• 2 days ago
ENG SUB Pale Wolf Valley - Action Movie - China Movie Channel ENGLISH
Transcript
00:00:30♪
00:00:35♪
00:00:40♪
00:00:45♪
00:00:50♪
00:00:55♪
00:01:00♪
00:01:05♪
00:01:10♪
00:01:15♪
00:01:20♪
00:01:25♪
00:01:30♪
00:01:35♪
00:01:40♪
00:01:45♪
00:01:50♪
00:01:55♪
00:02:00♪
00:02:05♪
00:02:10♪
00:02:15♪
00:02:20♪
00:02:25♪
00:02:30♪
00:02:35♪
00:02:40♪
00:02:45♪
00:02:50♪
00:02:55♪
00:03:00♪
00:03:05♪
00:03:10♪
00:03:15♪
00:03:20♪
00:03:25♪
00:03:30♪
00:03:35♪
00:03:40♪
00:03:45♪
00:03:50♪
00:03:55♪
00:04:00♪
00:04:05♪
00:04:10♪
00:04:15♪
00:04:20♪
00:04:25♪
00:04:30♪
00:04:35♪
00:04:40♪
00:04:45♪
00:04:50♪
00:04:55♪
00:05:00♪
00:05:05♪
00:05:10♪
00:05:15♪
00:05:20♪
00:05:25♪
00:05:30♪
00:05:35♪
00:05:40♪
00:05:45♪
00:05:50♪
00:05:55♪
00:06:00♪
00:06:05♪
00:06:10♪
00:06:15♪
00:06:20♪
00:06:25♪
00:06:30♪
00:06:35♪
00:06:40♪
00:06:45♪
00:06:50♪
00:06:55♪
00:07:00♪
00:07:05♪
00:07:10♪
00:07:15♪
00:07:20♪
00:07:25♪
00:07:30♪
00:07:35♪
00:07:40♪
00:07:45♪
00:07:50♪
00:07:55♪
00:08:00♪
00:08:05♪
00:08:10♪
00:08:15♪
00:08:20♪
00:08:25♪
00:08:30♪
00:08:35♪
00:08:40♪
00:08:45♪
00:08:50♪
00:08:55♪
00:09:00♪
00:09:05♪
00:09:10♪
00:09:15♪
00:09:20♪
00:09:25♪
00:09:30♪
00:09:35♪
00:09:40♪
00:09:45♪
00:09:50♪
00:09:55♪
00:10:00♪
00:10:05♪
00:10:10♪
00:10:15♪
00:10:20♪
00:10:25♪
00:10:30♪
00:10:35♪
00:10:40♪
00:10:45♪
00:10:50♪
00:10:55♪
00:11:00♪
00:11:05♪
00:11:10♪
00:11:15♪
00:11:20♪
00:11:25♪
00:11:30♪
00:11:35♪
00:11:40♪
00:11:45♪
00:11:50♪
00:11:55♪
00:12:00♪
00:12:05♪
00:12:10♪
00:12:15♪
00:12:20♪
00:12:25♪
00:12:30♪
00:12:35♪
00:12:40♪
00:12:45♪
00:12:50♪
00:12:55♪
00:13:00♪
00:13:05♪
00:13:10♪
00:13:15♪
00:13:20♪
00:13:25♪
00:13:30♪
00:13:35♪
00:13:40♪
00:13:45♪
00:13:50♪
00:13:55♪
00:14:00♪
00:14:05♪
00:14:10♪
00:14:15♪
00:14:20♪
00:14:25♪
00:14:30♪
00:14:35♪
00:14:40♪
00:14:45♪
00:14:50♪
00:14:55♪
00:15:00♪
00:15:05♪
00:15:10♪
00:15:15♪
00:15:20♪
00:15:25♪
00:15:30♪
00:15:35♪
00:15:40♪
00:15:45♪
00:15:50♪
00:15:55♪
00:16:00♪
00:16:05♪
00:16:10♪
00:16:15♪
00:16:20♪
00:16:25♪
00:16:30♪
00:16:35♪
00:16:40♪
00:16:45♪
00:16:50♪
00:16:55♪
00:17:00♪
00:17:05♪
00:17:10♪
00:17:15♪
00:17:20♪
00:17:25♪
00:17:30♪
00:17:35♪
00:17:40♪
00:17:45♪
00:17:50♪
00:17:57♪
00:18:02♪
00:18:07♪
00:18:12♪
00:18:17♪
00:18:22♪
00:18:27♪
00:18:32♪
00:18:37♪
00:18:42♪
00:18:47♪
00:18:52♪
00:18:57♪
00:19:02♪
00:19:07♪
00:19:12♪
00:19:17♪
00:19:22♪
00:19:27♪
00:19:32♪
00:19:37♪
00:19:42♪
00:19:47♪
00:19:52♪
00:19:57♪
00:20:02♪
00:20:07♪
00:20:12♪
00:20:17♪
00:20:22♪
00:20:27♪
00:20:32♪
00:20:37♪
00:20:42♪
00:20:47♪
00:20:52♪
00:20:57♪
00:21:02♪
00:21:07♪
00:21:12♪
00:21:17♪
00:21:22♪
00:21:27♪
00:21:32♪
00:21:37♪
00:21:42♪
00:21:47♪
00:21:52♪
00:21:57♪
00:22:02♪
00:22:07♪
00:22:12♪
00:22:17♪
00:22:22♪
00:22:27♪
00:22:32♪
00:22:37♪
00:22:42♪
00:22:47♪
00:22:52Hmm.
