• hace 2 meses
Bonanza Temp 1 Ep 17 español latino

Viejo Oeste americano (1860-1870). Todos los caminos pasan por La Ponderosa, el rancho de los Cartwight, que se encuentra en los alrededores de Virginia City, junto al Lago Tahoe (Nevada). Ben Cartwright es un viudo que cuida de sus tres hijos Adam, Hoss y Joe, cada uno de una esposa fallecida. Por allí pasan vaqueros polvorientos, predicadores, buscadores de fortuna, viudas ricas y una inacabable galería de personajes que van y vienen llenando la pantalla de aventuras.


Category

📺
TV
Transcripción
00:30No debe ver esto, deténganla ahí.
01:00¿Por qué? Es una pobre chiquilla, señora Buford, ¿por qué?
01:04¿Chiquilla?
01:06¿Ladrona igual que su padre y su hermano, me oye?
06:00El doctor dijo que ella tenía que descansar mucho.
06:04Claro.
06:12Si me necesitas, yo vendré a verte, tú lo sabes.
06:24Ahora, tienes que descansar, el doctor lo dejó dicho.
06:31Adiós, Joe.
06:33Éramos muy amigos de pequeños, ¿eh?
06:36Sí, Clay.
06:40Gracias, gracias a todos.
07:00Ese Clay Renton ha venido aquí a ver qué puede averiguar.
07:05No creo que esté averiguando, no sea tan mal pensado, Adam.
07:08Tiene dos años más que yo y sin embargo ya estuvo preso dos veces.
07:12Sí, por lo que se ve, Renton volverá a la cárcel.
07:15¿No crees que debemos decírselo a ella también?
07:18Escucha, hijo, lo que no puede hacerse es decirle a una mujer a quien no debe querer.
07:24Sí, eso es cierto.
07:27Bueno, ¿no tienen nada que hacer?
07:30Sí, vamos, Joe.
07:35¿En qué piensas?
07:38En Leta.
07:40¿No va a marcharse ella?
07:42Está mejor ya, ¿verdad?
07:44Sí, solo que no voy a echarla, todavía en el pueblo pueden hacerle daño, ya se calmarán.
07:48¿Y nuestro trabajo, olvidaste eso?
07:51¿Cuál?
07:52Traer la paga de los mineros.
07:54Y por poco que nos guste, los conocidos de Leta fueron siempre bandidos.
07:59Eso de que Clay Renton venga a la Ponderosa no es muy conveniente.
08:08Supongo que no.
08:17Por lo menos han podido robar una vaca para comer algo.
08:20Yo no tengo obligación de alimentarte.
08:22Por cierto, ¿dónde has estado?
08:25Eso no te importa, no tengo por qué decirlo.
08:32Te lo advierto por última vez, Clay.
08:35El jefe de esta banda soy yo, ¿me oyes?
08:37Sí, tú planeas los asaltos y siempre fallan.
08:40Malbeth y su muchacho han sido ahorcados y seguimos igual, yo no tengo un centavo.
08:44Sí, hace tiempo que no conseguimos dinero, jefe.
08:47Vinimos aquí a algo, a robar la paga de los mineros.
08:49Si hay que esperar seis meses, esperaré.
08:51Pero robaremos ese dinero sin que nos hagan lo que a Malbeth.
08:55Ese dinero no lo llevan en la diligencia.
08:57Si supiéramos quién es quien lo lleva, no se te ocurre quién lo hace, ¿eh?
09:01¿Lo sabes tú acaso?
09:03Lo averiguaría si yo fuera el jefe.
09:08No eres el jefe, Clay.
09:13Sabes, estoy de acuerdo contigo, Clay.
09:16Pero no provoques Spence, él dispara muy rápido.
09:24Gracias por haberme cuidado las gallinas, Hoss.
09:27Oh, no fue nada, me gustan mucho, ¿sabes?
09:29Yo creo que ya me conocían cuando yo les llevaba el maíz.
09:32Oh, caramba, casi lo olvido.
09:34Todos los huevos los compró Buford y ya los pagó.
09:38Oh, por favor, trate de calmarse.
09:44Nadie ha sido tan bueno conmigo como ustedes han sido.
09:51Bien, creo que será mejor que la lleve a su casa.
09:55Adiós, Leta.
09:56Hasta pronto.
10:08Por fin en mi casa.
10:10Oh, no me entienda mal, agradezco lo...
10:13Comprendo, Leta.
