
10:01O yüzden iğrenç şakasıyla elbisemi mahveden aptal bir normalist...
10:05...sabaş şarkısına kendini kaptırmaması için uyarıyorum.
10:10Çünkü sen tam aradıkları tipsin.
10:13Sanırım bu iltifat değildi.
10:16Neden umursuyorsun ki?
10:17Anneme dönüşmemeye çalışıyorum.
10:20Çünkü o kadın adiliğin temsilcisi gibi.
10:25Dinle.
10:25Ben daha sonra Weatherway'inde olacağım.
10:30Belki kişisel gelişim hakkında not alışverişi yaparız.
10:41Doğum günlerine her zaman karşı değildim.
10:44Her biri ölümün soğuk kucağına yaklaşmak demek çünkü.
10:49Bunun nesi sevilmez ki?
10:52Annemler her doğum günümü unutulmaz kıldı.
10:55Mutlu yıllarsana, mutlu yıllarsana...
10:58Mutlu yıllarsana, mutlu yıllarsana...
11:00Mükemmel sürprizler.
11:04Mükemmel pastalar.
11:09Mükemmel parti oyunlar.
11:11Ama artık partiler, hediyeler ve oyunlar...
11:30...bana çok sıradan geliyor.
11:34Goody, yalnızlık kaderin demişti.
11:40Buna üzülecekmişim.
11:45Doktor Kimbett.
11:46Aile seansından beri görüşemedik.
11:48O günü...
11:49...kesinlikle unutmayacağım.
11:52Onlarla aran nasıl?
11:53Annemle birlikte güzel vakit geçirdik.
11:56Ellerimizi kirlettik.
11:57Bahçe işi mi?
11:58Mezar kazma.
12:00Ayrıca babamı hapisten kurtardım.
12:04Niye buradasınız?
12:07Yuge'nin anneleri seansa geliyor.
12:09Böyle travmalar bütün ailede iz bırakır.
12:13Birkaç günlüğüne eve gittiler.
12:15Ben de ona bakmaya söz verdim.
12:16Sizi yalnız bırakayım.
12:21Goody kim?
12:26Çok uzak bir kuzenim.
12:29Hem de çok uzak.
12:31Bence gerçek seni tanıyamamış.
12:33Sandığınızdan daha fazla tanıyor.
12:39Emin olun tanıştığımız günkü kadar soğuk ve kalpsizim.
12:42Bence soğuk ve kalpsiz biri arkadaşının durumundan bir parça bile suçluluk hissetmez.
12:49Bedava seans istemedim sizden.
12:51Yaş güne hediyem olsun.
13:04Girin.
13:07Az önce Londra'dan geldim.
13:09İstediğiniz ölüm belgesinin kopyası.
13:11Teşekkür ederim Erkmez.
13:12Bu arada Aynes Bloom tekrar aradı mı?
13:15Gates'lerin evindeki ışıklar konusunda mı?
13:18Birkaç gün önce onu şerife yönlendirdim.
13:34Sade kahve sevdiğini biliyorum ama bütün hafta buna çalıştım.
13:38Doğum günüm ama hiç mutlu değilim.
13:42Şeyin söylemediği kimse var mı?
13:45Pastayı kim getirdi dersin?
13:48Tercih ettiğin renkleri düşünerek yüzde doksan sekiz kakaolu bit der.
13:52Ganajı seçtim.
13:53Şu şey inedin hediyesi mi?
14:00Eğer savaştan yürüyerek kaçıyorsan mükemmel.
14:04Hadi ama sana özel bir gün istemez misin?
14:06Her gün bana özel.
14:08Bugün pasta ve kötü bir şarkı içeriyor.
14:10Peki seni şarkısız bir normal gün yemeğine çağırsam?
14:18Acaba bu ilgini çeker miydi?
14:20Zamanım kısıtlı.
14:25Ölüm kalım meselesi.
14:27Dönem ödevi mi?
14:30Konu geçmiş günahları saklamanın hepimizi öldürecek olması.
14:33Daha önce görmüş müydün?
14:49Bu tam olarak ne?
14:52Unut gitsin.