00:23:22Hmm.
00:23:33Sir.
00:23:37Sir!
00:23:53What do you want to eat?
00:23:58Mr. Shen.
00:23:59I want to do something good for you.
00:24:03I want to go back to my hometown and make a good name for myself.
00:24:07But...
00:24:08It's not a good time to do business.
00:24:12That's right.
00:24:23Let's go.
00:24:33Take him to the clothing warehouse.
00:24:35Slow down the speed.
00:24:36Now pull him, 10 km per hour.
00:24:38Hurry up.
00:24:39Go.
00:24:40We're going to make a big pot of rice on the way.
00:24:44Just take this meat and put it in the pot.
00:24:48Go ahead.
00:24:50You can leave.
00:24:53I'm going to make rice.
00:24:56I'm going to make rice.
00:24:58I'm going to make rice.
00:25:01Don't worry.
00:25:03I'm going to make rice.
00:25:07When I was cooking, I put the meat and carrots in the pot.
00:25:13Then I added the rice.
00:25:15There was no time.
00:25:16So I put the rice in the pot.
00:25:19Then I started to cook.
00:25:21When I got to the place, I put the rice in the pot.
00:25:26The rice was delicious.
00:25:27And it took a long time to cook.
00:25:30Later, my wife and I liked to eat the rice.
00:25:34Then we cooked the rice.
00:25:36Why did you bring the rice?
00:25:39I want to throw it away.
00:25:41Why did you bring the rice to the west?
00:25:44Do you want to throw it away?
00:25:46I'm used to it.
00:25:47Sometimes I catch it and throw it away.
00:25:51That's what I said.
00:25:52Sometimes I throw it away and sometimes I catch it.
00:25:55Come on.
00:25:57It's time to eat.
00:25:59I'm coming.
00:26:02Let's eat and go.
00:26:05You prepare it.
00:26:06We'll talk later.
00:26:07Okay.
00:26:16Take the horse.
00:26:20Take the horse to the forest.
00:26:35Let's go.
00:26:51Captain.
00:26:52There are two more horses.
00:26:53We can't go far.
00:26:55There are two roads from the west to the east.
00:26:58One road is not easy.
00:27:00There are many mountains.
00:27:01We can't go fast.
00:27:03But there are mountains in the east.
00:27:05The other road is in the east.
00:27:07There are no people.
00:27:09But we can save three days' travel.
00:27:11Which road do you choose?
00:27:14Now that the horses are on the road,
00:27:16I think it's in the east.
00:27:20We are also from Fengxi.
00:27:23We will definitely choose the east.
00:27:25Report.
00:27:27I found something wrong.
00:27:28I went to the mouth forest.
00:27:30Captain.
00:27:31It's you.
00:27:33What are you doing?
00:27:34Wait for me.
00:27:48Captain.
00:27:49Go ahead.
00:27:50Okay.
00:28:04Go.
00:28:24Go.
00:28:34Go.
00:29:05Go.
00:29:11Stop.
00:29:12We are from the Hanming Police Station.
00:29:15We are here to check.