10:14Entraré a ver si todo está en orden.
10:16Oh, no, salí de pronto y todo estará revuelto.
10:19No quiero que usted vea la casa así.
10:25Leta, tú sabes bien que puedes volver cuando quieras, ¿verdad?
10:29Sí.
10:30¿Cree conveniente que me vaya lejos del pueblo, no es eso?
10:33Sí, a un pueblo mejor.
10:36Señor Cartwright, yo no voy a irme de aquí.
10:41¿De qué vivirás, Leta?
10:43Criaré más gallinas.
10:45Además, Buford puede comprar los huevos.
10:47Con eso yo, yo viviré como lo hice antes.
10:50¿Qué?
10:51¿Qué?
10:52¿Qué?
10:53¿Qué?
10:54¿Qué?
10:55¿Qué?
10:56¿Qué?
10:57¿Qué?
10:58¿Qué?
10:59Lo hice antes.
11:00Sí, yo me pagaba los gastos míos.
11:02Nunca acepté dinero del que robó mi padre, créalo.
11:05Yo sé que eres muy buena, pero quizás nosotros no piensen como yo.
11:10Pues van a conocerme bien y verán que sé ganarme la vida con mi trabajo como todos ellos.
11:16Bien, si prefieres vivir aquí, Leta, los Cartwright van a ayudarte siempre.
11:20Debo hacerlo yo sola, señor Cartwright.
11:23Clay tenía razón.
11:25Con huir yo no voy a ganar nada.
11:29Bien.
11:54Bienvenida, Leta.
11:56Clay, ¿qué estás haciendo aquí?
11:58¿No te gusta verme?
12:05¿Qué te pasa?
12:06Unos días en casa de los Cartwright te han cambiado.
12:08No es eso, Clay.
12:09Dime entonces.
12:11No quisiera que estés tan convencido de que te quiero.
12:16Que no lo esté, Leta.
12:23No seas tonta, solo pensaba en ti cuando pasé dos años en la cárcel.
12:28Perdona, Clay.
12:32No quiero que recuerdes eso.
12:34Olvídalo.
12:35Ya todo eso pasó y tienes que pensar que empezaremos de nuevo.
12:40Nosotros somos jóvenes.
12:42Te lo prometo, verás.
12:44Nos vamos a dar la gran vida tú y yo.
12:49No me interesa eso, Clay.
12:51Quiero que todos me miden con respeto.
12:54Que nadie hable de nosotros en la calle.
12:57Sería tan bonito que en el pueblo nos estimaran.
13:00Oye, espera.
13:03Dime, ¿qué te han hecho a ti los Cartwright?
13:06Me trataron como a una dama.
13:10Bueno, tú lo eres.
13:13Ven acá.
13:18Sabes que te quiero mucho.
13:22No dejes que los Cartwright te confundan con sus ideas.
13:25No son de tu clase.
13:28Ellos son buenos.
13:30Tú y yo somos iguales.
13:34Eso no lo olvides.
13:58No creo que debemos pagar más de 30 dólares por la decoración.
14:02Vaya, somos buenos comerciantes, ¿eh?
14:10Le compro huevos a ella.
14:13Tengo que hacerlo.
14:14Los huevos frescos están escasos.
14:16Bien, creo que ya se decidió todo, Harvey.
14:18Será la mejor feria que hemos celebrado.
14:20No, no, no, no, no, no, no, no.
14:23Bien, creo que ya se decidió todo, Harvey.
14:25Será la mejor feria que hemos celebrado.
14:27Mi esposa ha cooperado mucho.
14:29Hasta luego.
14:30Adiós, Boyd.
14:42Hola, Leta, veo que trajiste los huevos.
14:44Sí, hay seis docenas.
14:45Haga el favor de contarlo.
14:48Vamos, eso no será necesario, yo creo en tu palabra.
14:54¿Te gustaría un par así, Leta?
14:56Qué lindas son, yo nunca tuve botas así.
15:04Son de tu tamaño.
15:05Debo irme, si ya contó los huevos, me paga mi dinero ahora.
15:12Oye, se te verían tan lindas.
15:14Son muy caras para mí.
15:16Págueme los huevos, señor Buford.
15:18Si quieres, puedes llevar.
15:21Yo te las puedo dar, Leta.
15:23Le he dicho que no tengo con qué pagarlas.
15:27Eres joven y bonita, ¿verdad?
15:30Iré a visitarte de vez en cuando, no te voy a molestar.
