• yesterday
El Bebé Genio Recupera a Papá completa sub español
#Dailymotion #subespañol #dobladoespañol #español #serieschinas #serieschinasenespañol #dramaschinosenespañol #kdrama #cdramas #koreandramas #thaidrama #dramasenespañol #chinesedrama #ceo #serie #seriecompleta #short
Transcript
00:00:00¡Celebraciones!
00:00:01¡Eres embarazada!
00:00:04¡No!
00:00:05No creo que este sea mi archivo, soy una virgen.
00:00:09¿Estás diciendo que estoy embarazada?
00:00:14¿Dónde puedo encon...
00:00:16Mierda.
00:00:19¡Por fin, acá estás!
00:00:21Bueno, tenemos un Pap smear en la habitación 7 y una inseminación artificial en la habitación 7.
00:00:25Bien, tenemos un pap smear en el cuarto y una inseminación artificial en el cuarto 7.
00:00:29No te preocupes, todo está bajo control.
00:00:34Inseminación artificial en el cuarto 8, pap smear en el cuarto 7.
00:00:39Fácil, fácil.
00:00:43Hola.
00:00:44Hola, ¿me veo bien?
00:00:48Empecemos.
00:00:50¿Me he equivocado?
00:00:52Pensé que estabas aquí para la inseminación artificial.
00:00:55Y ese fue el último sample de espuma del Sr. Watts.
00:00:57¿Dices que el Sr. Watts es el padre de mi bebé?
00:00:59¡Sí!
00:01:00Y él es un muy poderoso billonario.
00:01:04Si lo encuentra, nosotros y todo el hospital
00:01:08seguramente sentirá su vergüenza.
00:01:11Mi vida está completamente arruinada.
00:01:13¿Sr. Gray?
00:01:14¡Sr. Gray!
00:01:17Oh, estás despertado.
00:01:19No te preocupes.
00:01:20El doctor acabo de verificar y dijo que tú y el bebé están bien.
00:01:24¡Dios mío!
00:01:25¿Estoy realmente embarazada?
00:01:27¿Esto no es un sueño?
00:01:29Sigo siendo estudiante.
00:01:30No puedo cuidar a mi bebé.
00:01:32No te preocupes.
00:01:33No te preocupes.
00:01:34Estás teniendo a mi bebé.
00:01:36Haremos todo en nuestro poder para cuidarte.
00:01:39Espera.
00:01:40¿El Sr. Watts es tu abuelo?
00:01:42Eso es.
00:01:43Originalmente lo arreglé para la inseminación artificial, pero...
00:01:46Oh, ¿no es un hermoso error?
00:01:49No puedo esperar a compartir las buenas noticias con mi abuelo.
00:01:54Si lo encuentra, nosotros y todo el hospital,
00:01:58seguramente sentirá su vergüenza.
00:02:01¿Qué si intenta sacar el bebé de mí?
00:02:03¿Qué?
00:02:04¡No!
00:02:05¡No, no!
00:02:06Eres la madre del bebé.
00:02:07Nadie va a sacar a tu hijo de ti.
00:02:10Eso es una alegría.
00:02:12Pero...
00:02:13Es también el bebé de mi abuelo.
00:02:16¿Qué quieres decir?
00:02:18Lo entiendo.
00:02:19Ustedes dos deberían casarse.
00:02:21Y luego podrán elevar al bebé juntos.
00:02:24¿Qué?
00:02:26¿Estás segura de que mi abuelo...
00:02:29...aceptaría eso?
00:02:30Tiene que aceptarlo.
00:02:34Mamá, no puedo.
00:02:35Esto es una locura.
00:02:36No es una broma.
00:02:37¡Es una casita!
00:02:39¡Esto definitivamente no es una broma!
00:02:41¡Harter!
00:02:42Estuviste herido en un accidente de deportes severo hace un año
00:02:45y tu espermo fue dañado.
00:02:47Esta es tu única oportunidad de tener un hijo.
00:02:50¡Ni siquiera conozco a esta mujer!
00:02:52¿Qué es lo más importante?
00:02:55La encontrarás mañana cuando se casen.
00:03:04¿Es él el Sr. Watts?
00:03:07Gracias a Dios.
00:03:08Supongo que no es él.
00:03:18¿Puede ser él?
00:03:23Así que eres el Sr. Watts.
00:03:26Eres la chica que está embarazada con mi hijo, ¿verdad?
00:03:28Sólo un motociclista arrogante.
00:03:31Sólo una chica con una cabeza nerviosa.
00:03:34Vamos a casarnos.
00:03:42Aún no puedo creerlo.
00:03:44Soy una virgen embarazada
00:03:45y ahora he casado a un extraño por el bien del bebé.
00:03:48Mira, sé que no tenemos mucha relación,
00:03:51pero estamos casados ahora, tienes a mi hijo, así que...
00:03:56Te cuidaré financieramente.
00:03:58No, no, no. Eso no es necesario.
00:04:00Mira, no. Escucha.
00:04:02Voy a Europa para un negocio.
00:04:03No tengo ni idea de cuándo volveré.
00:04:05Acepta como recompensa.
00:04:07Aquí, ven.
00:04:08Aquí. ¿De acuerdo?
00:04:10Buena suerte.
00:04:14Así que creo que es todo.
00:04:17Ni siquiera tuve un buen vistazo en su cara.
00:04:22Pero eso está bien.
00:04:26Te cuidaré.
00:04:39Así.
00:04:41Patty, quédate aquí y haz algo bueno para comer, ¿de acuerdo?
00:04:44La tía Ada te va a venir y te va a recoger
00:04:46y yo voy a intentar salir de trabajo temprano
00:04:48para que podamos celebrar tu cumpleaños.
00:04:51¿Papá estará ahí?
00:04:52El hombre desapareció justo después de que nos casamos,
00:04:55seis años atrás.
00:04:56No seas triste, mamá.
00:04:58Encontraré a un hombre mejor para cuidarte.
00:05:01Feliz cumpleaños, Patty.
00:05:03Te veré más tarde, cariño.
00:05:07Seis años en Europa.
00:05:08¿Sabes lo que más he perdido aquí?
00:05:10¿Qué es eso?
00:05:11Desertos.
00:05:13Bueno, jefe, parece que tu agenda principal para el día
00:05:15es inspeccionar...
00:05:16¿Todo listo?
00:05:17Todo listo.
00:05:18Pero primero...
00:05:20Vamos.
00:05:30Haré la sopa de tiramisú.
00:05:33Los dedos de la señora deberían estar un poco secos.
00:05:36También, ¿puedes agregar un poco de polvo de coco fresco encima?
00:05:39Y agregar una pequeña cucharadita de ice cream de vainilla al lado.
00:05:42Gracias.
00:05:44¿Estás seguro de que no eres padre y hijo?
00:05:49¡Papá!
00:05:51Oh, wow, wow, wow.
00:05:53Espera, espera, espera.
00:05:55¿Quién eres?
00:05:56No soy tu papá.
00:05:57Pero cuando sueño de mi papá,
00:05:59él se ve exactamente como tú.
00:06:02Pobre niño pequeño.
00:06:03Debe tener una historia.
00:06:05Mira, te diré algo.
00:06:06¿Por qué no hacemos lunch pronto?
00:06:08¡Será mi regalo!
00:06:09¿En serio?
00:06:15¡Eres tan generoso y guapo!
00:06:17¿Qué tal si le dices a mi mamá que eres mi papá?
00:06:21Oh, niño, lo siento.
00:06:23De hecho, tengo un hijo y una esposa.
00:06:26¡Aww! Pensé que tendrías un padre genial.
00:06:32¡Mamá, Eda!
00:06:33¡Claro, nos vemos!
00:06:35¡Adiós!
00:06:36Parece que su madre está aquí para recogerlo.
00:06:41Debería buscar a su padre, porque no parece nada como su madre.
00:06:44Eh, jefe.
00:06:48¿Qué?
00:06:53No toleraré este tipo de comportamiento en mi hotel.
00:06:56¿Necesitas que alguien lo mire?
00:06:57No, lo arreglaré yo mismo.
00:06:59Pero primero...
00:07:01No puedo ir así.
00:07:04Toma tus ropas.
00:07:05¿Espera, qué?
00:07:06Me dijiste que tomas tus ropas.
00:07:11Y recuerda, señoras y señores.
00:07:12Si estás temprano, estás a tiempo.
00:07:14Y si estás a tiempo, estás tarde.
00:07:18Violet, estás tarde.
00:07:19Lo sé, lo siento.
00:07:20Es el cumpleaños de mi hijo y me he quedado atrapada.
00:07:22Si estás tarde de nuevo, estás atrapada.
00:07:26Hoy es el día grande.
00:07:28Nuestro hotel ha oficialmente sido tomado.
00:07:31Mr. Carter Watts, el mejor hombre en la lista de los billonarios de Forbes,
00:07:35viene a inspeccionar nuestro hotel.
00:07:37Así que todos, pongan sus actos juntos y estén listos.
00:07:41Sí, señor.
00:07:45He oído que Mr. Watts se ha vuelto de Europa.
00:07:47Solo le tomó seis años para hacer de sus hoteles de luxuria el número uno allí.
00:07:51Si me notara, sería perfecto.
00:07:54Qué coincidencia.
00:07:55El nombre de mi marido también es Watts.
00:07:59No te molestes.
00:08:00Mr. Watts no es nada como tu marido.
00:08:12Hola, ¿me puede ayudarle a chequear, por favor?
00:08:16¿Me puede ayudarle a chequear, por favor?
00:08:18Señor, este es un hotel de cinco estrellas.
00:08:21La gente, como usted, no puede quedarse aquí.
00:08:24Pero hay un hotel de la carretera allí arriba.
00:08:28Entendido. El dinero no es un problema.
00:08:30¿Qué tal si usted solo chequea la disponibilidad para mí?
00:08:33Sería bueno.
00:08:35Bueno, tenemos una habitación disponible, pero es nuestra suite deluxe.
00:08:39Es bastante caro. ¿Está seguro?
00:08:42Sí, está bien.
00:08:44Bien. ¿ID y carta de crédito, por favor?
00:08:59Dije carta de crédito, no una carta de descuento barata.
00:09:02¿Quieres que te mire mejor? Es una carta limitada en negro.
00:09:05Hay tres cartas en el mundo.
00:09:07No puedo esperar a que los pobres traten de actuar como si fueran ricos.
00:09:10Ahora, salga de aquí o llamaré a la seguridad y...
00:09:13Lo siento. ¿Es así como te tratas a los guestos en un hotel de cinco estrellas?
00:09:17Solo los guestos más distinguidos merecen un servicio de cinco estrellas.
00:09:20Y usted...
00:09:23definitivamente no es uno de ellos.
00:09:26Señor, déjame ayudarte.
00:09:34¿Por qué me parecen tan familiares?
00:09:36¿Por qué me parecen tan familiares?
00:09:40Lo siento. ¿Puedo ayudarte hoy?
00:09:43Sí, estaba tratando de chequear.
00:09:45Aparentemente, tu colega no cree que me merezco quedarme aquí, así que...
00:09:49Te ayudaré con el chequeo.
00:09:51Sí, eso sería bueno.
00:09:55¡Manager George! ¡El momento perfecto!
00:09:58Este desesperado está causando problemas aquí.
00:10:01Está tratando de chequear el deluxe suite.
00:10:03Y Violet está ayudándolo aquí.
00:10:05¿Qué? ¿Dónde está?
00:10:07Está aquí.
00:10:10¿Señor Watts?
00:10:13¿Qué está haciendo aquí?
00:10:15Oh, ya sabes. Desesperado. Lo que hago en mi tiempo libre.