00:29:17There are people who resisted and ran away.
00:29:19Kill them all.
00:29:21Captain.
00:29:22We went to the mouth forest to collect firearms.
00:29:24Are you sure?
00:29:27Open the gate.
00:29:28Close the gate.
00:29:30It's against the prison regulations.
00:29:31Open the gate.
00:29:33It's against the prison regulations.
00:29:35Open the gate.
00:29:37Hurry up.
00:29:54It's against the prison regulations.
00:29:56It's against the prison regulations.
00:29:58It's all ordinary miscellaneous goods.
00:30:01Officer.
00:30:02We are all from the Hanming Police Station.
00:30:04Let us go.
00:30:05Please.
00:30:07What are you doing?
00:30:09Who did you give the gun to?
00:30:12What gun?
00:30:14Captain, look.
00:30:16We can't even afford a camel.
00:30:19No need to walk, no need to fly.
00:30:21It's not even 80 degrees.
00:30:23It must be a lie from the gang.
00:30:28Tell me.
00:30:30Which way did Lin Yueping's gang go?
00:30:33I don't know.
00:30:36Don't shoot.
00:30:37Don't shoot.
00:30:38Uncle.
00:30:39The gang has gone to the Devil City.
00:30:41There is no way out of the Devil City.
00:30:43What are you talking about?
00:30:45Don't shoot.
00:30:47They went to the Canglang Valley in Yadansha.
00:30:52Canglang Valley?
00:30:54Liu Dunfu.
00:30:55Yes.
00:30:56I'll go first.
00:30:57Okay.
00:30:58Hurry up and go to the Devil City.
00:30:59Okay.
00:31:00Brothers.
00:31:01Hurry up.
00:31:02Bring all the dry food.
00:31:03Okay.
00:31:04Okay.
00:31:07Fill it up.
00:31:09All of it.
00:31:10All of it.
00:31:23What do you think?
00:31:24It's getting dark.
00:31:25How can we get out of the Devil City?
00:31:27Let's camp in the Devil City.
00:31:30Let's go.
00:31:31Hurry up.
00:31:32This way.
00:31:43Daji.
00:31:44Put the goods in the warehouse.
00:31:46Hurry up.
00:31:47Bastard.
00:31:49I'll kill you if you call me Liu.
00:31:54How many people are in the camp now?
00:31:57Eight people just set off
00:31:59with the night shift equipment in the warehouse.
00:32:00There are only four or five of us left.
00:32:03You say
00:32:04those bastards...
00:32:07I understand.
00:32:08They run around
00:32:10and buy and sell
00:32:11these goods
00:32:12half of them.
00:32:14Okay.
00:32:15Do as you say.
00:32:16Me?
00:32:17Do I mean you?
00:32:19No more nonsense.
00:32:21Hurry up when you finish eating.
00:32:22Okay.
00:32:24Hurry up.
00:32:55Hurry up.
00:33:03Don't run.
00:33:21What are you doing?
00:33:22Are you going to die?
00:33:25Bastard.
00:33:33Don't shoot.
00:33:34He can't run away.
00:33:44Ma Shouze.
00:33:45What are you doing, Ma Shouze?
00:33:50Bastard.
00:33:52Sir.
00:33:53Ma Shouze seems to be with them.
00:33:56This Ma Shouze
00:33:57can't help
00:33:58letting loose
00:33:59the rope of this old man.
00:34:00Come out.
00:34:09Don't go.
00:34:10I'm afraid it's a trouble.
00:34:13Lao Cai.
00:34:14Go and call Guanjia back.
00:34:16Yes.
00:34:21Bastard.
00:34:52Bastard.
00:34:57Bastard.
00:34:59Lao Cai.
00:35:01I'm sorry.
00:35:03I said the direction of retreat.
00:35:05I'm really scared.
00:35:07Retreat.
00:35:08They've already been shot.
00:35:10You and I
00:35:11are the same.
00:35:14Brother Fang.
00:35:15Brother Fang.
00:35:22Bastard.
00:35:30What should we do, officer?
00:35:31Only two of us are left.
00:35:48What are you doing?
00:35:50What are you doing?
00:35:52I'm a good soldier.
00:35:54What are you doing?
00:35:56We're all alive.
00:35:58What are you doing?
00:36:00Bastard.
00:36:01They're already dead.