15:33Puedo ir a recoger los huevos por las noches.
15:50Me atacó como una tigresa.
15:54Estaba tratando de robar estas.
15:58Es usted un mentiroso.
15:59¡Basta!
16:02Querida, querían robar.
16:04Sé lo que ocurrió.
16:06Es una ladrona, igual que su familia.
16:08Eso le voy...
16:09Llévame a casa, Clay, por favor, llévame a casa.
16:13Vamos.
16:15Vas a decir que no es tu culpa.
16:18Vamos.
16:20¿Vas a dejar que se vayan?
16:21Ellos no se han llevado nada, ¿no?
16:25Querida, te digo que trató de robar.
16:28Yo sé lo que ocurrió, ya te lo dije, ¿eh?
16:48¿No quieren un lote de madera que vale 50.000 dólares?
16:51Lo que quiero es que te calles, nadie sospecha.
16:53¿Nadie?
16:54No, si esos bandidos siguen merodeando por aquí,
16:56sabrán pronto cómo lo traemos a la ponderosa.
16:58Hay que idear algo distinto la próxima vez.
17:00Adam, Joe ha tenido una gran idea.
17:02Tal vez usando él una peluca apostisa,
17:04además de unas barbas, no sabrán que somos nosotros, ¿eh?
17:07Ah, y también Hoss va a llevar un vestido de mujer
17:10y un sombrero.
17:11¿Qué?
17:12¿Qué?
17:13¿Qué?
17:14Ah, y también Hoss va a llevar un vestido de mujer
17:16y un sombrero.
17:19Creo que voy a deshacerme de los dos.
17:23Tienes suerte de ser nuestro hermano.
17:25¿Bien?
17:27Aquí está.
17:2950.000 dólares, contantes y sonantes.
17:32¿Saben? Sería suficiente para ir a divertirse a la feria.
17:35Oh, no vas a poder divertirte mucho.
17:37Siento decirlo, pero no irás a la feria.
17:39¿Y por qué no?
17:40Porque traerás la otra paga de los mineros.
17:42Si tienes que pelear, será por un buen motivo,
17:44pero en la feria no podrías justificarte.
17:47Papá, ¿yo no voy a ir a la feria?
17:49¿No vas a ir, Joe?
17:51Pero tampoco va Adam.
17:52Él te acompañará cuando vayan a traer el dinero.
17:54Oh, no, papá.
17:56Hoss y yo iremos a la feria en representación de la familia Cartwright.
17:59Soy muy formal.
18:01Bien, vamos a descargar eso, ¿eh?
18:12¿Por qué no me escuchas antes?
18:13No me gustan tus ideas.
18:14No pierdes nada con oírlo, Spence.
18:15No estamos muy bien ahora.
18:16Bueno, sabes cómo llevan el dinero.
18:18¿Qué sacamos con eso?
18:20¿Qué te pasa, Spence?
18:21¿Tienes miedo?
18:22Yo no tengo miedo.
18:23Quiero planearlo todo.
18:24¿Cómo?
18:25¿Cómo?
18:26¿Cómo?
18:27¿Cómo?
18:28¿Cómo?
18:29¿Cómo?
18:30¿Cómo?
18:31¿Cómo?
18:32¿Cómo?
18:33¿Cómo?
18:34¿Cómo?
18:35¿Cómo?
18:36¿Cómo?
18:37¿Cómo?
18:38¿Cómo?
18:39¿Cómo?
18:40¿Cómo?
18:41Quiero planearlo todo.
18:43Nuestros caballos casi no comen hace un mes y no tenemos dinero.
18:47¿Crees que nosotros podemos escapar con caballos así?
18:49Hay que comprar caballos.
18:50¿Con qué dinero?
18:52Pues robando la caja fuerte de Beaufort, ¿no?
18:55¿Cómo robarás eso?
18:56Todos los días ya nos perseguirían.
18:57No van a poder.
18:59Ya yo le he pensado todo.
19:01Escucha.
19:03La feria será la semana que viene.
19:04Solo las cantinas estarán abiertas, ¿ves?
19:07No.
19:08Así tendremos bastante dinero, Spence.
19:09No.
19:10¿Por qué?
19:11Porque no se te ocurrió a ti.
19:13No estoy de acuerdo porque eso sería arriesgarse por una miseria.
19:17Yo vine a robar la paga de los mineros y eso haré.
19:20Ya te lo advertí primero.
19:23Tú crees que eres muy listo.
