Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Ah, l'Irlande, la maison de Blarney Castle, et de la pierre de Blarney !
00:07Et de la pierre de Duffy ! Si vous aimez la pierre de Blarney, vous aimerez la pierre de Duffy !
00:22Les touristes viennent ici tous les jours pour embrasser la pierre de Blarney.
00:25La légende dit que cela donne le cadeau d'Irish Gab à chaque visiteur heureux.
00:31Il est temps d'embrasser la pierre de Blarney !
00:50Ne t'en fais pas ! J'ai les préserves !
01:01La pierre de Blarney a été emprisonnée !
01:06Pouvez-vous la trouver, Dan ?
01:08Je pourrais trouver la pierre de Blarney, mais je ne le ferai pas !
01:12C'est ici que se passe le jour !
01:14Timothy Michael l'a appelé malade,
01:16et maintenant, je l'entends aller à la pique-nique de l'Irish Gab avec Jimmy Garman,
01:20et au-delà de la pierre de Blarney !
01:24Alors, nous allons envoyer un appel à la meilleure détective de l'Irish Gab !
01:29Ne vous inquiétez pas, la pierre de Blarney a été emprisonnée !
01:33Désolé, les gars, je suis occupé !
01:36Alors, nous devons emmener...
01:38Granny !
01:39Granny !
01:40Granny !
01:58C'est ici que se passe le jour !
02:00La pierre de Blarney a été emprisonnée !
02:02La pierre de Blarney a été emprisonnée !
02:04La pierre de Blarney a été emprisonnée !
02:06La pierre de Blarney a été emprisonnée !
02:08La pierre de Blarney a été emprisonnée !
02:10La pierre de Blarney a été emprisonnée !
02:12La pierre de Blarney a été emprisonnée !
02:14La pierre de Blarney a été emprisonnée !
02:16La pierre de Blarney a été emprisonnée !
02:18La pierre de Blarney a été emprisonnée !
02:20La pierre de Blarney a été emprisonnée !
02:22La pierre de Blarney a été emprisonnée !
02:24Et puis...
02:25Un jour je mangerai cette putain de canarie
02:27Et puis je serai heureux et libre
02:30Mais Hector pense que tu devrais être inquiétant
02:32Sylvester et Tweety, Mysteries
02:35La chasse continue avec chaque nouvelle mission
02:37Avec des raccords de 20 globalement
02:40Tout le monde est là-bas en contention
02:42Sylvester et Tweety
02:45Mysteries
02:47La chasse continue
03:18Blarney !
03:25Peut-être qu'il vaut mieux qu'on aille plus vite
03:39Puty Cat ne le savait pas
03:40Mais j'ai pris une classe de mace
03:48Oh mon dieu !
03:49Tu sais vraiment comment mettre sur un chien
03:52Si ce n'est pas Blarney lui-même !
03:55Le meilleur détective du monde à ton service
03:58As-tu trouvé des clous ?
04:00J'ai trouvé des tonnes et des tonnes de clous
04:03Mais ça m'arrête le jour
04:18Là-bas, là-bas, tu horrible créature !
04:20C'est mon déjeuner !
04:32Hector a la bonne idée
04:34Mais le vrai truc c'est d'obtenir le déjeuner
04:36Pour venir chez toi
04:41Top of the mornin'
04:44Hey petit joli garçon
04:46Hey petit joli garçon
05:05Puty Cat va être triste quand il se réveille
05:11C'est ici que l'obtention de Blarney a été robée
05:15Jigsaw cut marks
05:17Est-ce qu'il y a quelqu'un qui chasse ?
05:19Tout ce qu'on a entendu c'est Banshee's terrible howl
05:28Plus fort et plus effrayant qu'un...