00:10:18Es más allá de mí que tengo que vestirme así...
00:10:20...para descubrir que tu estafa no sólo es arrogante, sino que es extremadamente malvada.
00:10:25Lo siento, señor Watts. Lo tomaré en cuenta de inmediato.
00:10:28No sabía que él...
00:10:30¡Estás asesinada!
00:10:31¿Qué?
00:10:32¡Seguridad! ¡Suéltala de aquí!
00:10:34No, por favor, señor Watts. Lo siento. No sabía que era mejor.
00:10:37¡Déjame otra oportunidad! ¡Por favor!
00:10:41Bien hecho. Estoy muy impresionado con tu profesionalismo.
00:10:44¿Qué es tu nombre, por cierto?
00:10:46Soy Violet. Violet Gray.
00:10:51¡Qué coincidencia!
00:10:53Tiene el mismo nombre que mi esposa.
00:10:57George, voy a estar un par de días en el hotel. Voy a hacer algunas inspecciones.
00:11:01Necesito tu ayuda en encontrar una asistente personal.
00:11:04¡Oh, por supuesto! Iris, Sienna, Violet. Son todas candidatas suficientes.
00:11:13Ella.
00:11:14¡No puede ser!
00:11:16¡No puede ser!
00:11:17Quiero decir, Violet se casó con un niño.
00:11:20Tengo miedo de que no tenga tiempo.
00:11:22¿Por qué no elegirme?
00:11:23Puedo estar disponible en un momento.
00:11:25¿Estás casada?
00:11:26Sí, estoy casada con un niño.
00:11:29Pero te aseguro que no afectará mi trabajo.
00:11:32Bueno, ser una madre que trabaja es difícil.
00:11:34No te preocupes.
00:11:35Te elegí por tu actitud profesional.
00:11:38No interrumpiré tus asuntos personales. Te lo prometo.
00:11:47Hola, abuela.
00:11:48¡Carter!
00:11:49¿Has ido a ver a tu esposa y a tu hijo?
00:11:51No, he estado muy ocupado.
00:11:54¡Has estado 6 años sin decir nada!
00:11:57Ella tuvo que levantar a ese niño por sí misma.
00:12:00No, lo sé.
00:12:01Me prometí que iría hoy y le daré una sincera disculpa.
00:12:05Deberías.
00:12:07¿Incluso recuerdas lo que tu esposa y tu hijo parecen?
00:12:12¿Incluso recuerdas lo que tu esposa y tu hijo parecen?
00:12:15No, no, no lo recuerdo.
00:12:24¡George!
00:12:27Necesito tu ayuda.
00:12:28¿Qué te darías a tu esposa?
00:12:30No la he visto en 6 años.
00:12:32Sé que suena raro.
00:12:33Puedes probar cosas caras, una buena vacación,
00:12:38¿Qué piensas?
00:12:41Si no la has visto en 6 años, seguro que te pierde.
00:12:45Así que tal vez puedas llevar a tu esposa y a tu hijo a Disneyland.
00:12:50Mi hijo ama ir a Disneyland y cantar a Spider-Man.
00:12:54Tal vez eso sea algo.
00:12:56Me gusta eso.
00:12:57¿Y tú?
00:12:58¿Y tú?
00:12:59¿Y tú?
00:13:00¿Y tú?
00:13:01¿Y tú?
00:13:02¿Y tú?
00:13:03¿Y tú?
00:13:04¿Y tú?
00:13:06Me gusta eso.
00:13:07¿Puedes ayudarme a prepararlo?
00:13:10Gracias.
00:13:14Violet.
00:13:16No pienses que al ser asistente personal de Mr. Watts,
00:13:19puedes subir la escalera simplemente alzándote a él.
00:13:22Oh, por supuesto que no.
00:13:24Viste lo que le importa y como le encanta a su esposa.
00:13:26No se preocupe, señor.
00:13:27También estoy casada con un niño.
00:13:29Solo veo a Mr. Watts como mi jefe.
00:13:36¡Oh, Dios mío!
00:13:54¡Ey! ¡Eres ese chico cool!
00:13:56¿Qué haces aquí?
00:13:58Espera, ¿tú vives aquí?
00:13:59¿Es Violet Gray tu madre?
00:14:02¿Cómo sabes el nombre de mi mamá?
00:14:05¿Estás aquí para ser mi nuevo papá?
00:14:07No puedo creerlo.
00:14:08¡Es realmente mi hijo!
00:14:10Hoy es mi cumpleaños.
00:14:11¡Estoy convirtiendo en cinco!
00:14:13¿Quieres venir a celebrar con nosotros?
00:14:15¡Puedo presentarte a mi hermosa mamá!
00:14:20De hecho...
00:14:24De hecho...
00:14:26¿Quién eres?
00:14:29¿Por qué estás hablando con mi hijo?
00:14:31¿Tu hijo?
00:14:32Eso es.
00:14:33Amor, ¿quién está en la puerta?
00:14:35¿Amor?
00:14:36¿Mi esposa tiene un caso con este tipo?
00:14:39Escucha.
00:14:40Creo que deberías irte.
00:14:42Voy a llamar a los policías.
00:14:45¿El chico cool no es una mala persona?
00:14:47¡Es mi amigo!
00:14:49Escucha, amigo.
00:14:50¡Feliz cumpleaños!
00:14:51Te veré pronto, ¿de acuerdo?
00:15:04Ese tipo parece ser el Sr. Watts.
00:15:08¡Feliz cumpleaños a ti!
00:15:15¡Feliz cumpleaños, bebé!
00:15:18¿Qué deseas?
00:15:19¡Deseo que este año mamá pueda tener un marido cool!
00:15:23Y yo pueda tener un padre cool.
00:15:25¡Eso es!
00:15:26¡Eso es!
00:15:27¡Eso es!
00:15:28¡Eso es!
00:15:29¡Deseo que este año mamá pueda tener un marido cool!
00:15:31Y yo pueda tener un padre cool.
00:15:34Voy a llamar pronto, estoy bien.
00:15:36Gracias.
00:15:37Tienes que parar de llamar a los extranjeros tu padre, ¿de acuerdo?
00:15:40¿Qué pasaría si no apareciera hoy?
00:15:42El chico cool no es un asesino.
00:15:44¡Es mi amigo!
00:15:45¡Viene para celebrar mi cumpleaños!
00:15:48¿Quién es este chico cool que sigues hablando?
00:15:51Lo conocí en el restaurante.
00:15:54Y me compró flores y pastillas para Disneyland.
00:15:57Oh, suena un poco como a Mr. Watts, en realidad.
00:16:00Mamá, ¿tú lo conoces?
00:16:02¡Tengo su foto! ¡Mira!
00:16:04Oh, tú también.
00:16:05Alguna parte de aquí.
00:16:10Esto es...
00:16:14¿Cómo podríamos decirlo, cariño?
00:16:18¡Ey! ¡Es súper acurado!
00:16:20He oído que Mr. Watts es súper guapo y rico.
00:16:24Él es muy guapo, no lo voy a negar.
00:16:27Y él también es muy rico.
00:16:29Tiene una esposa y hijos.
00:16:31Me ama mucho.
00:16:33Suena que tú tienes un poco de amor.
00:16:35Estamos casados.
00:16:37No hay oportunidad.
00:16:44Si puedo pasar de Mr. Watts,
00:16:47estaré lista para la vida.
00:16:55¿Mr. Watts? ¿Dónde estás?
00:16:57Por favor, ayúdame.
00:16:58Lo siento, necesito esconderme.
00:17:00Ok, vamos.
00:17:10Creo que se ha ido.
00:17:17Me estás tocando.
00:17:20Me estás tocando.
00:17:23Lo siento mucho.
00:17:25Lo siento.
00:17:27¡Guau! Tiene un cuerpo increíble.
00:17:32Voy a necesitar que...
00:17:38¡Estoy casada!
00:17:39¡Oh, no!
00:17:40No, mis ropas. Están en la otra habitación.
00:17:42Necesito que...
00:17:43¡Oh!
00:17:44Sí.
00:17:45¡Claro!
00:17:47Voy a estar de vuelta.
00:17:50Ok, Violet, cálmate.
00:17:53Solo aprecias su cuerpo.
00:17:55Nada más.
00:18:00Sí.
00:18:01Siena se hundió mientras estaba en el baño.
00:18:03Necesito que la arriesgues y nunca puede trabajar de nuevo.
00:18:06Mr. Watts resiste la intuición así.
00:18:09Debería realmente amar a su esposa.
00:18:11Mr. Carter, ¿cómo fueron las cosas con tu esposa la noche pasada?
00:18:14¡Ni siquiera me empiezas!
00:18:17¡Sé que me estás jodiendo!
00:18:19Fui a la casa la noche pasada.
00:18:20¡Esta otra persona solo abrió la puerta!
00:18:22¡Incluso la oí llamar a su esposa!
00:18:24Su esposa no necesariamente significa que son un par.
00:18:27¿Es así?
00:18:28Entonces, ¿por qué está llamando a mi hijo a su hijo?
00:18:31Bueno, no es tan malo. Quizás son amigos cercanos.
00:18:38Quizás me voy a dar conclusiones.
00:18:40Siempre es mejor hablar frente a frente,
00:18:43preguntar las buenas preguntas,
00:18:45ser directo.
00:18:47¡Estás absolutamente bien!
00:18:49Necesito ayuda con flores.
00:18:53Necesito boletos.
00:18:55Y eso es todo. Voy a ir a verla esta noche.
00:19:00Buena idea.
00:19:03Necesitamos flores. Necesitamos boletos. Gracias.
00:19:07Bien, resolvido.
00:19:09Gracias por todo lo que haces.
00:19:11No necesito nada más hoy.
00:19:12Así que estaba pensando que tal vez puedas salir temprano
00:19:14y pasar un poco de tiempo con tu hijo.
00:19:16Gracias. Es muy lindo de ti.
00:19:18Sí, por supuesto.
00:19:19Nos vemos mañana.
00:19:20Suena bien.
00:19:28¡Tío Duncan! ¡Quiero un boleto también!
00:19:31¿En serio?
00:19:32¿En serio?
00:19:34¿Qué dijiste?
00:19:38¡Papá! ¡Papá!
00:19:43¡No te oí! ¿Qué dijiste?
00:19:46¡Qué familia tan feliz!
00:19:49No solo está luchando contra mí,
00:19:51también está dejando a mi hijo llamarme papá de otro hombre.
00:19:53¿Y aquí estaba yo,
00:19:54tratando de convencerme a mi esposa?
00:19:59Amor, te olvidaste de tu esposa.
00:20:04¿Quién eres?
00:20:05Mi esposa está luchando contra mí.
00:20:07Mi esposa está liando contra mí.
00:20:11Y ni siquiera me reconoce.
00:20:21¿Eso es?
00:20:22¿Señor Watts?
00:20:25¡Mamá!
00:20:26¡Ven aquí y come con nosotros los donuts!
00:20:28Bien, pero solo puedes comer uno, ¿de acuerdo?
00:20:31Finalmente estás de vuelta.
00:20:32Así que el extraño que te estaba contando la noche pasada,
00:20:35apareció de nuevo.
00:20:37¿En serio?
00:20:38Definitivamente es extraño,
00:20:40pero muy guapo.
00:20:42¿Cómo es guapo?
00:20:44Cálmate.
00:20:45Creo que estamos saliendo del punto aquí.
00:20:47El punto es,
00:20:48tú y Patrick vivís aquí.
00:20:50No es seguro.
00:20:52No te asustes, mamá.
00:20:53Te protegeré.
00:20:55Seguro que lo harás.
00:20:57No te preocupes.
00:20:58Hablaré con William sobre esto.