19:26Te ha mantenido tu novia demasiado.
19:32Vas a hacer las cosas como yo diga, Spence.
19:35Vaya, el jovencito quiere hacerse hombre enseguida.
19:40¡No!
19:46No es que quiera, ya lo soy.
19:49Clay, se hace tarde.
19:52Ya debes despertarte.
19:54Estoy despierto.
19:59Ven acá.
20:01Ven aquí.
20:03Ven aquí.
20:05Ven aquí.
20:07Ven aquí.
20:09Ven aquí.
20:11Ven aquí.
20:13Ven aquí.
20:15Ven aquí.
20:17Ven acá.
20:25Leta, yo creo que no sabré cómo decírtelo.
20:30Pero cuando Beaufort te ofendió y luego te acusó...
20:36Créelo, entonces fue cuando yo comprendí lo mucho que te quiero.
20:46Yo te defenderé.
20:48Te quiero y te necesito.
20:51Clay.
20:55Clay, he aguardado tanto tiempo a que dijeras eso.
20:59Leta, yo sé que te dirán que no seré un esposo bueno.
21:03Pero yo te juro que viviré solo.
21:06Tú eres bueno, Clay. Sé muy bien que lo eres.
21:09Leta, voy a volver cuando tenga más dinero.
21:12Eso no es importante, Clay.
21:14Sí, lo es, Leta.
21:16Eso importa mucho.
21:18Necesitaré dinero cuando nos casemos y lo tendré.
21:25Claro que lo tendrás.
21:28No cambiarás de parecer si vienen esos cachos allá a decirte que no soy bueno.
21:33Les disgusta que venga a visitarte a tu casa.
21:37A mí me gusta, Clay.
21:39Eso es lo que importa.
21:47Allá viene en casa.
21:49¡Jos!
21:50Hola, Leta.
21:51Hola.
21:53Yo pensé que estaría y traje la comida para sus gallinas.
21:57Todos en el pueblo están muy animados.
22:00Me refiero a la feria. Espero divertirme.
22:03Han adornado las calles y han puesto kioscos.
22:06Y créame si le digo que hoy está muy bonita.
22:10¿Te gusta?
22:12Sí.
22:13Está muy bonita.
22:15¿Te gusta?
22:17Yo misma lo hice.
22:18¿Oh, de veras?
22:20Pues créame que está muy bien.
22:22Es el único que he cosido.
22:24No me diga.
22:25Cosiendo también puede llevarse el premio que dan en la feria.
22:28Las señoras llevan la ropa que hacen.
22:30¡Oh, Jos!
22:31¿Lo crees tú?
22:32¿Crees que yo ganaría?
22:34Pues yo diría que si hace varios vestidos tal vez le sea fácil ganar el premio.
22:39Claro que tiene que practicar.
22:41¡Jos!
22:42Siempre fueron muy buenos todos ustedes.
22:45Usted dijo que cuando quisiera hablar de algo que confiara en usted...
22:49Eso mismo repito ahora.
22:51¡Jos! Yo...
22:53Yo quiero que vea una cosa y decirle algo.
22:58¡Entre!
23:03Siéntese, Jos.
23:04Sí.
23:10Cierre los ojos.
23:11Sí.
23:23Ahora.
23:29Es un vestido de novia, Leta.
23:31Sí, es un vestido de novia y yo me lo hice.
23:33Es para mi boda, Jos.
23:35¿Cómo? Pero se va a casar.
23:37Oh, ya comprendo.
23:38Es para el futuro y empieza temprano, ¿eh?
23:40Creo que es muy bonito.
23:42Quiero ganar el concurso con él.
23:44Quizás yo gane el premio, Jos.
23:46He de casarme aquí en Virginia City, en la mejor iglesia.
23:49Y luego caminaré orgullosa por las calles del brazo de mi esposo.
23:54Todos van a decir, ella es la...
23:56la señora de Clay Renton.
24:03¿Usted y Renton?
24:05Se casará conmigo, Jos.
24:06¿Sabe? Clay me dijo que no hablara de la boda,
24:09pero yo tenía unos deseos locos de hablar sobre ello.
24:12Clay dijo que conseguiría trabajo, un buen trabajo.
24:15Sí.
24:17Yo conozco a Clay hace años, sé que no es malo.
24:21No, no.
24:23Ya sé que no lo estiman, pero yo lo quiero, Jos.
24:27No quiere que yo esté sola.
24:29Él conseguirá dinero y será un hombre honrado, Jos.