05:30Un Banshee beaucoup plus petit
05:33Que ce soit comme ça
05:34Je peux prouver que c'est un cas de violence pure
05:38C'est ici que l'obtention de Blarney a été robée
05:40C'est ici que l'obtention de Blarney a été robée
05:42C'est ici que l'obtention de Blarney a été robée
05:44C'est ici que l'obtention de Blarney a été robée
05:46C'est ici que l'obtention de Blarney a été robée
05:48C'est ici que l'obtention de Blarney a été robée
05:50C'est ici que l'obtention de Blarney a été robée
05:52C'est ici que l'obtention de Blarney a été robée
05:54C'est ici que l'obtention de Blarney a été robée
05:56C'est ici que l'obtention de Blarney a été robée
05:58C'est ici que l'obtention de Blarney a été robée
06:00Un petit pas pour l'homme, un énorme pas pour l'amour
06:04...
06:27Caixera, sera
06:29Les boulons de red herrings sont remplis
06:31And fiddler crabs of every p-p-possible color!
06:36We return to town, determined to leave no stone unturned!
06:45Excuse me, but may I borrow your telephone?
06:48Hey, you're not going to keep it now, are you?
06:51Oh no, no, I just wanted to call a hotel.
06:54When we had the Blarney Stone, people came to buy our goods.
06:58Now they come to steal telephones!
07:00You want to see the Duffley Stone, do you?
07:02I think everyone here should see a doctor.
07:05Oh, don't mind her. Faith and Bigora apologize to Granny.
07:11Go away!
07:13She's afraid she'll have to close up her little novelty shop since the tourists stopped coming.
07:19Goodness, does the whole town's livelihood depend on the Blarney Stone?
07:23Oh yes, that and hats made out of chia pets, of course.
07:28I'm Flynn O'Casey, the local land agent.
07:32Without the Blarney Stone, people around here would have to sell all their land and property.
07:37Ah, a delectable denizen of the deep.
07:47This spot's for you.
07:52You mustn't eat things Granny didn't pay for, puddy.
07:57Oh?
08:03Telephone call for Granny.
08:09Hello?
08:10Listen carefully. If you want to find the Blarney Stone, go to this address.
08:16Where? Near a peat bog?
08:28Notre recherche pour le Blarney Stone nous a emmenés au petit spa de l'Irlande.
08:32Et bien sûr, nous avons dû passer la nuit dans l'obligatoire château dégueulasse.
08:38Eh bien, nous avons recherché partout et nous n'avons pas trouvé aucun Blarney Stone.
08:42Je pense que quelqu'un de local nous a fait une blague.
08:45Eh bien, nous allons rester ici ce soir et prendre un bon repos.
08:52Oh, c'est seulement un thermomètre de chambre, pas un thermostat.
08:55Il n'y a pas de feuilletage ici, en Irlande, pour la chaleur.
08:58Ils brûlent des morceaux de terrain coupés appelé peat.
09:01Dégagez de la terre pour l'énergie. Quelqu'un a enfin trouvé un jeu pour vous, les chiens.
09:12Arrêtez de jouer dans cette bouche, Sylvester. C'est le moment idéal pour vous.
09:21Oh, mon dieu, une clé.
09:24Un thermomètre de château dégueulasse dans le château dégueulasse.
09:28Ça ne va pas, mais c'est une excellente clé.
09:30Reste calme, Sylvester.
09:49Juste pour être sûr, tu es en garde, Sylvester.
09:53Tu es en garde.
10:04Mon meilleur ami.
10:06Quand Sylvester est au travail, rien ne se passe de son côté.
10:10Ni la pluie, ni la neige, ni la neige, ni les endroits de soleil,
10:15ni les weevils, ni les wolverines, ni Wayne Newton.
10:24Hein?
10:31Ah! Prends ça, siècle de vermin!
10:54Oh!
11:10Sylvester, pourquoi joues-tu la piano à cette heure?
11:13Nous essayons de dormir.
11:24Oh!
11:26Oh!
11:32Suffer and Suckatash, it's the Blarney Stone.
11:36Instead of Granny finding it, it found her.
11:44The stakes were high and I knew it was up to me.
11:47But I needed assistance.
11:50Rattrapez-les!
11:51Rattrapez-les!
11:53Rattrapez-les!
11:553
11:572
11:591
12:01TOUCHE
12:05TOUCHE
12:07TOUCHE
12:09Dégage !