00:36:03We can't run away.
00:36:09This is an opportunity.
00:36:12Okay.
00:36:14Listen to you.
00:36:15What are you doing?
00:36:17Do you hear me?
00:36:18Don't talk nonsense.
00:36:19Let you go.
00:36:21I don't shoot.
00:36:23Okay, officer.
00:36:25If you're sincere.
00:36:26Put the gun down first.
00:36:27Walk out.
00:36:29You bastard.
00:36:30Don't give me shoulders.
00:36:38I don't believe it.
00:36:40They took a broken bow and arrow.
00:36:42Why did you lose it?
00:36:44Wait a minute.
00:36:45Understand.
00:36:47I'm sincere.
00:36:49As long as you put the gun down.
00:36:51Let's go.
00:36:53Sincere.
00:36:55You come out first.
00:36:56I'll do what you say.
00:36:58Okay.
00:37:00I know you used to be a swordsman.
00:37:02I believe you.
00:37:10Bastard.
00:37:16Bastard.
00:37:38Bastard.
00:37:40You're a bastard.
00:37:42Bastard.
00:37:44You're a traitor.
00:37:46You shoot.
00:37:48You don't shoot.
00:37:49I shoot.
00:37:50Bastard.
00:37:51Put the gun down.
00:37:53Put it down.
00:37:54Put it down.
00:37:59Officer Liu.
00:38:01You're a swordsman.
00:38:03You should understand.
00:38:05I want to play a game with you.
00:38:06Opposite.
00:38:08How?
00:38:10Opposite.
00:38:13What's wrong with you?
00:38:15Do you do it?
00:38:18Okay.
00:38:19Bastard.
00:38:20You do it.
00:38:21I don't do it.
00:38:23You do it.
00:38:24I don't do it.
00:38:25Bastard.
00:38:27He's just a bastard.
00:38:29He doesn't know how to play.
00:38:31According to the rules.
00:38:33No one is allowed to play.
00:38:43Okay.
00:38:45Bastard.
00:38:47Do it.
00:38:48Bastard.
00:39:15Who are you?
00:39:16I'm Tuo Fang.
00:39:18I'm the son of the leader.
00:39:20I'm the son of the leader.
00:39:23You're here for revenge.
00:39:28Put it down.
00:39:38Father is right.
00:39:39The sword will be replaced by the gun.
00:39:43The people in my palace should be alert.
00:39:46Although the gun is fast.
00:39:47But it can't leave the red robe of the bow.
00:39:50Only then can it kill a enemy.
00:39:57I've been talking for a long time.
00:39:58You little bastard can't understand me.
00:40:00You do it first.
00:40:01I don't know who is the leader.
00:40:03You bastard.
00:40:05How can you talk to your son like that?
00:40:06Li Zi.
00:40:07You have to follow the rules when you talk to your elders.
00:40:09We do it.
00:40:13According to the agreement.
00:40:15We waited in a city until noon today.
00:40:19Now it's all gone.
00:40:21How to get to Yatan Valley?
00:40:23It will take a day to get to the next station.
00:40:26I don't think this is a good idea.
00:40:30You're the leader.
00:40:31Listen to you.
00:40:33Brother Zheng.
00:40:34Team leader.
00:40:35You go first.
00:40:37I'll wait another day.
00:40:38No matter if you can get there.
00:40:40Tomorrow is the last day.
00:40:41Let's meet at Yatan Valley.
00:40:42Okay.
00:40:44My hometown is in Sichuan.
00:40:47In the 21st year of the Republic of China.
00:40:48There was a riot.
00:40:50People died every day in the village.
00:40:52One day.
00:40:53My mother said to me.
00:40:54Brother.
00:40:55Okay.
00:40:56Maybe you can live if you leave.
00:40:58After I ran out.
00:41:00I met a team.
00:41:01Go to Xinjiang.
00:41:02I joined.
00:41:03I didn't expect to go all the way.
00:41:05Fight all the way.
00:41:06To Qilian Mountain.
00:41:07It was completely destroyed.
00:41:09A lot of people died.
00:41:11I was injured and fell into the earth pit.
00:41:12It must be the fate of Baozhou.
00:41:15Let's take a break here.
00:41:17Wait for the sun to set.
00:41:18Let's go.
00:41:19Let's take the night road.