24:33Ya veo.
24:34Ojalá...
24:36¿No va a desearme que sea feliz, Jos?
24:39Naturalmente.
24:41Espero que sea usted muy feliz.
24:44Y Clay también.
24:46Adiós, Leta.
25:04LALALALALALALA LALALALALALALALA
25:35Señor Cartwright.
25:37¿Quiere venir acá, por favor?
25:45La felicito, señora Buford.
25:47Lo ha organizado todo muy bien.
25:49He trabajado, pero no me quejo.
25:51Puede estar orgullosa.
25:53Espere, señor Cartwright.
25:55Gracias por su generosa contribución.
25:57No diga usted eso.
25:59No es nada.
26:01Señor Cartwright.
26:02¿Me perdona si yo vuelvo a...
26:05¿A pedirme que le sirva otra vez de juez en el concurso de trajes?
26:09No, yo no vuelvo más a ser juez.
26:11Es difícil escoger a la ganadora para adjudicar el premio.
26:14Perdónenme mi franqueza, señora Buford.
26:17Gracias, de todos modos.
26:19Hasta luego, adiós.
26:22Jos, vamos allí a tomar un trago, ¿eh?
26:25Papá, ¿no crees que es temprano para empezar?
26:28¿Qué dices?
26:29Somos jóvenes y fuertes, ¿no?
27:00¿Cuánto hay?
27:05¿Cincuenta dólares?
27:07¿Hay solamente cincuenta?
27:10No es posible, creí que habría más.
27:12¿Tú creíste, eh?
27:14Hemos arriesgado la vida por una miseria.
27:16¿Y tú creíste?
27:18¿Y tú creíste?
27:20¿Y tú creíste?
27:22¿Y tú creíste?
27:24¿Y tú creíste?
27:26¿Y tú creíste?
27:27Hemos arriesgado la vida por una miseria.
27:29Tranquilícense, ya pensaré en algo.
27:36Harvey, Harvey.
27:38Hoy no vas a abrir, ¿verdad?
27:41Vine a buscar algo para mi esposa.
27:43Voy.
27:45Somos dos de los principales comerciantes de aquí.
27:48Así es, ¿ocurre algo, Harvey?
27:50¿Qué crees que debemos hacer, Harvey?
27:52Yo no sé.
27:55Mi esposa cree que deben echarla de aquí.
27:57Yo y todos los del comité te respaldaremos.
27:59Ya lo sabes, Harvey.
28:08Spence no se equivocó.
28:10Eres un pobre diablo.
28:12¡Vamos!
28:14¡Vamos!
28:16¡Vamos!
28:17¡Vamos, diablo!
28:19¡Vamos!
28:21¡Larguémonos de aquí!
28:48¡Clay Renton!
28:51Yo vine a buscar esto para mi esposa.
28:53Creí que por hoy no abriría la tienda.
28:55De la vuelta.
28:57¿Qué?
28:59Dije que de la vuelta.
29:01¡Clay Renton!
29:04Yo vine a buscar esto para mi esposa.
29:06Creí que por hoy no abriría la tienda.
29:08De la vuelta.
29:10¿Qué?
29:12Dije que de la vuelta.
29:30Señora Buford.
29:32Un momento, señora Buford.
29:34Me enteré del concurso y traje este vestido.
29:36Tenga.
29:38Señoras, ¿quieren pedirle a sus esposos
29:40que guarden silencio?
29:42Señoras.
29:44Señora Buford.
29:46Señoras, como les dije.
29:48Traje un vestido.
29:50¿Qué quieres, chiquilla?
29:52Hice este vestido.
29:54Quiero participar en el concurso.
29:56Espero que no sea tarde.
29:58¿Clay de Buford?
30:00Buford no volvió a traerme, pero lo olvidó.
30:02Es que así son los hombres, ¿no?
30:04Está un poco ajado,
30:06pero lo hice de acuerdo con el reglamento.
30:08Yo compré la tela aquí, en el pueblo.
30:11La compré en la tienda de su esposo.
30:13Puede preguntarle, señora Buford,
30:15y no usé un patrón.
30:17Lo corté yo sola y lo cosí a mano.
30:19Es mi vestido de novia, señora Buford.
30:31Creo que...
30:33eso fue sin querer.
30:35Usted no pudo haberlo hecho a breve,
30:37¿verdad, señora Buford?
30:40Hice este vestido yo misma,
30:42no yo cuando lo dije.
30:44Llegaste tarde al concurso.