00:21:06¿Hola?
00:21:07Mamá, de hecho,
00:21:09estoy pensando que me voy a divorciar.
00:21:11¿Qué?
00:21:12¿Por qué?
00:21:13Bueno, para empezar,
00:21:14ella está liando contra mí,
00:21:15y está dejando a mi hijo llamar a otro hombre papá.
00:21:18¿Cómo puede ser?
00:21:19Violet no es así en absoluto.
00:21:21Lo vi con mis propios ojos.
00:21:23No hay error.
00:21:24Ella ha tenido a Patty
00:21:25por seis años sola.
00:21:28Ha sido increíblemente difícil para ella.
00:21:30Mira, sé que ha sido difícil,
00:21:32pero estoy dispuesto a compensar financiadamente,
00:21:34y solo necesito que esto termine.
00:21:37Estoy listo.
00:21:41Aún pienso que ha habido un entendimiento incorrecto.
00:21:44Te enviaré su número.
00:21:46Quiero que hables con ella en la sala.
00:21:49Mamá, no creo que sea necesario.
00:21:52Escucha,
00:21:53Violet ha sufrido mucho
00:21:55al tener a tu hijo sola.
00:21:58Le debes de eso, al menos.
00:22:20¿Hola?
00:22:21Hola, soy...
00:22:23¡Oh, Dios mío!
00:22:24Lo siento.
00:22:25¿Estás bien?
00:22:26Te he metido en el agua.
00:22:27¿Qué diablos está haciendo con ese hombre a esta hora?
00:22:31Lo siento.
00:22:32¿Estás bien?
00:22:33Te he metido en el agua.
00:22:36¿Qué?
00:22:37El tubo está fijado.
00:22:38Si no hay nada más,
00:22:39estaré en camino.
00:22:40Lo siento de nuevo por tenerte metido en el agua.
00:22:42Está bien.
00:22:43Gracias por salir tan tarde.
00:22:46Sí, Andy.
00:22:47Necesito que encuentres a un abogado
00:22:49porque voy a firmar el divorcio.
00:22:57Violet.
00:22:58¿Has llamado a mi abuelo?
00:23:00No, no lo ha llamado, mamá.
00:23:02Espera, ¿está de vuelta en el país?
00:23:04¡Ese chico obstinado!
00:23:06¿Qué?
00:23:07¿Qué?
00:23:08¿Qué?
00:23:09¿Qué?
00:23:10¿Qué?
00:23:11¿Qué?
00:23:12¿Qué?
00:23:13¿Qué?
00:23:14¡Ese chico obstinado!
00:23:16Parece que tendré que tomar las cosas en mis propias manos.
00:23:19Sí, acabó de llegar aquí.
00:23:21Probablemente no haya tenido la oportunidad de contactarte todavía,
00:23:24pero mencionó cuánto quiere verte con Patrick.
00:23:28¿Por qué no vienes con Patty a cenar esta noche?
00:23:31Será como una reunión de familia.
00:23:33Está bien.
00:23:34Suena bien.
00:23:42Hola, abuela.
00:23:43¡Chico obstinado!
00:23:44¡Vuelve y cena conmigo esta noche!
00:23:47Abuela, lo siento.
00:23:48De hecho, tengo una cena de negocio que tengo que ir a...
00:23:50¡Cancélalo!
00:24:02Abuela, ¿has hecho todo esto tú misma?
00:24:04Estoy a favor de un regalo.
00:24:05Esto no es para ti.
00:24:06Es para mi gran abuelo.
00:24:09Tu esposa y hijo van a venir esta noche.
00:24:12Necesitas hablar con ella en persona.
00:24:15¿Así que la mujer va a venir?
00:24:18No quiero verla.
00:24:20¡Espera!
00:24:21Si piensas en salir, no te preocupes por llamarme abuela otra vez.
00:24:26Abuela, no he visto a estas personas en...
00:24:28¡Oh! Es tu esposa y hijo.
00:24:34¿Qué estás haciendo aquí?
00:24:36¿Quieres que traiga los reportes financieros?
00:24:39Sí, gracias.
00:24:42Mira, la hablé con ella la noche pasada y...
00:24:45olvídalo.
00:24:46Decidí que me voy a divorciar.
00:24:48Y realmente no hay nada que puedas decir que pueda cambiar mi mente.
00:24:52¡Chico obstinado!
00:24:58¡Gran abuela!
00:25:01¡Oh! ¡Papi!
00:25:03Mira, tengo tu donut favorito.
00:25:06¡Gran abuela! ¿Ese es un robot? ¡Es tan genial!
00:25:10Es el Roborock SH Max V Ultra.
00:25:14Pero tú puedes llamarlo Rocky.
00:25:16Mi papá lo compró para mí.
00:25:18Es muy útil para limpiar las cosas alrededor de la casa.
00:25:21¡Mamá! ¡Quiero un Rocky también!
00:25:23Patty, estamos aquí para ver a tu papá esta noche.
00:25:26¿Está aquí todavía?
00:25:29Una cosa de trabajo llegó y acabó de salir.
00:25:32Pero prometió que cuando termine con su trabajo,
00:25:35va a venir en persona y le va a disculpar a ambos.
00:25:39¡Chico obstinado! ¡Ni siquiera vino a la fiesta de mi cumpleaños!
00:25:43No, no se olvidó.
00:25:46Mira, este es su regalo de cumpleaños para ti.
00:25:49Un cartón negro inlimitado.
00:25:51No, no, no.
00:25:52Puedes comprar lo que quieras.
00:25:54Esto es demasiado. Patty es solo una niña.
00:25:57No es nada.
00:25:59¡Sí! ¡Ahora puedo tener donuts inlimitados
00:26:02y un útil Rocky para la limpieza!
00:26:08El ingreso del hotel Royal Spender ha bajado por tres meses.
00:26:11Además, recién hemos tenido problemas.
00:26:13Los clientes están complaciendo por las tarjetas y demás.
00:26:16Este hotel necesita un recorrido completo.
00:26:21¡Ahora!
00:26:30¿Hola?
00:26:31¿Qué?
00:26:33¿Qué?
00:26:35¿El Sr. Walsh se fue en un huracán?
00:26:37Voy a estar ahí.
00:26:45¿Por qué mamá sale tan tarde?
00:26:48¡Tengo que protegerla!
00:26:52¡Mamá, estoy aquí para protegerte!
00:26:54Mamá no necesita protección. Va a trabajar.
00:26:57¡Mamá, es peligroso para una niña como tú salir tan tarde!
00:27:01Además, ¿cómo puedes dejarme en casa sola?
00:27:07Amor, puedes venir con mamá a trabajar.
00:27:10Vamos.
00:27:16Ok, Patty.
00:27:17Quédate aquí y no te muevas, ¿de acuerdo?
00:27:20Si alguien descubre que mamá te llevó a trabajar, podría ser asesinada.
00:27:23No te preocupes, mamá.
00:27:24¡Puedo cuidarte con mi tarjeta negra!
00:27:27Estás bromeando.
00:27:28Espera aquí.
00:27:35¡No! ¡Mamá dejó su teléfono!
00:27:47¡Hola, Rocky!
00:27:48¿Puedes ayudarme a encontrar a mi mamá?
00:27:52Este piso solo tiene dulces deliciosos.
00:27:54¿De dónde eres, pequeñita? ¡Sal de aquí!
00:27:56¡No soy una pequeñita! ¡Soy un billonario!
00:27:58¡Tengo una tarjeta negra indefinida!
00:28:01¿Cómo es posible que una pequeñita como tú tenga una tarjeta negra?
00:28:04¡La robaste, ¿verdad?
00:28:06¡Te voy a llevar a la policía ahora mismo!
00:28:10¡Es hora de ver mis superpoderes en acción!
00:28:13¡Oh, tío! ¡Te voy a enseñar una lección!
00:28:16¡Oh, déjame ir! ¡Déjame ir!
00:28:18¿Qué es todo ese ruido?
00:28:20¡Cuauhtémoc! ¡Ayúdame!
00:28:24¡Déjame ir! ¡Déjame ir!
00:28:26¡Ey! ¡Déjame ir, chico!
00:28:30¡Gracias por la ayuda!
00:28:31¡La policía me va a sacarme de aquí!
00:28:34¿Qué te pasa?
00:28:35¿Estás violando a un niño?
00:28:36¡Estás asesinado!
00:28:37¿Quién crees que eres?
00:28:38Este hotel está apoyado por el grupo Watts.
00:28:40No eres nada comparado a ellos.
00:28:42Así que claramente no sabes quién soy.
00:28:44No te preocupes. ¡Tengo esto!
00:28:47¡Voy a comprar este hotel ahora mismo!
00:28:49¡Con mi carta negra!
00:28:50¡Y te voy a asesinar!
00:28:52Estás bromeando, ¿verdad?
00:28:54Escucha bien.
00:28:55Carter Watts, el billonario en la lista de Forbes,
00:28:58se queda aquí.
00:28:59Y si ninguno de ustedes lo interrumpe,
00:29:01no va a ser sólo por ser asesinado.
00:29:03¡Manager! ¡Estás justo en tiempo!
00:29:05¡Estos dos están causando una escena!
00:29:07¡Cállate!
00:29:08¿Cómo no puedes reconocer a nuestro jefe, Mr. Watts?
00:29:12¿Qué?
00:29:13¿Él es Mr. Watts?
00:29:16¡Mr. Watts!
00:29:17¡Mr. Watts!
00:29:18¡Lo siento! ¡No te reconozco!
00:29:20¡Por favor, por favor, no!
00:29:21¡Sáquense de aquí!
00:29:22Este hotel no necesita gente
00:29:24que no pueda ver sobre su propia nariz como tú.
00:29:26¡Sáquense! ¡Ahora!
00:29:28¡Sáquense!
00:29:29¿O necesitas que te asesiné yo mismo?
00:29:31¡Wow! ¡Eres tan genial!
00:29:33Mi mamá está aquí también.
00:29:35¿Puedo presentarte a ella?
00:29:37¿Qué está haciendo aquí?
00:29:39¿Está con otro hombre?
00:29:40¿Incluso ha abandonado a su propio hijo?
00:29:42¿Puedes por favor considerar de ser mi papá?
00:29:46Aún no sabe que yo soy su papá.
00:29:49Bueno, yo...
00:29:50¡Al fin y al cabo!
00:29:51¡Eres mucho mejor que mi papá perdido!
00:29:55¿Papá perdido?
00:29:56¡Oh!
00:29:57Es toda mi culpa por desaparecer durante seis años
00:30:00y no cuidar a él.
00:30:01Necesito construir una buena relación con él primero.
00:30:04Luego le diré sobre mi identidad.
00:30:07George, ¿puedes regalar el suite deluxe justo al lado mío?
00:30:11Sí, Mr. Watts.
00:30:12Gracias.
00:30:13Desde ahora en adelante, ese será tu suite.
00:30:16¿De acuerdo?
00:30:17Puedes ir, quedarte, jugar, lo que quieras, cuando quieras.
00:30:20¡Nunca he estado en un hotel de cinco estrellas antes!
00:30:27¿Es ese Mr. Watts?
00:30:29¿Por qué está teniendo a un niño?
00:30:34¿Señor, dónde está el restaurante?
00:30:37Allí.
00:30:41¿Mr. Watts?
00:30:43¿Mr. Watts?
00:30:44Hola.
00:30:45¿Qué estás haciendo aquí?
00:30:47De hecho, entré con mi niño y estaba conversando con él.
00:30:50¿Tu niño? ¿Es Mrs. Watts aquí?
00:30:52Sí, no me vio, pero sí, está aquí.
00:30:55¿Entonces está en el hotel?