00:41:20It saves time.
00:41:34It's been a long time.
00:41:36I can't stand it.
00:41:37I can't stand it either.
00:41:38Go.
00:41:42Go.
00:42:12Go.
00:42:16Later.
00:42:17In Xinxinxiang.
00:42:18Encountered the injured.
00:42:19I saved him.
00:42:20He left me.
00:42:21As a fireman.
00:42:23Ever since he was returned by his wife.
00:42:26Often kill the innocent.
00:42:28I want to leave.
00:42:29No chance.
00:42:31Meet you.
00:42:32Good luck.
00:42:34We can go to Italy.
00:42:36It's fate.
00:42:37This time into the mouth.
00:42:38You can go home.
00:42:40I really want to go home.
00:42:43Go.
00:42:59They are coming.
00:43:00Han Xin.
00:43:01Hurry.
00:43:02Use this line.
00:43:03Push them.
00:43:04You two.
00:43:05Pull the horse to the cliff.
00:43:06OK.
00:43:07I don't have a gun.
00:43:08Don't make a move.
00:43:09OK.
00:43:13Go.
00:43:14Go.
00:43:15Go.
00:43:16Go.
00:43:17Go.
00:43:18Go.
00:43:19Go.
00:43:38Still chasing the ambush?
00:43:42Yes.
00:44:13Go.
00:44:15Go.
00:44:29Look at this situation.
00:44:30Only three or four people.
00:44:32All go down.
00:44:36Pull the horse to the top of the grass.
00:44:39Let the horse eat grass.
00:45:12♪♪
00:45:20♪♪
00:45:28♪♪
00:45:36-♪♪
00:45:46-♪♪
00:45:56-♪♪
00:46:06-♪♪
00:46:16-♪♪
00:46:26-♪♪
00:46:36-♪♪
00:46:46-♪♪
00:46:56-♪♪
00:47:06-♪♪
00:47:16-♪♪
00:47:26-♪♪
00:47:36♪♪
00:47:46-♪♪
00:47:56-♪♪
00:48:06-♪♪
00:48:16♪♪
00:48:26-♪♪
00:48:36♪♪
00:48:46♪♪
00:48:56-♪♪
00:49:06-♪♪
00:49:16-♪♪
00:49:26-♪♪
00:49:36-♪♪
00:49:46-♪♪
00:49:56-♪♪
00:50:06-♪♪
00:50:16-♪♪
00:50:26-♪♪
00:50:36-♪♪
00:50:46-♪♪
00:50:56-♪♪
00:51:06-♪♪
00:51:16-♪♪
00:51:26-♪♪
00:51:36-♪♪
00:51:46-♪♪
00:51:56-♪♪
00:52:06-♪♪
00:52:16-♪♪
00:52:26-♪♪
00:52:36-♪♪
00:52:46-♪♪
00:52:56-♪♪
00:53:06-♪♪
00:53:16-♪♪
00:53:26-♪♪
00:53:36-♪♪
00:53:46-♪♪
00:53:56-♪♪
00:54:06-♪♪
00:54:16-♪♪
00:54:26-♪♪
00:54:36-♪♪
00:54:46-♪♪
00:54:56-♪♪
00:55:06-♪♪
00:55:16-♪♪
00:55:26-♪♪
00:55:36-♪♪
00:55:46-♪♪
00:55:56-♪♪
00:56:06-♪♪
00:56:16-♪♪
00:56:26-♪♪
00:56:36♪♪
00:56:46-♪♪
00:56:56-♪♪
00:57:06-♪♪
00:57:16-♪♪
00:57:26-♪♪
00:57:36-♪♪
00:57:46-♪♪
00:57:56-♪♪
00:58:06-♪♪
00:58:16-♪♪
00:58:26-♪♪