30:48¿Es tarde para mí o para todas las demás?
30:52Si lo hubiera traído temprano,
30:54no hubiera dudado en aceptarlo.
30:56No quiere aceptar mi vestido
30:58porque fui yo quien lo hizo.
31:01Yo lo sé.
31:03Quisiera odiarla,
31:05pero usted...
31:07usted me da lástima, ¿sí?
31:19Esto es vivir.
31:21Qué pena que no esté yo y Adam.
31:23Sí, ya viste al pobre Adam.
31:25¿Cómo se puso cuando lo supo?
31:27Leta.
31:30Leta.
31:32¿Qué pasó?
31:34¿Qué pasó?
31:37He comprendido cuál es mi sitio,
31:39eso es todo.
31:41Un momento, Leta.
31:43¿Para qué?
31:57Harvey.
32:08Clay Renton.
32:11Busquen al doctor, de prisa.
32:13Os.
32:16Corre a buscar a Adam y a Joe.
32:18También busca a varios hombres.
32:20Debemos cerrarle el camino
32:22que Renton no pueda escapar.
32:23Yo formaré otro grupo
32:25que irá desde Gold Hill hasta Beavis Springs.
32:27Te veré en La Ponderosa.
32:29Enseguida.
32:31Bien, yo tengo la soga, Ben.
32:33Lo ahorcaré.
32:35Sé que lo harías bien, Boyd.
32:37Tienes práctica.
32:50¿Cómo están los hombres?
32:52¿Cómo están nosotros?
32:54Curiosos.
32:56Hoss dijo que otro grupo fue hasta Beavis.
32:58Sí, sólo pensaban en matar.
33:00No creo que van a encontrar a quien matar.
33:03¿Cómo? ¿Viste huellas?
33:05Dime, ¿a dónde fue?
33:07Hay por lo menos tres hombres con Clay Renton.
33:09¿Por qué crees que fue Clay Renton?
33:11Porque Hoss dijo que...
33:13¿Que Harvey Buford nombró a Clay Renton?
33:15No condenaría a un hombre sin tener más pruebas.
33:17¿Has hablado con Leta?
33:19Aún no.
33:21Bueno, ¿dónde fue que acamparon cuatro hombres?
33:23Entre ellos, tal vez, Clay.
33:25Nos seguimos, pero nos faltó la luz y tuvimos que regresar.
33:28¿Siguieron por el lago, no?
33:30Sí, pero sólo tres hombres.
33:33Yo voy a ver a Leta.
33:35Y ustedes, síganlos. Luego van por mí, ¿eh?
33:38¿Tú vas a ir solo?
33:40Voy solo.
33:51No nos encontrarán.
33:53¿Les parece?
33:55No muevan las manos.
33:57Dejen sus revólveres donde están y no les pasará nada.
34:05Fue Clay Renton, él fue quien golpeó a aquel hombre.
34:08¿Y el dinero que robaron?
34:11Se lo llevaron, ¿no?
34:13¿Sabe cuánto había?
34:15Cincuenta dólares. Eso es lo que había.
34:17Carbide, déjeme explicarle cómo fue que...
34:19Después tendrá usted tiempo para explicar.
34:21¿Qué hago con ellos, Adam?
34:23Llévenlos al pueblo, la cárcel los espera.
34:26Ahora yo voy a casa de Leta, papá debe estar allá.
34:29Cincuenta dólares.
34:31No valió la pena, ¿eh?
34:50Clay, ¿qué te pasa?
34:52Vienes como si te persiguieran.
34:54Así llegaban papá y mi hermano.
34:56¿Qué ocurre? ¿Por qué vienes tan deprisa?
34:58Veo que sigues igual.
35:00Es que por poco olvido la feria de hoy.
35:03Dije que te acompañaría, te lo prometí.
35:06Perdóname si llego tarde.
35:08Por eso traté de llegar rápido.
35:12Clay.
35:14Oí los comentarios.
35:16Estoy muy triste.
35:17Oí los comentarios, estuve allí.
35:20¿Sobre qué?
35:22Lo de Harvey Buford.
35:48¿Quién es?
35:50Soy yo, Ben Cartwright.
35:52No necesitarás eso ya.
35:58¿Quién vino con usted, señor Cartwright?
36:01Vine solo.
36:03Yo vine acá porque creí que sería mejor hablar contigo, Leta,
36:07sobre Clay.
36:09Ya decidió que él es culpable, ¿no es eso?