00:30:56Sí.
00:30:57¿Y cómo está tu rastro?
00:30:58Tengo un poco de ointment en la farmacia.
00:31:00Sí, pero tengo mi...
00:31:02No te preocupes, lo tengo cubierto.
00:31:04Gracias, lo aprecio.
00:31:06Gracias.
00:31:14Hey, ¿dónde está el tío?
00:31:16Se fue con Violet.
00:31:17¿Qué? ¿Mamá está aquí?
00:31:19¿Mamá?
00:31:20¿Violet es tu mamá?
00:31:23Niño, dime.
00:31:25¿Quién exactamente es tu mamá?
00:31:27Mamá dijo que si me copiaba una palabra, se encendía.
00:31:30¡No te lo digo!
00:31:33¡Hey, espérame!
00:31:38¿Mr. Watts, ¿debería ayudarte?
00:31:44¡Guau! El cuerpo de Mr. Watts es impresionante.
00:31:52¿Estás embarazado?
00:31:53No, estoy tímido.
00:31:56Nunca me hubiera adivinado que Mr. Watts estuviera tímido,
00:31:59igual que Patty.
00:32:02¡Para de moverte!
00:32:04Ya casi estoy lista.
00:32:06¡No puedo ayudarte!
00:32:09¡Joder! ¿Por qué no me ayudas?
00:32:12¡Joder! ¿Por qué mi corazón está moviendo?
00:32:14¿Podría ser...?
00:32:15¡Oh, Violet!
00:32:16Tienes el mismo nombre que mi esposa.
00:32:18¿Por qué no eres ella?
00:32:22¡Oh, Dios mío! ¿Podría ser Mrs. Watts?
00:32:24¡Si nos ve!
00:32:28Mr. Watts, ¿debería esconderme en el clóset,
00:32:30en caso de que Mrs. Watts entienda mal?
00:32:32Eso no será necesario.
00:32:34Estás bien, fue un accidente.
00:32:37¡Oh, Dr. Smith! ¡Vengan!
00:32:43¡Miren esto!
00:32:46Parece que es solo una alergia a la humedad.
00:32:48No es un gran problema.
00:32:50Toma dos de esos antihistaminos
00:32:52y el rastro debería desaparecer.
00:32:54Sin embargo,
00:32:56puede hacerte nervioso, así que...
00:32:58¡Estaré bien! ¡Puedo manejarlo!
00:33:00Es mejor tener a alguien conmigo esta noche.
00:33:02Entendido.
00:33:03Bien.
00:33:13¿Cómo es posible que este pequeño chico se mueva tan rápido?
00:33:17¿Ah? ¡Porque es un músculo!
00:33:20Mr. Watts, creo que podrías usar un robo-rock.
00:33:22Puede lidiar con húmedo, tierra y húmedos
00:33:25con su rastro de alta velocidad.
00:33:27Es muy útil.
00:33:29¿Tienes alguna idea de cómo usarlo?
00:33:32Mr. Watts parece un poco como Patty.
00:33:46¿Mr. Watts?
00:33:47No, no.
00:33:48¿Mr. Watts está equivocadamente a favor de su esposa?
00:33:51¡Mamá! ¡Mamá!
00:33:53¡Mamá!
00:33:54¡Mamá!
00:33:55¡Mamá!
00:33:56¡Mamá!
00:33:57¡Mamá!
00:33:58¡Mamá!
00:34:00¡Mamá! ¡Mamá!
00:34:04Patty, ¿cómo sabías que mamá estaba aquí?
00:34:06¡Porque tengo superpoderes!
00:34:12¿Me interrumpí con mi amigo?
00:34:14¿Qué está pasando dentro de tu cabeza?
00:34:17Él es solo mi jefe.
00:34:18Eso no importa.
00:34:19En todos los programas de televisión,
00:34:21las chicas lindas siempre se encuentran con sus jefes.
00:34:24Y este chico guapo es genial.
00:34:26Tengo prueba de este marido.
00:34:28¿Conoces a él?
00:34:29El guardia de seguridad intentó sacarme,
00:34:32pero este chico guapo me ayudó.
00:34:34¿Puede ser mi papá?
00:34:36Patty, tienes que parar de tratar de meterme con gente rara.
00:34:41Él es solo mi jefe.
00:34:43Violeta, ¿por qué haces esto a mí?
00:34:47Mr. Watts, lo siento, no puedo explicarlo.
00:34:52Sólo está hablando durmiendo.
00:34:53No lo despertemos, ¿de acuerdo?
00:34:55Ok, pero si dice tu nombre en su sueño,
00:34:58seguramente te gusta.
00:35:00Estoy llamando a alguien ahora mismo para que te pague.
00:35:04Está aquí, mamá.
00:35:05Gracias, cariño.
00:35:08Todo el mundo se siente genial y solo ahora.
00:35:11Un pequeño problema.
00:35:26Parece que se quedó conmigo toda la noche.
00:35:33Mamá, desperté. Júrate conmigo.
00:35:38Deja de molestarte.
00:35:42Patty, ¿por qué tienes tu cabeza tan grande?
00:35:55¿Mr. Watts?
00:36:26Espera, no es tan pobre, ¿verdad?
00:36:37Sabía que intentaba seducir a Mr. Watts.
00:36:45Señor, este es Sam Green, el mejor entrenador de divorcio.
00:36:48Un placer conocerte, Mr. Watts.
00:36:50Igualmente, por favor.
00:36:56Entonces, mi esposa me está engañando.
00:36:58Necesito un divorcio.
00:37:00Necesito hacerlo rápido.
00:37:06¿Hola?
00:37:07Violet Gray, soy el abogado de tu marido.
00:37:12¿Divorcio?
00:37:15¿Me estás diciendo que después de seis años,
00:37:16mi marido vuelve solo para divorciarme?
00:37:18Sí, debido a lo urgente que es, seguro que sabes la razón.
00:37:21Debe tener otra mujer.
00:37:23Pero nuestro casamiento nunca fue real,
00:37:25así que, bien, acabemos con eso.
00:37:28Bien, lo entiendo.
00:37:30Agradezco el divorcio.
00:37:32Adiós.
00:37:33Lo siento.
00:37:34No seas triste por ese tonto, mamá.
00:37:39Sólo tengo miedo de que seas triste si divorcio a tu padre.
00:37:42Tu felicidad es lo que importa.
00:37:45Además, si divorcias a ese tonto,
00:37:49entonces ese chico guapo puede ser mi nuevo papá.
00:37:52Escúchame, Mr. Watts es solo mi papá.
00:37:55Vamos a tomar algo bueno para celebrar tu divorcio.
00:37:58Voy a llamar a mi tía Ada. Quizás nos puede acompañar.
00:38:03¿Qué?
00:38:04¿Él quiere divorciarte?
00:38:08Te hicieron embarazada seis años atrás y luego se fue.
00:38:11Has estado levantando a Patty sola
00:38:13y lo primero que hace cuando vuelve es pedir un divorcio.
00:38:17Qué tonto.
00:38:18Patty,
00:38:19cuando tus padres se separaron,
00:38:21¿a quién elegirías?
00:38:22Mamá, por supuesto, no quiero a ese tonto.
00:38:25Eso es cierto.
00:38:26No eres nada como ese tonto de un padre.
00:38:32No podemos dejar que ese tonto se vaya tan fácilmente.
00:38:35Deberías, definitivamente,
00:38:37golpearlo con la alimonía.
00:38:38No lo sé.
00:38:39El abogado no ha mencionado nada sobre la alimonía o el apoyo infantil.
00:38:43No puedo creer que haya aceptado el divorcio tan fácilmente.
00:38:46Seré honesta, no quiero separarme.
00:38:50Sí, intentemos finalizarlo lo más pronto posible.
00:38:56Sí, lo haremos.
00:38:57Está bien.
00:39:03Lo hice primero, Ken.
00:39:05Devuélvelo.
00:39:09Eres un chico patético sin papá.
00:39:11¿Quién crees que eres?
00:39:12¿Quieres tomar mi juguete?
00:39:15No soy patético.
00:39:16Mejor te disculpas,
00:39:17o mi mamá te enseñará una lección.
00:39:20Tu mamá no está ni aquí.
00:39:22Probablemente, no te quieres ni más.
00:39:25Eso es una mentira.
00:39:26Mi mamá me quiere más que nada.
00:39:28Eres solo yo.
00:39:29¿Te atreves a hablarme de nuevo?
00:39:31Te enseñaré una lección.
00:39:37¿Cómo te atreves a empujar a mi hijo?
00:39:38No lo empujé.
00:39:39Se cayó a su propio lugar.
00:39:41Y era el que me llamaba y mi mamá.
00:39:43Está mentiendo.
00:39:45¡Mamá!
00:39:46Es un chico sin papá.
00:39:48Me bullia todo el tiempo en la escuela.
00:39:50Así que eres tú.
00:39:52No obstante, eres tan rude.
00:39:54Te enseñaré una lección
00:39:55que seguramente tu padre nunca hizo.
00:39:57¡Para!
00:39:58No vas a bulliar al niño.
00:40:00No vas a bulliar al niño.
00:40:04¿Estás bien, amigo?
00:40:05Sí.
00:40:06¿Puedes pretender ser mi papá?
00:40:08¿Por qué?
00:40:09Por favor.
00:40:10Solo por un momento.
00:40:12Por supuesto.
00:40:13Tanto tiempo como necesites.
00:40:16¡Él es mi papá!
00:40:18¡Y él también es un billonario supercool!
00:40:20Nunca vi a tu papá dejarse de la escuela.
00:40:22¡Mentiroso!
00:40:23¡Mentiroso!
00:40:24¡Pantalla en fuego!
00:40:26Así que esto es lo que mi hijo ha estado lidiando en la escuela.
00:40:29Bueno, no está mentiendo.
00:40:31Soy su papá.
00:40:32Y necesito que dejes de bulliar a él en la escuela.
00:40:34¿Escuchaste eso?
00:40:35¡No soy un perdedor sin papá!
00:40:37¿Y qué si eres su papá?
00:40:39Tu hijo es rudo y ha empujado a mi hijo.
00:40:41Necesitas disculparte.
00:40:43Ah, no.
00:40:44De hecho, estuve viendo todo.
00:40:46Y él era rudo.
00:40:47Necesita disculparse.
00:40:49¿Quieres que mi hijo disculpe?
00:40:51¿Sabes quién es mi marido?
00:40:54Es Matthew Miller.
00:40:55El gerente de la más grande cadena de hoteles de luxuria del mundo,
00:40:57la Grupa Watts.
00:40:59Tienen este restaurante.
00:41:00Puedo dejarte salir con una llamada.
00:41:02Matthew Miller.
00:41:05Sí.
00:41:06Se está empujando ahora.
00:41:09¿Andy?
00:41:10Necesito que empujes a Mr. Miller de inmediato.
00:41:13Y si le preguntas por algún motivo,
00:41:14solo dígale que su esposa estaba bulliando a mi hijo.
00:41:16¿Quién crees que eres?
00:41:17Sólo el presidente de las Grupas Watts
00:41:19tiene el poder de empujar a mi marido.
00:41:23¿Hola?
00:41:24Me empujé.
00:41:25¿Por qué diablos te has metido con el hijo de Mr. Watts?
00:41:28¿Qué?
00:41:31¿Eres Mr. Watts?
00:41:33En el cuerpo.
00:41:34Y esto es lo que sucede cuando te empujas con mi familia.
00:41:37Lo siento.
00:41:38No me di cuenta de quién eras.
00:41:40Por favor, déjame que mi marido mantenga su trabajo.
00:41:42No haré nada.
00:41:45Rápido.
00:41:46Apóyame a Mr. Watts.