14:58Tamam bak sana acaba bir şey mi yaptım?
15:01Hayır bilmiyorum.
15:02Sanki danstan beri beni görmezden geliyorsun.
15:06Sana bir şey söyledim.
15:07Yanılıyor muyum?
15:13Sanırım cevabımı aldım.
15:18Pekala.
15:19Paket sade kahvemi.
15:25Bahçeye yazdıkları o tehdit var ya.
15:28Craigstone'un mezarının içindeki duvarda da var.
15:30Sakın yine gidip mezar kazdım deme.
15:33Bir bağlantısı var biliyorum.
15:36Ölü bir seyyah için arama emri çıkartırım.
15:39King Gütmen'i sona erdiğine göre gerçek bir suçu çözebilirsiniz değil mi?
15:45Babanla kılıcımızı kınına koyduk.
15:47Sen de öyle yap.
15:48Kınına falan koymam.
15:51Kılıcımı bilirim.
15:53Yardıma gerekiyor.
16:10Böbürlenme.
16:11Çizim dersi mi istiyorsun?
16:17Çizgilerin biraz titrek.
16:20Pis ışık görü de gördüm.
16:21Tanıdık geldi mi?
16:22Sen bunu ne zaman çizdin?
16:33Birkaç gün önce.
16:34Yine o rüyaları görmeye başladım.
16:36Aynı şeyler.
16:37İçinde canavar mı var?
16:39Hayır ama sanki zihnimde gölgelerde dolaştığını hissediyor gibiyim.
16:46Nerede peki?
16:48Gates'lerin köşkünde.
16:50Koş yolumun üstünde.
16:53Neden?
17:06Tamam dinle.
17:12Danstan sonra seni unutmak istedim ama yapamadım.
17:16Ben de çizmeye başladım ve sonunda bu çıktı.
17:20Seni çalarken duyabiliyorum.
17:31Müziğe kendini kaptırıyorsun.
17:34Ancak o zaman gerçek seni görüyorum.
17:36Hey sen Bianca'sın değil mi?
17:58Bir iyilik istesem.
18:01Vansley bunu unutmuş ona götürebilir misin acaba?
18:05Enid'in hediyesiydi.
18:07Sevgilisi değil misin?
18:09Kesinlikle hayır.
18:12Tabii sorun değil.
18:14Zaten gidiyordum.
18:15Gerçekten geleceğini sanmıyordum.
18:23Ben de öyle.
18:30Tavsiyene uydum.
18:31Gerçekten neden buradasın?
18:36Dışlanmışlar benimle konuşmaz sanıyordum.
18:40Sadece konuşacak birini istedim.
18:44Bence aynı durumdayız.
18:46Annem geçen hafta gelip sirenlerin asla değişmeyeceğini hatırlattı.
18:51Ne yaparsan yap hep seni hor görecek birileri olacak dedi.
18:55Amacım yanıldığını kanıtlamak.
18:59Bunu anlayabileceğini düşündüm.
19:04Çoğu insan benden adam olmayacağını düşünüyor.
19:10Açık konuşmak gerekirse aksine düşündürecek bir şey yapmadım.
19:15Neden dansı mahvettiniz?
19:18Bilmiyorum.
19:19Sanırım kaynaşma günü babam aşağılandığı içindi.
19:24Ödeşmek istedim.
19:25Ama yaptıktan sonra berbat hissettim.
19:29Temiz bir sayfa açmam gerektiğini fark ettim.
19:33Bilmem mantıklı geldi mi?
19:38Hem de nasıl.
19:47Burası babamın öldürmekle suçlandığı,
19:50Garrett Gates'in yaşadığı yer.
19:52Şerif ailesinin öldüğünü söyledi.
19:57Nefretleri de onlarla gömülmüş.
19:59Ama hayaletler yaşayanları öldürmez.
20:03Goody bu evi boşuna göstermedi.
20:05Ya sırlarını çözeceğim,
20:08ya da denerken öleceğim.
20:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
21:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:19Yaşıyor.
22:21Sayılır.
22:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
22:29Plakası olmayan...
23:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:09...