36:12No, yo todavía no podría ser culpable.
36:14No es verdad.
36:16Ya lo decidieron.
36:18Golpearon a Harvey Buford.
36:20Merecido.
36:22¿Qué?
36:24¿Qué?
36:26¿Qué?
36:28¿Qué?
36:30¿Qué?
36:32Yo decía que le hicieran eso y todo el pueblo culpa a Clay.
36:35Él no estuvo allá.
36:37Si Clay no estuvo en el pueblo y puede probarlo, no tiene que preocuparse.
36:41Pero tendrá que probarlo, ¿no?
36:43Es necesario.
36:45¿Por qué ha de serlo?
36:47¿Por qué tiene que rogarles que le crean que no fue él quien lo hizo?
36:49¿Solo porque su nombre es Renton y no Cartwright?
36:53Leta, eso no es cierto.
36:56¿Por qué están todos tan exaltados?
36:58Diariamente golpean a un hombre en Virginia City y no le dan importancia a ello.
37:04Leta, es algo más que una paliza.
37:07Robaron en la tienda de Harvey Buford.
37:10Y Harvey Buford murió.
37:14¿Te das cuenta de lo que dije?
37:16Lo han asesinado.
37:18Ellos mataron a mi padre y a mi hermano.
37:20Y yo sé quiénes fueron.
37:22Todos los del pueblo, los de su clase los mataron.
37:24¿Por qué no vas a recordárselo a medianoche, señor Cartwright?
37:27Leta, acusan a Renton del crimen ese.
37:29¡Clay es inocente!
37:32Muy bien, si estás tan segura de eso, no debemos discutir.
37:40Él está solo contra todos ustedes.
37:42Yo he vivido así y ya sé cómo es.
37:44Leta, yo lo comprendo también.
37:47No lo dejaré ahora que me necesitan y lo entregaría a los del pueblo.
37:52No te estoy pidiendo que entregues a Clay.
37:53Solamente quiero que tú no te hagas daño.
37:58¿Qué es lo que vino a pedir?
38:02Si viene Clay por aquí,
38:04no te busques otro problema por querer protegerlo.
38:10Si viene a pedir que le proteja, tendré que hacerlo.
38:13¡Es mi deber!
38:16Leta, sabes bien lo que significa eso.
38:18Vas a estar sola porque no podré dependerte.
38:20Lo siento, pero me parece que va a ser mejor así.
38:25Ya veo, usted no conoce bien a los Malbets y me pide eso.
38:28En mi familia, todas las mujeres siempre defendieron su amor.
38:36Ahora estoy donde debía estar siempre, señor Cartwright.
38:50¡Cartwright!
38:52¡Cartwright!
39:20¡Cartwright!
39:51Ya se fue.
39:53Ahora puede salir de ahí, Clay.
40:08Sí, creo que se fue.
40:10¿No me creíste cuando te lo dije?
40:13Yo confío en ti, Leta.
40:15Me sentí orgulloso de ti cuando te oí.
40:17Tenemos que irnos.
40:18¿Tienes una bolsa para llevar provisiones?
40:29Toma, empieza a llenarla.
40:32Yo vigilaré por esta ventana.
40:37No creí que a Harvey Buford lo mataron.
40:41Se lo merecía, ¿no crees?
40:43Letal te ofendió a ti en su tienda.
40:45Dijo que robaron en la tienda de Buford.
40:49Le oí a Cartwright decirlo.
40:51Di, Clay, ¿tú lo sabías o se lo oíste decir a Cartwright?
40:54No, seas tonta.
40:56Oí toda la conversación, ya te lo dije.
40:58A ver si pones bastante comida.
41:00Será largo el viaje esta vez.
41:02Ya veo que vuelves a huir.
41:04¿Por qué?
41:06Ya viste al viejo y sabes por qué.
41:08Cartwright es como los demás, ¿lo oyes?
41:10Sin más pruebas me están buscando.
41:12Demuestra tu inocencia.
41:14¿Crees tú que ellos me harían caso?
41:16A ellos no les importo yo.
41:19Leta.
41:21Oye.
41:23He soñado tanto con este momento.
41:25Los dos vamos a ser felices.
41:27Empezaremos una nueva vida lejos de aquí.
41:32Date prisa.
41:33Papá.
41:35Aquí.
41:43¿Clay está ahí?
41:45Sí, está su caballo allá.
41:47¿Sabes?
41:49Los otros confesaron todo.