00:41:48Lo siento.
00:41:49Nunca lo haré de nuevo.
00:41:51Amigo, lo siento mucho,
00:41:53pero es un poco tarde para eso, ¿vale?
00:41:55Mr. Watts, por favor, no hagas esto.
00:41:59Mr. Watts.
00:42:00Por favor, no hagas esto.
00:42:03¡Guau! ¡Eres tan genial!
00:42:05Me gustaría que fueras mi papá.
00:42:07Bueno, amigo,
00:42:09¿qué si te dijera que yo era tu papá?
00:42:11¿Eso significa que quieres casarte con mi mamá?
00:42:14Bueno, es un poco más complicado que eso, pero...
00:42:18Atención, tenemos a un niño de cinco años
00:42:20que se ha reportado fallado.
00:42:22Si lo ves, por favor,
00:42:23llévalo al servicio de clientes de inmediato.
00:42:25Gracias.
00:42:26Debe de ser mi mamá.
00:42:27Probablemente está muy preocupada.
00:42:29¿Puedes ayudarme a encontrar a mi mamá?
00:42:31Por supuesto.
00:42:32Vamos.
00:42:33Vamos.
00:42:36¡Patrick!
00:42:37¿Dónde estás, querido?
00:42:39Hey, no te preocupes.
00:42:41Debería hacer algunos llamados.
00:42:50Hola, amigo.
00:42:51Tu mamá está ahí, ¿vale?
00:42:53¡Adiós!
00:42:54¡Gracias!
00:42:59¡Mamá!
00:43:00¡Dios mío!
00:43:02¡Patty, querido!
00:43:03¿Dónde has estado?
00:43:05Un chico chico me encontró y me trajo aquí.
00:43:08¿Un chico chico?
00:43:09Sí, él...
00:43:10¡Está ahí!
00:43:12Un chico chico me encontró y me trajo aquí.
00:43:16¿Un chico chico?
00:43:17¿El Sr. Watts?
00:43:19Nadie está aquí.
00:43:21¿Eh?
00:43:22Eso es extraño.
00:43:23Él estaba ahí.
00:43:24Incluso dijo que quería casarte con él.
00:43:27Dijo que quería casarme.
00:43:31Patty, escúchame.
00:43:32Si no dejes de hacer una escena,
00:43:34mamá podría ser asesinada.
00:43:36Y eso significa que no hay donuts.
00:43:38¿No es cierto, Ada?
00:43:39Sabía que algo estaba pasando entre vosotros dos.
00:43:47¡Buenos días!
00:43:48¡Mira quién finalmente decidió aparecer!
00:43:50¿Qué quieres decir?
00:43:52Estoy a tiempo.
00:43:54¿No has oído?
00:43:55El hotel entero está hablando de tu escándalo con el Sr. Watts.
00:43:59¿De qué estás hablando?
00:44:00Oh, por favor.
00:44:01Todo el mundo sabe que intentas seducir al Sr. Watts.
00:44:04Te haces todo inocente.
00:44:06¿Su esposo sabe que intentas seducir al Sr. Watts?
00:44:08¡No hice nada!
00:44:10¡Para de denunciar!
00:44:11Alguien te vio caer de su habitación a la mañana.
00:44:15Descifrado.
00:44:17Escúchame.
00:44:18De hecho, estaba siguiendo las órdenes del médico.
00:44:20¡Él estaba enfermo!
00:44:21Oh, claro, claro.
00:44:22Y si no estuviera enfermo, no habría tenido tu oportunidad.
00:44:25Tal vez sea parte de tu esquema.
00:44:28¿Estás segura de que puedo acusarte de defamación?
00:44:34¿Me estás amenazando ahora?
00:44:36Voy a asegurarme de que lo que tienes viene a ti.
00:44:39¿Qué está pasando aquí?
00:44:41Just in time, manager.
00:44:43Violet tiene el nervio para intentar seducir al Sr. Watts y arruinar el nombre de la compañía.
00:44:48Eso no es verdad.
00:44:49Gente como ella debería ser acusada de inmediato.
00:44:52¿Señor? Están haciendo falsas acusaciones.
00:44:54Acusar a alguien en el lobby es completamente improfesional.
00:44:57Violet, a mi oficina. Ahora.
00:45:04¡Oh, no! Tengo que decirle a Sr. Watts de inmediato.
00:45:13Señor, tienes que creerme.
00:45:15No hay nada que ocurra entre el Sr. Watts y yo.
00:45:17Somos completamente inocentes.
00:45:19Confía en mí.
00:45:20Sé todo.
00:45:22Me alegro de que me confieses.
00:45:24Sé que eres un tonto.
00:45:26Te vi con mis propios ojos,
00:45:28saliendo del hotel del Sr. Watts,
00:45:30tratando de apretar tus ropas.
00:45:32Estás mentiendo.
00:45:33Espera.
00:45:34¿Has distribuido las rumores?
00:45:36Eso es cierto.
00:45:37Fui yo.
00:45:39Te he prejudicado.
00:45:41Actuando todo tímido,
00:45:42cuando en la profundidad eres solo una broma.
00:45:46¿Estás jugando duro, no?
00:45:47¡Deja de irme!
00:45:48Voy a disfrutar de esto.
00:45:51¿Me has golpeado?
00:45:52Te voy a hacer pagar por eso.
00:45:56¡Deja de irme!
00:45:58¡Ayúdame!
00:45:59¡Alguien, ayúdame!
00:46:01¡Para!
00:46:02¡Alguien, ayúdame!
00:46:04¡Para!
00:46:08¿Estás bien?
00:46:09Sr. Watts, por favor, déjame explicar.
00:46:11¡Fue Violet quien me atacó!
00:46:12¡Cállate!
00:46:13Nunca más vas a herir a Violet.
00:46:15¡Estás acusado! ¡Seguridad!
00:46:17¡Déjame volver a la policía!
00:46:19Sr. Watts, por favor.
00:46:20Por favor, por favor.
00:46:21¡Por favor, por favor, perdóname, Sr. Watts!
00:46:23¡Por favor!
00:46:26¿Estás bien?
00:46:27Gracias, Sr. Watts.
00:46:29¿Violet?
00:46:30¿Violet?
00:46:31¡Violet!
00:46:39¿Estás despierta?
00:46:41Sr. Watts.
00:46:43¿Qué estoy haciendo en el hospital?
00:46:45No te preocupes por eso.
00:46:47Lo que quiero saber es,
00:46:48¿dónde diablos está tu marido?
00:46:50¿Eh?
00:46:51El doctor acaba de decir que tienes algún tipo de
00:46:53azúcar de sangre baja,
00:46:55regular, a largo plazo.
00:46:56No sé qué diablos dijo, pero
00:46:58¿cómo podría dejar que esto sucediera a tu marido?
00:47:01Sr. Watts,
00:47:02¿te preocupas por mí?
00:47:06¿Te preocupas por mí?
00:47:11Por supuesto.
00:47:12Tú eres mi empleado, así que
00:47:14naturalmente,
00:47:15me importa tu bienestar.
00:47:17Sí.
00:47:19Entonces,
00:47:20¿no me vas a disparar?
00:47:23No, no, no.
00:47:24¿Por qué te dispararía?
00:47:25Es que este mañana dijiste que teníamos que hablar, y
00:47:27luego en el hotel, como que...
00:47:29Oh, no, no, no, no, no.
00:47:30No, yo...
00:47:32Mira, solo quería agradecerte por ayudarme a salir ayer.
00:47:35Y sobre hoy,
00:47:36nada de eso fue tu culpa.
00:47:39No te dispararé por eso.
00:47:40¡Oh, Dios mío!
00:47:41Sr. Watts es por lo menos el mejor jefe que he tenido.
00:47:45Y ese sonriso...
00:47:46¡Oh, Dios mío!
00:47:47¡Oh, Dios mío!
00:47:48¿Por qué no me des mis ojos de él?
00:47:51¿Tengo algo en mi cara?
00:47:55Estás mirándome, así que...
00:47:57Lo siento.
00:47:59No, estaba pensando...
00:48:02¿Cómo están tus alergias?
00:48:04De hecho,
00:48:05desde que pusiste la roca de ruedas en el cuarto,
00:48:07creo que se ha limpiado todo el desierto.
00:48:09No...
00:48:10Es...
00:48:11genial, de hecho.
00:48:12Sí.
00:48:13Bien.
00:48:14Bien, bien.
00:48:18¡Oh!
00:48:28Parece que aún eres frágil.
00:48:30Así que...
00:48:32¿Por qué no te quedas aquí?
00:48:34Voy a coger tu agua.
00:48:36¿De acuerdo?
00:48:37Gracias.
00:48:44¡Eddie!
00:48:46¡Eddie!
00:48:47¡Mamá!
00:48:48¿Qué estás haciendo?
00:48:51¿Cómo sabes que mamá está aquí?
00:48:53Tu colega llamó y dijo que te habías perdido.
00:48:55Así que tu y yo volvimos tan pronto como pudimos.
00:48:57No hay sangre ni azúcar.
00:49:00Sería genial si mi papá me cuidara.
00:49:03Entonces él podría protegerme.
00:49:04Y cuidar a mamá también.
00:49:08Eres todo lo que necesito, bebé.
00:49:11Quiero crecer más rápido para poder proteger a mamá.
00:49:21Parece que Violet ha llegado con su esposo y hijo.
00:49:24Deberíamos dejarlos solos.
00:49:33Suad dijo que me iba a dar agua.
00:49:35¿Has visto a él por aquí?
00:49:37¿Qué?
00:49:38¿Has visto a él también?
00:49:41Él se fue.
00:49:46¿Por qué se fue sin decir adiós?
00:49:50Parece que es mi trabajo, de todos modos,
00:49:52que los unamos.
00:49:56Disculpe.
00:49:58Hola.
00:49:59Señora Gray, soy la abogada de tu esposo.
00:50:01El acuerdo de divorcio ha sido aprobado.
00:50:04Te encontraré en Dessert Dreams a las 7 de la mañana.
00:50:07OK.
00:50:08Te veré mañana.
00:50:12¡Mamá!
00:50:13¡Felicidades por finalmente conseguir tu divorcio!
00:50:17¿Puedo irte mañana?
00:50:20Sí.
00:50:21Creo que deberías venir conmigo mañana.
00:50:267 de la mañana, ¿dónde está?
00:50:28Puede llevar un rato para que el tráfico sea más claro.
00:50:30¿Por qué no miras el acuerdo de divorcio primero?
00:50:33¿Violet Gray no guardará ninguna propiedad de Carter Watts
00:50:37y perderá la custodia de Patrick Watts?
00:50:39¡No!
00:50:40¡Esto es absurdo!
00:50:42Ella está liando a su esposo,
00:50:44y todavía tiene el nervio para pedir dinero.
00:50:46¡Increíble!
00:50:50Señora Gray, ambos sabemos la verdad aquí.
00:50:52No diré más frente a la niña para darle dignidad,
00:50:54pero si no se acuerdan, la próxima vez que nos encontremos,
00:50:56estaré en la corte.
00:50:57OK.
00:50:58No sé qué verdad estás refiriendo,
00:51:00pero no estoy de acuerdo.
00:51:01No estoy de acuerdo con esto.
00:51:05Llamé a Price.
00:51:06Hablaré con mi cliente.
00:51:07¡Increíble!
00:51:08¿Crees que es por el dinero?
00:51:09Señora Gray,
00:51:10hagámoslo con calma.
00:51:11¿Cuánto costaría para firmar el acuerdo de divorcio?
00:51:13No estoy tomando nada de él.
00:51:16¿De acuerdo?
00:51:17Pero Patty está aquí conmigo.