23:39...ve kampüs...
23:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:56Bilibilidad Diğeriyeimentos Boğrupa I'danlardan da vaadır.
23:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
23:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:03Bize ederim.
24:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:11forces Sam€ Mark's commitler.
24:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
24:24Ama yeni eylem planını yapıyor.
24:28Elginç görünüyor.
24:31Bunu kitaplığımda görünce aklıma sen geldin.
24:35Merişeli 19 yaşındayken bahis üzerine yazmış.
24:38Biliyorum.
24:40Edebi açıdan hem kahramanım hem düşmanım.
24:43Onu yenmek için 2 yıl 364 günüm var.
24:46Bence edebi canavarlara odaklanıp dışarıdaki gerçek canavarları yetkililere bırakmak akıllıca olacaktır.
24:54Kimse kötülüğü kötü diye seçmez.
24:57Aradığı mutluluk ve iyilikle karıştırır.
24:59Merişeli bunu Vim's gibi iyilik kisvesi altında kötülük yapan kişiler için yazmış.
25:06Bunu size o mu verdi?
25:07Hayır.
25:08Dikkatimi dağıtmak mı istedi?
25:10Hayır.
25:11Ama ona karşı çıkarsan seni okuldan kovacak.
25:14Yani tek düşündüğünüz iyiliğim mi?
25:18Her zaman.
25:20Bence çok benziyoruz.
25:21Benzemiyoruz.
25:22Bana acımanız gerekmez.
25:25Hem annem hem de terapistim var.
25:27Bu işkence bana bile fazla.
25:50Alo.
25:51Teklifini tekrar düşündüm.
25:53Ne?
25:54Teklifim mi?
25:55Doğmamışlık günü yemeği.
25:56Cidden mi?
25:58Bu harika.
26:01Ne zaman boşsun?
26:02Beni sekizde Nevermore'un kapısından al.
26:05Ferlerini söndür.
26:09Wednesday?
26:11Evlat sana ne demiştim?
26:14Hadi yapma.
26:15Wednesday Adams'dan uzaktır.
26:16Onun gibi kızlar sana zarar verir.
26:19O tipleri bilirim.
26:20Bu annemle ilgili bir şey mi?
26:24Tabii ki değil.
26:25Yoksa ondan söz etmen gerekir değil mi?
26:27Şu an bununla uğraşamam.
26:41Hastaneye gidip başkanı ziyaret etmeliyim.
26:44Sakın geç kalayım deme.
26:46Annemi hiç sevdin mi?
26:53Tahmin edemeyeceğin kadar çok.
26:54Şu sürpriz gecenize verdiğim
27:09hevessiz tepkimi düşünüyordum da
27:11itiraf etmeliyim ki
27:13minnettarlığımı size göstermediğim için
27:15çok pişmanım.
27:18Ciddi misin?
27:20Kazandın İnet.
27:20Keşke kampüsten çıkıp
27:22küçük bir doğum günü
27:23telafisi yapabilseydik.
27:26İki dost olarak.
27:28Maalesef okul tecrit altında.
27:33Şu dolunaya bakar mısın?
27:38Aa!
27:39Dönüşmek üzereyim deyip
27:40kurt kafesi için izin almama ne dersin?
27:42Sen de benimle gelirsin.
27:44Aa kurnazlığım sonunda
27:46sana da bulaştı.
27:48Şey.
27:48Sen ne yapacağını biliyorsun.
27:56Aa!
27:57Boyunluklarımızı da takalım.
28:01Aa şey.
28:02Benimki eskirim salonunda kaldı.
28:04Aslında
28:04Wedden Wayne'de unutmuşsun.
28:06Neyse ki
28:06Bianca getirdi.
28:08Şu şansa bir bak.
28:10Gidelim.
28:31Merhaba.
28:33Seni görmek de güzel.
28:34dur.
28:41Özel şoförümüz o mu?
28:43Özel şoför mü?
28:45Randevuya çıkmıyor muyduk?
28:46Kız gecesi olacak sanıyordum.
28:48Planlar birazcık değişti.