00:58:36-♪♪
00:58:46-♪♪
00:58:56-♪♪
00:59:06-♪♪
00:59:16-♪♪
00:59:26-♪♪
00:59:36-♪♪
00:59:46-♪♪
00:59:56-♪♪
01:00:06-♪♪
01:00:16-♪♪
01:00:26-♪♪
01:00:36-♪♪
01:00:46-♪♪
01:00:56-♪♪
01:01:06-♪♪
01:01:16-♪♪
01:01:26-♪♪
01:01:36-♪♪
01:01:46-♪♪
01:01:56-♪♪
01:02:06-♪♪
01:02:16-♪♪
01:02:26-♪♪
01:02:36-♪♪
01:02:46-♪♪
01:02:56-♪♪
01:03:06-♪♪
01:03:16-♪♪
01:03:26-♪♪
01:03:36-♪♪
01:03:46-♪♪
01:03:56-♪♪
01:04:06-♪♪
01:04:16-♪♪
01:04:26-♪♪
01:04:36-♪♪
01:04:46-♪♪
01:04:56-♪♪
01:05:06-♪♪
01:05:16-♪♪
01:05:26-♪♪
01:05:36-♪♪
01:05:46-♪♪
01:05:56-♪♪
01:06:06-♪♪
01:06:16-♪♪
01:06:26-♪♪
01:06:36-♪♪
01:06:46-♪♪
01:06:56-♪♪
01:07:06-♪♪
01:07:16-♪♪
01:07:26-♪♪
01:07:36-♪♪
01:07:46-♪♪
01:07:56-♪♪
01:08:06-♪♪
01:08:16-♪♪
01:08:26-♪♪
01:08:36-♪♪
01:08:46-♪♪
01:08:56-♪♪
01:09:06-♪♪
01:09:16-♪♪
01:09:26-♪♪
01:09:36-♪♪
01:09:46-♪♪
01:09:56-♪♪
01:10:06-♪♪
01:10:16-♪♪
01:10:26-♪♪
01:10:36-♪♪
01:10:46-♪♪
01:10:56-♪♪
01:11:06-♪♪
01:11:16-♪♪
01:11:26-♪♪
01:11:36-♪♪
01:11:46-♪♪
01:11:56-♪♪
01:12:06-♪♪
01:12:16-♪♪
01:12:26-♪♪
01:12:36-♪♪
01:12:46-♪♪
01:12:56-♪♪
01:13:06-♪♪
01:13:16-♪♪
01:13:26-♪♪
01:13:36-♪♪
01:13:46-♪♪
01:13:56-♪♪
01:14:06-♪♪
01:14:16-♪♪
01:14:26-♪♪
01:14:36-♪♪
01:14:46-♪♪
01:14:56-♪♪
01:15:06-♪♪
01:15:16-♪♪
01:15:26-♪♪
01:15:36-♪♪
01:15:46-♪♪
01:15:56-♪♪
01:16:06-♪♪
01:16:16-♪♪
01:16:26-♪♪
01:16:36-♪♪
01:16:46-♪♪
01:16:56-♪♪
01:17:06-♪♪
01:17:16-♪♪
01:17:26-♪♪
01:17:36-♪♪
01:17:46-♪♪
01:17:56-♪♪
01:18:06-♪♪
01:18:16-♪♪
01:18:26-♪♪
01:18:36-♪♪
01:18:46-♪♪
01:18:56-♪♪
01:19:06-♪♪
01:19:16-♪♪
01:19:26-♪♪
01:19:36-♪♪
01:19:46-♪♪
01:19:56-♪♪
01:20:06-♪♪
01:20:16-♪♪
01:20:26-♪♪
01:20:36-♪♪
01:20:46-♪♪
01:20:56-♪♪
01:21:06-♪♪
01:21:16-♪♪
01:21:26-♪♪
01:21:36-♪♪
01:21:46-♪♪
01:21:56-♪♪
01:22:06-♪♪
01:22:16-♪♪
01:22:26-♪♪
01:22:36-♪♪
01:22:46-♪♪
01:22:56-♪♪
01:23:06-♪♪
01:23:16-♪♪
01:23:26-♪♪
01:23:36-♪♪
01:23:46-♪♪
01:23:56-♪♪
01:24:06-♪♪
01:24:16-♪♪
01:24:26-♪♪
01:24:36-♪♪
01:24:46-♪♪
01:24:56-♪♪
01:25:06-♪♪
01:25:16-♪♪
01:25:26-♪♪
01:25:36-♪♪
01:25:46-♪♪
01:25:56-♪♪
01:26:06-♪♪
01:26:16-♪♪
01:26:26-♪♪
01:26:36-♪♪
01:26:46-♪♪
01:26:56-♪♪
01:27:06-♪♪
01:27:16-♪♪
01:27:26-♪♪
01:27:36-♪♪

Recommended