00:51:20Déjame llamar a mi cliente.
00:51:26Señor Watts,
00:51:27su esposa rechaza el acuerdo de divorcio.
00:51:28Dice que no quiere el dinero,
00:51:29pero la custodia de la niña debe ser suya.
00:51:31No, pero esa es mi niña también.
00:51:33Dile que le ofrezco $100 millones.
00:51:36Mamá, no quiero estar con ese tonto.
00:51:39¡Quiero estar con usted!
00:51:43Espera,
00:51:44¿es ese mi hijo?
00:51:46Sí, señor Watts.
00:51:47Tal vez haya cometido un error.
00:51:50La custodia es compartida,
00:51:51pero esa es mi última oferta.
00:51:53Bien.
00:51:54Bien.
00:51:59Mi cliente ha aceptado la custodia compartida.
00:52:03No tiene ninguna objeción.
00:52:07Siga aquí.
00:52:14¿De acuerdo?
00:52:15Señora Gray,
00:52:16¿te das cuenta de lo rico que es tu marido?
00:52:19¿O de la increíble fortuna
00:52:20que acabas de perder?
00:52:22No me importa el dinero.
00:52:23Tengo todo lo que necesito.
00:52:26Nos vemos en el tribunal.
00:52:38¿Oye, no tomó el dinero?
00:52:42No, mire,
00:52:43ella se ha levantado a Patrick solo
00:52:45durante los últimos seis años.
00:52:46Por favor,
00:52:47cuando el divorcio sea finalizado en el tribunal,
00:52:49le quiero dar $100 millones.
00:52:51Entendido, señor Watts.
00:52:52Gracias.
00:53:00¿Qué está haciendo aquí?
00:53:03Un pequeño mundo.
00:53:07Hola.
00:53:08Oh, hola.
00:53:09¿Estás libre, señor Watts?
00:53:11¿Qué pasa?
00:53:13Ven conmigo
00:53:14y verás.
00:53:16¡Feliz cumpleaños!
00:53:19Dios mío, gracias.
00:53:20¿Cómo sabías que era mi cumpleaños?
00:53:22Soy tu asistente personal, ¿recuerdas?
00:53:24Eso es.
00:53:25Violet ha estado preparándose
00:53:26para esta fiesta desde hace mucho.
00:53:28Muchas gracias, Violet.
00:53:29Un placer.
00:53:30¡Hombre de cumpleaños, haz un deseo!
00:53:38¿Un deseo?
00:53:42¿Un deseo?
00:53:46¿Un deseo?
00:53:50¿Un deseo?
00:53:59Mamá puede regresar
00:54:00un poco más tarde esta noche.
00:54:01Es buena idea esperar por mí.
00:54:04Parece que Violet
00:54:05tiene una familia feliz y completa.
00:54:07Eso es bueno.
00:54:08Mami, ¿te vas a unir a Cool Uncle?
00:54:11No.
00:54:12Mami está fuera por el trabajo.
00:54:14¿Has oído hablar de trabajo, vida, equilibrio?
00:54:16La carrera y las relaciones son importantes.
00:54:20Tienes razón, cariño.
00:54:22Te veré pronto, ¿vale?
00:54:39Te ves triste.
00:54:40¿Aún estás discutiendo con tu esposa?
00:54:42De hecho, estoy pasando por un divorcio con ella.
00:54:45Parece que el Sr. Watts y yo tenemos mucho en común.
00:54:49No me pregunto por qué te ves tan triste.
00:54:52No estoy triste por eso.
00:54:54Violet tiene una gran relación con su esposo,
00:54:56y no debería impedirle a ella mis sentimientos.
00:54:59Nunca miendo.
00:55:09Oh, cariño.
00:55:21No esperaba que el Sr. Watts fuera tan tonto.
00:55:24La Sra. Watts lo hubiera herido.
00:55:27¿Agua?
00:55:29¿Agua?
00:55:30No.
00:55:31No.
00:55:32No, Sr. Watts.
00:55:34Te traigo agua.
00:55:35Te traigo agua.
00:55:36Volveré pronto.
00:55:40OK, cálmate.
00:55:42El Sr. Watts está tonto, y tú no.
00:55:44Es tiempo de probar tu control de ti mismo.
00:55:52OK.
00:55:53Bebe un poco de esto.
00:56:00Oh, cariño.
00:56:02Está bien.
00:56:04¿Agua?
00:56:05¿Agua?
00:56:06Tengo que ir a la bañera.
00:56:07OK, vamos.
00:56:08Vamos al baño.
00:56:10OK.
00:56:34El Sr. Watts está parado.
00:56:37Debería irme.
00:56:40Lo siento, perdí mi control.
00:56:42Lo siento.
00:56:47Debe de estar amando a su esposo.
00:56:49¡Es tan idiota!
00:56:50¿Por qué te besé?
00:56:55¿Es tan idiota?
00:56:57¿Por qué te besé?
00:56:59¿Por qué te besé?
00:57:01Ella probablemente todavía ama a su esposo.
00:57:02¡Es tan estúpido! ¿Por qué le besé?
00:57:10Buenos días, Sr. Watts. Aquí está tu café.
00:57:13Ah, gracias.
00:57:15Quería agradecerte la noche pasada por cuidarme.
00:57:18Por supuesto. Eres mi jefe.
00:57:22Entonces, ¿soy solo tu jefe?
00:57:31Oh, hombre, ¿estás bien?
00:57:32Sí.
00:57:33Ven, ven.
00:57:36Déjame ver, déjame ver.
00:57:38Oh, te duele mucho. Necesitaré a un médico para esto.
00:57:41Está bien. Estoy bien.
00:57:42¿Doctor Smith?
00:57:44Sí. Necesito que vengas de inmediato. Es una emergencia.
00:57:48Sr. Watts, ¿qué pasa?
00:57:50Ah, gracias. De hecho, no soy yo.
00:57:52Es Violet. Su piel está herida.
00:57:54Suena tan urgente en el teléfono. Pensé que algo te sucediera.
00:57:57Bueno, no. Es Violet. Es una de mis subordinadas.
00:58:00Me importan mis subordinadas, y ella está herida.
00:58:03Bueno, también soy una de tus subordinadas,
00:58:05y nunca he visto que te importes tanto a mí.
00:58:09¿Puedes revisar mi pie, por favor?
00:58:12Por supuesto.
00:58:16Oh.
00:58:19Bueno, hay un poco de suelo.
00:58:24Recuerda mantener esta herida seca durante los próximos días.
00:58:27OK.
00:58:27Ven, debería llevarte a casa.
00:58:29Todavía son horas de trabajo.
00:58:30¿Sabes qué? Estás herida. Necesitas un descanso.
00:58:32Te daré un día de descanso. Vamos.
00:58:36La gente hablará si se ve así.
00:58:38Ellos nunca dirán una palabra.
00:58:39Sí.
00:58:46Entonces, ¿dónde vives?
00:58:48Comunidad de Madre de Papel.
00:58:53¿Qué pasa?
00:58:55Nada. Solo...
00:58:57No sabía que vivías en el mismo lugar que mi ex-esposa.
00:59:00Oh. Sí, es una coincidencia.
00:59:03Pero mucha gente vive allí.
00:59:06Oh.
00:59:08Lo siento.
00:59:09Está bien.
00:59:10Hola.
00:59:12Oh, mamá. Sí, sí, sí. Puedo llegar.
00:59:16Estaré ahí. Sí. Adiós.
00:59:19Lo siento. De hecho, no puedo llevarte.
00:59:21¡Oh! No te preocupes. Voy por mí mismo.
00:59:23No, no, no. Déjame llevarte a Andy.
00:59:26Gracias por tomar tanto cuidado.
00:59:39¡Rocky! ¡Eres el mejor!
00:59:41¡Tienes nuestra casa mucho más limpia!
00:59:56Hola, cariño.
00:59:57¡Oh!
00:59:58Mamá, ¿tuvo que llevarte a tu casa?
01:00:01Tuve que llevarte a tu casa con su asistente.
01:00:03Me he herido un poco con mi pie.
01:00:05¿Está mal?
01:00:06No.
01:00:07Voy a comprarle un poco de crema y estará bien.
01:00:10Voy a cocinar para nosotros, cariño.
01:00:12Nos vemos más tarde.
01:00:16¡Mamá es tan fuerte!
01:00:19Si Kool Uncle pudiera cuidar a mamá,
01:00:22no tendría que trabajar tan duro.
01:00:24¡Tengo que tomar acción rápido!
01:00:33¡Carter!
01:00:34Mamá, ¿estás bien?
01:00:35Estoy bien.
01:00:36¿Sí?
01:00:37Alicia me llevó a la clínica de rutina.
01:00:40¡Carter!
01:00:41Hace mucho que no nos vemos.
01:00:44Te he amado tanto.
01:00:45¿Te amaste a mí?
01:00:50Claro.
01:00:52Mamá, voy a hablar con el médico.
01:00:55Volveré pronto, ¿vale?
01:01:03Mamá, ¿por qué es que Carter está tan caliente conmigo?
01:01:06He tenido un amor por él por años.
01:01:08Volví tan pronto como oí hablar de su divorcio.
01:01:11¡Te ha rechazado tantas veces!
01:01:15Amor, tal vez deberías renunciar.
01:01:18¡No puede ser!
01:01:20¡Carter solo puede ser mío!
01:01:22Está teniendo un divorcio ahora
01:01:24y haré todo lo que tenga que hacer para ganarlo.
01:01:32Chica,
01:01:33¿dónde están tus padres?
01:01:35Vine sola.
01:01:37Con mi propia dinero.
01:01:43Eres el hijo de Mr. Watts.
01:01:45¿Me conoces?
01:01:46¡Sí!
01:01:47Este restaurante pertenece a tu familia.
01:01:49La Srta. Watts te trajo y tu madre aquí antes.
01:01:54Hoy estoy tratando a mi hija de hija
01:01:57y a mi gran hijo.
01:01:59Por favor, traigan sus platillos.
01:02:02Por supuesto.
01:02:03Gracias.
01:02:04¿Estás emocionado?
01:02:07¡Recuerdo eso!
01:02:09¡Es genial!
01:02:10Tengo algo muy importante que hacer para mí.
01:02:13Estamos dedicados a servirte.
01:02:20¡Mamá!
01:02:21¡Tengo algo importante que decirte!
01:02:23¡Ven rápido!
01:02:24¿Qué podría ser tan importante?
01:02:26Dime,
01:02:27¿qué mala idea tienes ahora?
01:02:29¡Es súper importante!
01:02:31¡Entenderás cuando llegues aquí!
01:02:33Ok, estaré ahí.
01:02:38¡Gran tío!
01:02:39¡Te echo de menos!
01:02:41¡Ven y juega conmigo!
01:02:42¡Genial!
01:02:43¡Estaré ahí!
01:02:44Pero,
01:02:45¿cómo obtuviste mi número?
01:02:47¡Porque tengo superpoder!
01:02:49Ah, ok.
01:02:50¡Te veré pronto!
01:02:55No diría a mi tío cool
01:02:57que miré su teléfono.
01:02:59Mamá,
01:03:00te esperaré para que me traigas un día cool.
01:03:08¿Dónde está Patty?
01:03:10¿Qué estás haciendo aquí?
01:03:12Mi hijo me invitó.
01:03:13¿Y tú?
01:03:14Disculpe.
01:03:17¿Hola?
01:03:18Mamá,
01:03:19ya llamé a mi tío cool
01:03:21y la canela de la cena está lista.
01:03:23¡Es tu turno!
01:03:25¿Qué?
01:03:26¿De dónde obtuviste el dinero?
01:03:28¿Te acuerdas que tu padre
01:03:30me dio una carta de crédito negra?