28:51Kafanızdaki uyumlu tuhaf şeyler
28:52neyin nesi böyle?
28:53Soru sorma.
28:54Sür sadece.
28:55Hey Wednesday.
29:16İçeride misiniz?
29:18Dinle resim konusunda kızdığını biliyorum ama
29:21biraz konuşmak istiyorum.
29:22O nerede şey?
29:42Ciddi misin?
29:44Oraya mı gireceksin?
29:47Burası çok ürkütücü.
29:49Biliyorum.
29:49Tamam.
29:52Bunun için gelmemiştim.
29:53Ben de.
29:55Çocuklar doğum günümü yemek ya da partiyle kutlamak istemiyorum.
30:00Bunu yapmak istiyorum.
30:04O zaman öyle söylemeliydim.
30:06Kandırman gerekmez bu.
30:08İsterseniz gidebilirsiniz.
30:11Ben gidip garaja bir bakacağım.
30:12Ben deneyeyim.
30:37İşe yaramıyor.
30:51Deneyebilir miyim?
30:57Oh.
30:58Kurt adamlık olayı.
31:14Başkana çarpan araba bu.
31:16İşler kötüye gidiyor.
31:19Hemen Tyler'ın babasını aramamız lazım.
31:23Niye?
31:23Beni Nevermore'a götürüp kovdursun diye mi?
31:27Onu aramayacağız.
31:39Demek bu gece öleceğim.
31:40İşte buradalar.
32:03Gates ailesi.
32:05Psikopat gibi giyinmemişler.
32:06Şuradaki Gerrit.
32:10Ve dışlanmış düşmanı babası Ansel.
32:13Sen de Laurel olmalısın.
32:15Hepsi de göçüp gitmiş.
32:16Şimdi soru şu.
32:19Godi beni buraya niye gönderdi?
32:21Yeterli mi?
32:47Evet.
32:51Kimin aile kütüphanesinde ürkütücü bir sunak olmaz ki?
33:19Bizimki oturma odasında.
33:21Yıl boyu ölüler günü kutlamasına uygun.
33:46Hala sıcaklar.
33:49Hadi Tyler sen zemin katı kontrol et.
33:52İn et de biz de yukarı bakarız.
33:54Öyle mi?
33:55Hala sıcaklar.
33:56Tamam.
34:10Sen sola ben sağa.
34:13Cidden ayrılmak mı istiyorsun?
34:15Burada.
34:16Korku filmlerinde en iyi arkadaşlar hep böyle ölür.
34:20İşimiz biter bitmez gidersin Enet.
34:21Niye bunu kabul ettin?
34:25Niye bunu kabul ettin?
34:29Neden buradayım ki?
34:35Annem olsaydı derdi ki...
34:37İğnet sen eziğin tekisin.
34:42Fazla ötleksin.
34:44Biraz diş göster.
34:45Kimse çaresiz bir tüyumağını sevmez.
34:48Kes sesini annecik aklımdan.
34:49Wednesday bunu görmelisin.
34:58Melis'in.
35:10Yatak toplanmış.
35:12Ne toz ne de ağ var.
35:14L.
35:22L.
35:22G.
35:22Mi?
35:31Laurel Gates.
35:34Sanırım biri eski odasına taşınmış.
35:37Bu imkansız.
35:39O 25 yıl önce denizde boğulmuş.
35:41Gidelim.
35:45Bu resmen hayatımın en kötü kız gecesi.
35:49Kızlar çıkın burada.
35:56Servis asansörün.
35:58Atla.
36:06Aman tanrım.
36:07Aman tanrım.
36:09Aman tanrım.
36:09Aman tanrım.
36:13Aman tanrım.
36:14Bak.
36:15Yoyun olamaz.
36:17vese gidundur.
36:19Ve o원이.
36:22Yoyun olamaz.
36:27Ben de yaşam Hem Rabbi'ye gidiyor.
36:29Sayın你是中共 değil.
36:31Ne懂 somehow?
36:32Aman Tanrım.
37:02Aman Tanrım.
37:32Aman Tanrım.
38:02Aman Tanrım.
38:32Aman Tanrım.
39:02Aman Tanrım.
