Category
📚
ÉducationTranscription
00:00Aujourd'hui, nous allons parler du mot «Bachofen».
00:04«Bachofen» est le nom d'un réfrigérateur en allemand et d'un feu en français.
00:09Le mot «Bachofen» consiste en deux verbes.
00:12D'abord, le mot «Ofen», «Ofen» en allemand,
00:16c'est le nom d'un réfrigérateur en allemand.
00:20C'est le mot «Ofen» de l'ancien allemand.
00:24L'ancien allemand avait des oeufs.
00:28Ensuite, il y a le verbe «Bachen».
00:32Le verbe «Bachen» est le nom d'un réfrigérateur en allemand.
00:36C'est aussi le nom d'un réfrigérateur en allemand.
00:41C'est le mot «Bachen» de l'ancien allemand.
00:45Ce qui est intéressant, c'est que si on dit «Bachen» dans la prédilection,
00:49il n'y a pas de «Bachen», mais il y a «Bachofen».
00:53En prédilection, on dit «Bachofen».
00:57Mais si on «Bache» un oeuf,
01:00on «Bache» un oeuf dans un «Pfann»,
01:03ce qui signifie quelque chose de flot.
01:06L'idée, c'est que l'on «Bache» quelque chose de flot.
01:10C'est pourquoi on dit «Bache» un oeuf.
01:12Dans le «Bachofen», c'est flot,
01:14mais dans le «Bachofen», c'est très spécial.
01:17C'est pour «Bachen», pour «Bachen» la prédilection.
01:21Maintenant, on pense surtout à «Bachen» la prédilection.
01:24Par exemple, on dit «Bachen» dans le «Krumme Elsass»,
01:27mais au nord de l'Elsass, par exemple, dans le «Münchhausen»,
01:31on dit «Bachen» et «Bachen» et il y a le «Bachofen».
01:35Qu'en pensez-vous ?