01:03:32¿Patty?
01:03:33¿Usa la carta negra que tu padre te dio
01:03:36para arreglar una cita para mí?
01:03:38No te preocupes.
01:03:39Tal vez después de esta noche
01:03:41tendré un nuevo papá.
01:03:47¿Hola?
01:03:48Cool, cool.
01:03:49Algo urgente sucedió
01:03:50y no puedo hacerlo esta noche.
01:03:52Vamos a planear otro día.
01:03:54Está bien.
01:03:55Podemos hacer otro día.
01:03:59¡Acción!
01:04:01Sr. Watts,
01:04:02por favor,
01:04:03déjese sentarse
01:04:04y disfrute la cena con
01:04:05Mrs. Watts.
01:04:08¿Mrs. Watts?
01:04:10¿Mrs. Watts?
01:04:13¿Mrs. Watts?
01:04:14No, lo entiendes mal.
01:04:15No soy Mrs. Watts.
01:04:16¿Están pasando un tiempo difícil
01:04:18como pareja?
01:04:19No es por qué su hijo
01:04:20arregló esta cena con la canela negra.
01:04:22¿Qué es la cena con la canela negra
01:04:24de todos modos?
01:04:25¿Qué si Mr. Watts encuentra que Patty
01:04:27arregló todo esto
01:04:28para que nos parezcamos?
01:04:29Seré tan embarazada.
01:04:32Lo he pedido.
01:04:34Pero primero,
01:04:35déjame comer.
01:04:37Claro.
01:04:40Esto parece maravilloso.
01:04:41¿Estabas intentando
01:04:42conocer a tu marido?
01:04:45No, estamos pasando por un divorcio.
01:04:47Oh, ¿en serio?
01:04:51Lo siento.
01:04:52Lo que quería decir es
01:04:54que si la relación es mala,
01:04:56tal vez sea mejor divorciarnos temprano,
01:04:58si es lo mejor para ambas partes.
01:04:59Sí.
01:05:00No tenemos mucha conexión.
01:05:02¿Para un feliz divorcio?
01:05:04Para un feliz divorcio.
01:05:05Este es nuestro fondue de chocolate romántico.
01:05:09Disfrútalo
01:05:10y estarás enamorado para siempre.
01:05:13Oh, no.
01:05:14No, no.
01:05:15No, esto no es solo para los esposo, ¿verdad?
01:05:18Sí.
01:05:27¿Qué?
01:05:28Mr. Watts,
01:05:29tienes un poco de chocolate en tu boca.
01:05:31Oh,
01:05:32déjame ayudarte.
01:05:43Bien hecho, mamá.
01:05:44Parece que después de esta noche
01:05:46tendré un padre genial.
01:05:51Estoy lleno.
01:05:53Yo también.
01:05:54No he tenido un almuerzo como este en mucho tiempo.
01:05:56¿Patty?
01:05:59Disculpe.
01:06:00Voy a ir a la habitación.
01:06:06¿Quieres comer esto?
01:06:07Oh, Mr. Watts,
01:06:08un joven joven ya ha pagado.
01:06:10¿Un joven joven?
01:06:12Sí.
01:06:13Tu hijo.
01:06:15¿Qué?
01:06:16Dijo que no podía hacerlo.
01:06:17Está escondiéndose detrás del cúrtar.
01:06:19No, no, no.
01:06:20No, no, no.
01:06:21No, no, no.
01:06:22No, no, no.
01:06:23No, no, no.
01:06:24No, no, no.
01:06:25Deja que le ayude.
01:06:32Los juro, estaba aquí y nada más.
01:06:38Estaba aquí.
01:06:39Estaba esperando por ti.
01:06:40Los juro.
01:06:41No, señor, espera.
01:06:42Señor, vuelve,
01:06:43you little trouble maker.
01:06:44I knew he was here.
01:06:45Mami,
01:06:46you had a great time.
01:06:47I saw it.
01:06:48You need to go back
01:06:49and continue your day.
01:06:50You need to give me the black card.
01:06:52Cool uncle!
01:06:53Mr. Watts?
01:06:55Ah, Violet, ahí estás.
01:06:57Ah, sí, escúchame.
01:06:59Estaba pensando...
01:07:01Tal vez podría llevarte a casa.
01:07:05También tendré que llevar a Patty a casa.
01:07:07No, está bien.
01:07:09Yo me llevaré a casa.
01:07:11Gracias por una noche increíble.
01:07:13Sí.
01:07:19Nos vemos mañana.
01:07:21Entonces...
01:07:25Bueno, Violet,
01:07:27te ves como si estuvieras en un buen momento hoy.
01:07:29Sí.
01:07:31¿Sabes? Finalmente estoy obteniendo
01:07:33mi doctorado de maestría en gestión de hotel.
01:07:35¿En serio?
01:07:37Sí.
01:07:39Pero ha tomado tiempo hasta ahora para obtenerlo
01:07:41porque tuve que dejar el colegio
01:07:43en mi tercer año.
01:07:45Es increíble que lo hayas hecho.
01:07:47Tienes trabajo, tienes a un niño y ahora tienes
01:07:49un doctorado. Es genial.
01:07:51Gracias.
01:07:53¿Has pensado en
01:07:55expandir tu carrera?
01:07:57¿Qué quieres decir?
01:07:59Desde la incidencia de George, por supuesto,
01:08:01hay una posición de gestora abierta.
01:08:03¿Estás sugiriendo que yo sea la gestora del hotel?
01:08:05Desde que llegué a este hotel,
01:08:07has sido nada más que fantástico.
01:08:09Y además, sabes, si George puede hacerlo,
01:08:11seguramente tú también.
01:08:13Bueno, eso es cierto.
01:08:15¿Aceptas la posición?
01:08:17Me gustaría.
01:08:19Pero...
01:08:21Creo que algunas personas dirían
01:08:23que estoy aprovechando mi posición con ti.
01:08:25Bueno, mira.
01:08:27Creo que eso será muy fácil de resolver.
01:08:29Porque
01:08:31tengo
01:08:33un VIP que está chequeando hoy.
01:08:35Puedes cuidarlo.
01:08:37Si todo sale bien,
01:08:39te promocionaré a base de eso
01:08:41y luego podemos discutir
01:08:43por qué te promocioné.
01:08:45Eso es inteligente.
01:08:47¿Te gusta? Perfecto.
01:08:49No te voy a dejar.
01:09:19Soy su empleada, no su esposa.
01:09:21¿Quién crees que estás engañando aquí?
01:09:23Alicia, en serio,
01:09:25tienes que dejar de hacer esto.
01:09:27Es una empleada, no es mi esposa.
01:09:29Pero claramente vi su foto
01:09:31en el teléfono de mi abuela.
01:09:33¿Lo entendí mal?
01:09:35Lo siento.
01:09:37Te he equivocado por alguien más.
01:09:39Está bien, ma'am.
01:09:41Ahora, si no tienes
01:09:43nada más que decir con nosotros,
01:09:45estamos esperando una llamada de mi abuela,
01:09:47entonces sería genial.
01:09:49No me voy a dejar.
01:09:51Porque la llamada de tu abuela
01:09:53es mí.
01:09:55¿Abuela?
01:09:57Por favor, ayúdame.
01:09:59De todos modos, Carter se va a divorciar.
01:10:01¿En serio quieres
01:10:03verlo vivir sus días sola?
01:10:07Bien.
01:10:09Solo una vez.
01:10:11No puedo creer
01:10:13que me hubiera levantado así.
01:10:15Carter,
01:10:17nunca he estado en este hotel antes.
01:10:19¿Me mostrarías?
01:10:21Violet, ¿te importa
01:10:23mostrársela?
01:10:25Tengo algunas cosas que hacer.
01:10:27Te mostraré.
01:10:29Tiene algunas cosas que hacer.
01:10:41¿Está bien?
01:10:53Este es nuestro bar.
01:10:55Puedes tomar una bebida, si quieres.
01:10:57Tenemos nuestra piscina
01:10:59en la pared.
01:11:01Bueno, para ser honesta,
01:11:03¿tú trabajas aquí todos los días?
01:11:05Debes haber encontrado
01:11:07bastante gente rica.
01:11:09¿Qué quieres decir?
01:11:11No te jodas conmigo.
01:11:13He visto mucha gente rica
01:11:15como tú.
01:11:17¿Piensas que pueden usar
01:11:19su belleza para
01:11:21casarse con un marido rico
01:11:23y casarse con una familia rica?
01:11:25Pero Carter es mío.
01:11:27Esa es Alicia.
01:11:29Si no tienes nada más, me voy.
01:11:31No te vas.
01:11:33¿Carter te pidió que me mostrara?
01:11:35¿No obeyes las ordenes de tu jefe?
01:11:37No, te respeto como guesto,
01:11:39pero no seré humillada.
01:11:41Y, francamente,
01:11:43lo que pasa entre el Sr. Watts y yo
01:11:45no tiene nada que ver con ti.
01:11:47¿Quién crees que eres para hablarme así?
01:11:49Te enseñaré
01:11:51una lección hoy.
01:11:53Sra. Alicia, no te muevas ahora.
01:11:55Le pediré a los guardias de seguridad
01:11:57que te esconden.
01:11:59¿Qué estás haciendo?
01:12:01¡Carter! ¡Carter!
01:12:03Esta mujer me ha disculpado.
01:12:05Ella es mi guesta, personalmente y profesionalmente.
01:12:07Deberías encargarla.
01:12:09Creo que tuvimos un error.
01:12:11Veamos qué está pasando aquí.
01:12:13Te vi disculpando a mis empleados.
01:12:15Te aseguro que no aceptamos
01:12:17a guestos VIP como tú aquí.
01:12:19¿Qué?
01:12:23¿Me estás disculpando por un empleado?
01:12:25¿Un recepcionista?
01:12:27Lo siento, ¿no me di cuenta?
01:12:29¿Carter?
01:12:31¿Puedo disculparme
01:12:33y hacer esto bien?
01:12:35Por favor, no me dejes ir.
01:12:37De todos modos,
01:12:39es solo un amigo de Mr. Watts.
01:12:41No quiero hacer que sea difícil para él.
01:12:43Acepto tu disculpa.
01:12:45¿Ves?
01:12:47Ella aceptó mi disculpa.
01:12:49Por favor, no me dejes ir.
01:12:51Lo dejaré caer una vez más.
01:12:53Pero es la última vez.
01:12:55Te lo prometo.
01:13:03Gracias, Mr. Watts.
01:13:05No, no es nada.
01:13:07Mientras estoy aquí,
01:13:09nadie te va a engañar.
01:13:11Eres tan bueno a tus empleados.
01:13:13Bueno,
01:13:15no eres solo otro
01:13:17empleado para mí.
01:13:33¡Eres un mentiroso!
01:13:35Sabía que estabas escondiendo algo.
01:13:43Mira, Violet,
01:13:45necesitamos hablar de algo.
01:13:47Mr. Watts,
01:13:49legalmente todavía estoy casada.
01:13:51Lo entiendo.
01:13:53Pero tengo estos sentimientos.
01:13:55Y sé que tú también.
01:13:57¡Eres un mentiroso!
01:13:59Flirtando con Carter
01:14:01mientras ya estás casada.
01:14:03De hecho, estoy teniendo un divorcio,
01:14:05pero eso no es tu problema.
01:14:07Parece que no sabe
01:14:09que Carter es su esposo.
01:14:13No...
01:14:15No me engañes.
01:14:17¿Qué quieres ahora?
01:14:19¿Qué quieres?
01:14:21¿Qué quieres?
01:14:23¿Qué quieres?
01:14:25¿Qué quieres ahora?