39:04Aman Tanrım.
39:06Aman Tanrım.
39:08Aman Tanrım.
39:10Aman Tanrım.
39:12Aman Tanrım.
39:14Aman Tanrım.
39:16Aman Tanrım.
39:18Aman Tanrım.
39:20Aman Tanrım.
39:22Aman Tanrım.
39:24Aman Tanrım.
39:26Aman Tanrım.
39:30Aman Tanrım.
39:32Aman Tanrım.
39:34Aman Tanrım.
39:36Aman Tanrım.
39:48Aman Tanrım.
39:52...kampüsten ayrıldın.
39:54Arkadaşlarınla kendini tehlikeye atmanı...
39:56...saymıyorum bile.
39:58Bu da kovulmamı gerektiriyor, biliyorum.
40:01Bunu yapmaya elbette hakkınız var.
40:04Ama bence bu çok ciddi bir hata olur.
40:08Şu an göstermen gereken şey...
40:11...pişmanlık Bayan Adams, kibir değil.
40:13Gerçeği aradığım için asla özür dilemeyeceğim.
40:22Nedir bu?
40:28Rowan'dan bir uyarı.
40:38Bu yüzden mi seni öldürmeyi denedin?
40:41Annesi ölmeden önce çizmiş.
40:44Okulu mahvedeceğimi söylemiş.
40:47Ama bence kurtaracağım.
40:50Korumanız gereken her şey...
40:51...şu anda tehlike altında.
40:54Ve bir şans daha vermeniz gerekiyor.
41:00Lütfen.
41:12Bu son olsun.
41:14Bir kez daha haddini aşarsan...
41:19...okuldan atılırsın.
41:20İtiraz kabul etmem.
41:23İnit ve Zevyer'i de affedin.
41:24Pazarlık sona erdi.
41:27İyi geceler.
41:28Nereye gidiyorsun?
41:42Yok onun odasına.
41:44Tornhill birkaç gece kalabilirsin dedi.
41:46Buna gerek yok.
41:49Vims'le konuştum.
41:50Size ceza vermeyecek.
41:52Teşekkür mü etmeliyim?
41:53Senden özür diledim ya.
41:55Konu kapandı.
41:58Kapandı mı?
42:00Bu gece kesmeye tenezzül etmediğin pastadan bile daha rezildi.
42:05İstediğini yaptırmak için tehlikeli olsa bile herkesi kullanıyorsun.
42:09Aptal takıntı yüzünden bu gece ölebilirdik.
42:13Ama ölmedik değil mi?
42:15Olayı çözmeye bir adım daha yaklaştım.
42:18Önemli olan da bu.
42:23Çabaladım.
42:25Arkadaşın olmak için gerçekten çabaladım.
42:30Sana hep açık davrandım.
42:32Hislerini düşündüm.
42:33İnsanlara seri katil gibi görünse de sadece çekingen biri dedim.
42:37Ben senden bunu istememiştim.
42:39Gerek yoktu.
42:39Çünkü dostlar böyle yapar.
42:41İstemen gerekmez.
42:44Ve bunu bilmemen her şeyi anlatıyor.
42:48Yalnız kalmak mı istiyorsun?
42:50Yalnız kal.
43:09Gudi yalnızlığı konusunda beni uyarmıştı.
43:28Belki de kaçınılmazdır.
43:30Ama hayatımda ilk kez bu iyi hissettirmiyor.
43:35Ve bir şey daha var.
43:48İçimi kemiren bir his.
43:49Sanki ölüm çok yakınımda.
43:57Beni izliyor.
43:58Ama ondan korkmayacağım.
44:19Ve asla pes etmeyeceğim.
44:20O ev.
44:25O aile.
44:29Cragstone.
44:33Canavar.
44:35Ve bir şekilde ben.
44:38Hepimiz örümcek ağa gibi bağlantılıyız.
44:40Ve başkan walker gerçeğe çok yaklaşınca.
44:48Susturuldu.
44:52Ama ben susmayacağım.
44:54Kimin nesiysen.
45:04Şunu bil ki.
45:08Seni bulacağım.