12:22Qui a brûlé ton cul ?
12:26Oh, c'est pas moi.
12:28Alors, je suppose que tu peux nous expliquer ce petit dérangement Sylvester !
12:34Expliquer ? Qu'est-ce que tu veux expliquer ? J'ai tué l'ancienne fille !
12:38T'es une vieille bouillonne, t'as tué ma bonne-souris !
12:42Je veux dire, j'ai tué l'ancienne fille !
12:44Tais-toi, petit chat !
12:45Tu as entendu parler de ma beauté !
13:00Oh, mon dieu ! Arrêtez-le ! Arrêtez-le !
13:02A l'extérieur, vous deux !
13:13Qu'est-ce que c'est ?
13:15Un country-lasse innocentement
13:17tirant sur la terre d'Irlande innocente ?
13:21Hey, regarde !
13:23J'imagine que c'est celui-là qui a
13:25laissé toute cette merde sur nous !
13:27Et tu ne vas pas la laisser partir
13:29avec ça, n'est-ce pas ?
13:38Hey !
13:41Une pauvre vendeuse ne peut pas couper
13:43Pete de son propre territoire
13:45sans rencontrer un paquet de papiers Snoopy !
13:47Des papiers Snoopy Snoopy !
13:49Sors-toi de là,
13:50toi, la grande bête douce !
14:00Voyons voir...
14:01Parc de la vallée, végétarien,
14:03service aux vétérans...
14:05Ah !
14:06Vétérinaire !
14:11Selon l'almanache des vétérans irlandais,
14:13ces poissons vertes
14:15peuvent être trouvés ici, sur la côte.
14:17Les mêmes poissons que nous avons retrouvés
14:19où la pierre de Blonnie a été volée.
14:21C'était il y a longtemps, n'est-ce pas ?
14:23Alors, retour à l'île de la mer,
14:25on y va !
14:29Les poissons de la mer devraient être
14:31sur ce rocher là-bas.
14:41Qui a l'idée brillante de faire ça ?
14:54Bon sang !
15:07Je vais grandir !
15:10Je vais grandir !
15:17Juste quand la caverne nous a tout cassés,
15:19il y a eu un bruit fortunat dans la pluie.
15:21Je pensais que j'avais tourné
15:23une grande contraption dans ce grand rocher sombre.
15:30Ah-ha !
15:41Oh !
15:43Cinq, quatre, trois...
15:45Tu le prends de là, Puddy.
16:02Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
16:04Mes cheveux sont tous brûlés.
16:07Oh !
16:12Oh, merci, Tweety.
16:14Ces bifocales sont tellement...
16:16Oh, mon Dieu !
16:17Regarde ça !
16:18Un générateur de fog !
16:22Oh !
16:23Un jigsaw !
16:28Quoi ?
16:31Oh !
16:33Oh !
16:35Hmm...
16:36Où ai-je vu cette pièce auparavant ?
16:40Ah-ha !
16:43Donc c'est lui qui gère cette maison.
16:46Ah-ha !
16:48Pourquoi n'ai-je pas pensé à ça ?
16:51Ah-ha !
16:54Oh !
16:55Si Queenie met ça ensemble, c'est bon.
17:00Regarde ça !
17:02Regarde ça !
17:05La vieille machine à pied sur le mur !
17:14Bouge !
17:26Oh, peut-être que c'est celui-là.
17:28Bouge !
17:32Oh !
17:41Oh !
17:45Ah !
17:50Oh !
17:55Oh !
17:56Oh !
17:57Oh !
17:58Oh !
18:00Ah-ha !
18:02La partie manquante du puzzle.
18:05Daffy !
18:10Et ça a presque fonctionné.
18:12Mais j'ai fait des choses stupides.
18:15Vas-y vite, Queenie.
18:17Encore une fois, mon rôle de Super-Floof n'a pas été célébré.
18:25Ah-ha !
18:26Le Blanistone !
18:29Oh !
18:31Oh !
18:32Oh !
18:48Je pouvais le résoudre moi-même, mais c'était mon jour de off.
18:53Oh, bien sûr.