01:14:27Solo quiero disculparme
01:14:29por la pequeña descomunicación anterior.
01:14:31¿Disculparme?
01:14:33Bueno, estoy planeando
01:14:35una reunión de clase en tu hotel.
01:14:37Y mis colegas de colegio,
01:14:39incluyendo a Carter,
01:14:41vienen y necesito que lo planees.
01:14:43Carter me dijo
01:14:45que eres un experto en este campo
01:14:47y que no lo engañarás, ¿verdad?
01:14:49No.
01:14:51Te dejaré.
01:14:53Violet,
01:14:55te dije que te haría pagar.
01:15:01¡Guau, mamá!
01:15:03Te ves hermosa.
01:15:05¿Vas a ir a un date
01:15:07con Cool Uncle?
01:15:09No, voy a una reunión de clase.
01:15:11Hola, ¿qué tal, chico?
01:15:13¿Puedo venir con ti esta noche?
01:15:15Claro.
01:15:17Pero tienes que quedarte en la habitación
01:15:19y no causar ningún problema.
01:15:21¡Sí, mamá!
01:15:29Maddy, mamá necesita ir a trabajar.
01:15:31Solo quédate aquí y estés bien.
01:15:41¡Tengo que ir a encontrar a Cool Uncle!
01:15:51¡Hola, Patrick!
01:15:53¿Qué estás haciendo aquí?
01:15:55¡Ven a ver a mamá ahora mismo!
01:15:57Espera un minuto.
01:15:59¿Adónde vamos?
01:16:01¡Oh, no!
01:16:03No te preocupes.
01:16:05Roborock tiene detección de obstáculos
01:16:07así que estará muy claro.
01:16:09¿En serio? ¡Rocky!
01:16:11¡Eres tan genial!
01:16:13Sí, es bastante inteligente.
01:16:15Sabe que estamos aquí.
01:16:17Puedes hablar con él.
01:16:19¡Oh, eso es divertido!
01:16:21Mi gran mamá también
01:16:23obtuvo uno para mi papá.
01:16:25Supongo que Roborock es muy popular.
01:16:27Sí, tienes razón.
01:16:35Perfecto.
01:16:37Señora Leisha, ¿hay algo
01:16:39que se puede ajustar?
01:16:41Después de todo, no podemos hacer nada
01:16:43de tu gusto, pero siendo un solo empleado
01:16:45¿tienes que vestirse tan provocativamente?
01:16:49¿Disculpe?
01:16:51¡Oh! ¡Lo entiendo!
01:16:53Estás tratando de arrastrar a un rico
01:16:55para que puedas aumentar tu posición social, ¿verdad?
01:16:57Esta reunión es para
01:16:59mis alumnos de colegio,
01:17:01incluyendo a Carter y a mí.
01:17:03La mayoría de nosotros vienen de familias afluentes
01:17:05y círculos sociales influyentes.
01:17:07No es sorprendente que estés tratando
01:17:09de usar tácticas subordinadas,
01:17:11pero no pongas tus esperanzas.
01:17:13Nadie aquí
01:17:15te dará un segundo vistazo.
01:17:17¡Eso es suficiente!
01:17:19Tu ropa puede ser caro, pero
01:17:21mi ropa es clara.
01:17:27¡Patrick, mira!
01:17:29No puedo ir a ver a tu mamá.
01:17:31¿Por qué? ¿No vas a pelear con mamá?
01:17:33Sé que has estado tratando
01:17:35de arrastrarme con ella, pero
01:17:37es como con alguien más.
01:17:39Los hombres son
01:17:41tan irresistibles.
01:17:43¡No, no, no! ¡Escucha!
01:17:45No es eso.
01:17:47Está bien.
01:17:49Lo entiendo. Es como
01:17:51con los donutes.
01:17:53¡Absolutamente me gustan los donutes!
01:17:55¡Pero el chocolate es mi favorito!
01:17:57¿Por qué no te llevo a casa?
01:17:59¡No! ¡Mi mamá está aquí!
01:18:01¡Puedo irme a encontrarla!
01:18:03No querrías
01:18:05ver a mi mamá.
01:18:15¡Carter! ¡Lisha!
01:18:17¡Hace mucho que no nos hemos visto!
01:18:19¡Los dos os parecen fantásticos!
01:18:21Recuerdo que todos en el colegio
01:18:23se preguntaban
01:18:25cuándo vosotros dos se casaríais.
01:18:27Carter, ¿qué piensas?
01:18:29No. Lo siento.
01:18:31Nunca he considerado
01:18:33casarme contigo.
01:18:35Disculpe.
01:18:45Disculpe un momento.
01:18:55Gracias.
01:18:57¡Oops!
01:19:01¿Puedes limpiarlo?
01:19:03Puedo ver eso. Sí.
01:19:05Vamos a buscar a alguien para limpiarlo.
01:19:07¡No! Quiero que lo hagas tú misma.
01:19:09Es tu trabajo.
01:19:11¿No es así?
01:19:13Es para Watts, no para ti.
01:19:15No puedes decirme qué hacer.
01:19:17No te preocupes.
01:19:19Sólo porque trabajas para Carter
01:19:21no te hace especial.
01:19:23Para nosotros, eres solo una joven.
01:19:25La familia Watts
01:19:27nunca acepta a una madre divorciada
01:19:29como algo más
01:19:31que un objeto de segunda mano.
01:19:35¡Para! ¡Vete conmigo!
01:19:37¿Qué haces?
01:19:39Violet, te juro
01:19:41que no competiré con ti por Carter.
01:19:43¡Por favor, no me duele!
01:19:51¿Carter?
01:19:53No te enojes, Violet.
01:19:55No quería dañarme.
01:19:57Sr. Watts...
01:19:59Violet, ¿estás bien?
01:20:01Estoy bien.
01:20:05¿Carter, te jodes?
01:20:07¡Soy la que cayó!
01:20:09¿Por qué te preocupas por ella?
01:20:11Alicia, lo diré una última vez.
01:20:13No había una oportunidad para nosotros en el colegio
01:20:15y no hay una para nosotros ahora.
01:20:17¡Carter!
01:20:19Nos conocemos desde hace años.
01:20:21¿Tienes que ser tan desesperada?
01:20:23Esa es la única razón
01:20:25por la que te he tolerado por tanto tiempo.
01:20:27No vas a culpar a Violet.
01:20:39Gracias, Sr. Watts.
01:20:41Lo siento mucho. Escuché lo que Alicia dijo y...
01:20:43No es verdad.
01:20:45¿Qué quieres decir?
01:20:47No me importa que estés divorciado.
01:20:49No me importa qué trabajo tengas.
01:20:53Solo creo que eres perfecto.
01:20:55Sr. Watts,
01:20:57estabas bien con lo que dijiste antes.
01:20:59¿Con qué?
01:21:01Siento lo mismo por ti.
01:21:09Necesito hacer este llamado.
01:21:17Señora Gray,
01:21:19debes estar en el colegio el próximo domingo
01:21:21para recibir tus papeles de divorcio.
01:21:23No estés tarde.
01:21:25Estaré allí.
01:21:39Te ves como si estuvieras en un buen momento.
01:21:41Lo estoy, sí.
01:21:43Solo he recibido mis papeles de divorcio.
01:21:45¿En serio? ¿Estás recibiendo un divorcio también?
01:21:47Sí.
01:21:49Lo siento. ¿Estás bien?
01:21:51Estoy feliz.
01:21:53Más pronto que después.
01:21:55No tenemos mucha conexión, realmente.
01:21:57¿Dijiste dos?
01:21:59Sí, estoy recibiendo un divorcio también.
01:22:01Nunca pensé que
01:22:03nos hubiéramos encontrado
01:22:05tan cerca.
01:22:07Nunca pensé
01:22:09que nos encontraríamos divorciados.
01:22:11Lo sé. Es un poco de coincidencia.
01:22:13¿No?
01:22:15Así que tendré una oportunidad
01:22:17con el Sr. Watts.
01:22:19Así que tendré
01:22:21una oportunidad con Violet.
01:22:31La reunión del colegio
01:22:33ha sido un gran éxito.
01:22:35Gracias a Violet,
01:22:37nada de esto sería posible sin ti.
01:22:39Gracias. El éxito no sería posible
01:22:41sin la contribución
01:22:43de cada colega.
01:22:45Y otra noticia.
01:22:47Violet Gray
01:22:49será la próxima
01:22:51directora general
01:22:53de nuestro gran hotel.
01:22:55Gracias.
01:23:01¿Estás emocionada por conocer a tu papá?
01:23:03Debería darle
01:23:05una buena lección a ese tonto
01:23:07cuando llegue, mamá.
01:23:25¿Qué está haciendo Violet con mi hijo?
01:23:27¿Qué quiere decir, señor? Es su esposa.
01:23:29O, técnicamente, ex-esposa.
01:23:31Espera,
01:23:33¿Violet Gray es mi esposa?
01:23:35Sí, señor. ¿No reconoces a tu propia esposa?
01:23:37Espera, todo este tiempo
01:23:39pensé que tenía
01:23:41el mismo nombre que mi esposa, pero...
01:23:43¡Dios mío!
01:23:45¡He sido
01:23:47equivocado todo el tiempo!
01:23:49¡Es en realidad mi esposa!
01:23:55¡Kulanko!
01:23:57¡Sr. Watts!
01:23:59¿Qué estás haciendo aquí?
01:24:01¿Estás aquí para tu asentamiento de divorcio también?
01:24:03Te ves familiar.
01:24:05Es genial. Soy el abogado de tu esposo.
01:24:07Parece que tienes muchos clientes.
01:24:09Violet, necesito hablar contigo.
01:24:11¿OK?
01:24:13Soy tu esposo,
01:24:15y también soy el padre de Patrick.
01:24:17¿Qué? ¿Mi esposo?
01:24:19¿Qué? ¿Eres mi papá?
01:24:21¡Gran abuela!
01:24:23¿Ese es un robot?
01:24:25¡Es tan genial!
01:24:27Es el Roborock SH Max V Ultra.
01:24:29Tu papá me lo compró.
01:24:31Es muy útil para limpiar las cosas
01:24:33alrededor de la casa.
01:24:35De hecho, ¿quieres uno?
01:24:37Porque le di a mi abuela.
01:24:39Dijo que era muy útil.
01:24:41¡Oh, tonto!
01:24:43¡No sabía que eras mi papá!
01:24:45¿Qué está pasando? No entiendo.
01:24:47Mira, sé que es mucho para tomar.
01:24:49Hace seis años nos casamos.
01:24:51Tuve que ir a Europa para expandir
01:24:53el negocio y no sabía que estaría
01:24:55allí por tanto tiempo.
01:24:57Cuando volví, te perdí por alguien más.
01:24:59Pensé que me estuvieras jodiendo,
01:25:01y fue por eso que fui tan feroz en el divorcio.
01:25:03No obstante, insististe en que me deje
01:25:05en cuenta de Patrick en el acuerdo de divorcio.
01:25:07Lo siento. También lo siento
01:25:09por no estar ahí por ti y Patrick
01:25:11durante todos estos años.
01:25:13Pasaste por tantas dificultades.
01:25:15Te prometo que lo lograré
01:25:17para el resto de mi vida.
01:25:19Por favor, perdóname.
01:25:21No vas a ir de nuevo, ¿verdad?
01:25:23Estaré con ti y Patrick para siempre.
01:25:25¡Esto es tan genial!
01:25:27¡El tío genial fue mi papá todo el tiempo!
01:25:33Señor Watts, ¿qué tal el divorcio?
01:25:35Olvídalo.
01:25:39¿Quieres ir a casa? Sí.
01:25:41Vamos.

Recommended