41:51Clay Renton fue quien mató a Harvey.
41:53¿Claro?
41:55Claro.
41:57¿Claro?
41:59Claro.
42:00Clay Renton fue quien mató a Harvey.
42:04Solo quería estar seguro.
42:06¿Los demás saben que él está aquí?
42:09No sé, ¿saben ellos que venías acá?
42:12Será muy fácil adivinarlo, ¿verdad?
42:16Debemos sacar a Clay de ahí, Adam, porque muy pronto
42:19van a venir los otros y lo lincharán.
42:21Jose y yo no tardarán mucho.
42:23Podemos disparar y...
42:25No, eso no.
42:27Leta está ahí con él.
42:31Clay, quiero saber si es verdad.
42:33Le robaste a Beaufort, dime.
42:35¿Por qué sigues molestándome con preguntas?
42:37Es que quiero que me lo digas.
42:39Robaste dinero a Harvey Beaufort, Clay.
42:43Te acusó a ti de robar, ¿recuerdas?
42:57Adam, vamos a acercarnos.
43:00Vamos.
43:08Hay alguien por ahí.
43:17¡Renton!
43:20¡Clay!
43:22Te conviene salir de ahí, ¿has oído?
43:24Estoy solo con mi hijo.
43:26Entrégate y te prometo que te harán un juicio justo.
43:30¡Clay, no!
43:32¿Acaso confiesa en los Cartwright?
43:34¡Tenemos que creer en alguna persona!
43:36¿No lo entiendes?
43:38¿Crees que es verdad que están solos, oye?
43:56Esperen un momento, escúchenme.
43:58Leta está ahí con él.
44:01¡Fuego!
44:12Saldremos de aquí por atrás, haz lo que te diga.
44:15Dispararemos los dos al mismo tiempo.
44:18¿Y después, Clay?
44:20Luego vas a ver.
44:22Tendrás vestidos y te divertirás.
44:24No vas a tener que envidiar a nadie, serás muy feliz.
44:27Tendrás todo lo que siempre has querido.
44:31Salgamos.
44:35Esto es lo que quiero.
44:37No, te coserán las mejores modistas.
44:40Sí, tu vestido de novia será el más bonito de todos.
44:44Mataste a Harvey Buford, ¿no, Clay?
44:48Ah, ven Leta, hay que huir.
44:50No voy contigo, Clay.
44:52¿Qué?
44:54No harás eso, irás conmigo.
44:57No me iré de aquí.
45:00¿Qué vas a hacer con eso?
45:02Tira tu arma, Clay.
45:13Señor Cartwright.
45:17¿Se escucha?
45:19Sí.
45:21¿Se escucha, Leta?
45:23Quiero hacerle una proposición, señor Cartwright.
45:26No vas a creer en una mujer como esa, Cartwright.
45:30Muy bien, Leta, di.
45:36Le voy a pedir a Clay que vaya ya desarmado,
45:39si me promete que no lo van a linchar.
45:41Lo prometo, Leta.
45:43¿Cree que podrá cumplir la promesa, señor Cartwright?
45:46La cumpliré, a menos que me maten por la espalda.
45:57Oye, fuiste muy lista, Leta.
46:00Cartwright te creyó fácilmente.
46:02No dispararán estando tú, estuvo bien.
46:15Oye, llevaré el revólver en mi bota.
46:19Tú y yo llegaremos muy lejos, Leta.
46:22Además de bonita, eres muy lista.
46:24Nos iremos muy lejos, no podrán conmigo,
46:26teniéndote a ti a mi lado.
46:28En cuanto salga de aquí, iré por mi caballo, ¿me oyes?
46:31Bien.
46:35Vamos.
46:45Vamos.
46:54Leta cumplió lo que ofreció.
46:56Yo dispararé de ser necesario.
47:12Registe en su bota.
47:16¡Oh!
47:27Cartwright, yo iba a robar el dinero de los mineros.
47:32Ya lo tenía planeado.
47:36Lo llevaba usted, ¿verdad?
47:38Lo iba a robar yo.
47:42Lo iba a robar yo.
47:45Lo iba a robar yo.
47:51¡No!
47:56Y algo que valía más que ese dinero.
48:16Dígale a Leta que si la puedo ayudar.
48:20Si usted quiere, puede hacerlo.
48:24También quiero que le diga que lo siento mucho.
48:27De veras lo siento, Cartwright.
48:29¿Y por qué no se lo dice usted misma, señora?

Recomendada