Category
😹
AmusantTranscription
00:00 [Générique]
00:02 [Générique]
00:04 [Générique]
00:06 [Générique]
00:08 [Générique]
00:11 [Générique]
00:13 ♫ It's Pinkie and the Brain ♫
00:14 ♫ No laboratory, alone in the rain ♫
00:17 ♫ And someone's looking round ♫
00:19 ♫ For where they might be found ♫
00:21 ♫ It's Pinkie, or Pinkie and the Brain ♫
00:24 ♫ Brain, brain, brain, brain, brain, brain, brain, brain ♫
00:27 ♫ Trapped inside a store ♫
00:30 ♫ A girl ran in the door ♫
00:32 ♫ She bought a discount turtle ♫
00:34 ♫ But ended up with more ♫
00:36 ♫ Now Pinkie and the Brain ♫
00:38 ♫ Share a new domain ♫
00:40 ♫ Is what the network wants ♫
00:41 ♫ Why bother to complain ♫
00:43 ♫ The Earth remains a goal ♫
00:45 ♫ Some things they can't control ♫
00:47 ♫ They're Pinkie, Elmira and the Brain ♫
00:50 ♫ Brain, brain, brain, brain, brain, brain, brain ♫
00:51 ♫ Trolls! ♫
00:52 ♫ Nancys! ♫
01:09 ♫ Then, you can open her mouth and put an orange in it! ♫
01:13 [Rire]
01:15 ♫ Oh, that's a wonderful present, Elmira! ♫
01:17 ♫ Look what Brain got me! ♫
01:19 ♫ Dirt and little sticks! ♫
01:21 ♫ How did he know? ♫
01:22 ♫ Dirt! ♫
01:23 ♫ Oh, Cranky Big Head Mouse is your friendy-wendy! ♫
01:27 ♫ That's right! ♫
01:28 ♫ Hey, Brain! ♫
01:28 ♫ I was showing Elmira your thoughtful present! ♫
01:30 ♫ Trolls! ♫
01:31 ♫ Yes, whatever... ♫
01:33 [Musique de Star Wars]
01:35 [Musique de Star Wars]
01:37 [Musique de Star Wars]
01:39 [Musique de Star Wars]
01:41 [Musique de Star Wars]
01:44 [Musique de Star Wars]
01:46 [Musique de Star Wars]
01:48 [Musique de Star Wars]
01:51 [Musique de Star Wars]
01:54 [Musique de Star Wars]
01:56 [Musique de Star Wars]
01:58 [Musique de Star Wars]
02:00 [Musique de Star Wars]
02:02 [Musique de Star Wars]
02:04 [Musique de Star Wars]
02:06 [Musique de Star Wars]
02:08 [Musique de Star Wars]
02:10 [Musique de Star Wars]
02:12 [Musique de Star Wars]
02:14 [Musique de Star Wars]
02:16 [Musique de Star Wars]
02:18 [Musique de Star Wars]
02:20 [Musique de Star Wars]
02:22 [Musique de Star Wars]
02:24 Je pensais que tu allais dire « ball-hump » !
02:25 Encore mal.
02:27 Ce modèle de mon absorbant Oxi va nous aider à écrire les spots durs.
02:32 Grumpy, grumpy, grumpy, grumpy...
02:34 Quoi ?
02:34 Rien.
02:35 Zut !
02:35 Une fois terminé, je dois seulement faire cliquer sur ce bouton.
02:38 Et mon absorbant Oxi va tirer de l'air de l'oxygène,
02:41 ce qui va causer la planète entière à dormir.
02:43 Prendre le monde sera un snap,
02:45 si nous nous souvenons de garder notre respiration.
02:47 Malheureusement, sa range est limitée à une espace de 2 poignons devant cette ouverture.
02:52 Nous devons améliorer ça.
02:54 Les conditions ne sont pas plus primitives.
02:57 Je ne vendrais rien pour un nouveau laboratoire.
03:00 Hum... Brain, tu vas bien ?
03:03 Tu parais un peu...
03:04 hostile et dangereux aujourd'hui.
03:06 Non !
03:07 Pinky, nous étions pire que jamais.
03:09 Dépêchés de notre laboratoire,
03:11 chassés par la Circle,
03:12 cachés dans la chambre d'Utilla, la petite fille.
03:21 Une autre performance virtuose de Elmira,
03:24 le clut de l'histoire préhistorique.
03:25 Oh, Brain !
03:27 Je suppose que tu aimerais un bon thimble rempli de gingembre.
03:30 Ce serait délicieux dans ton grand ventre de smart !
03:33 Non !
03:34 Les bubbles ont un effet euphorique.
03:37 Oh, arrête Pinky !
03:38 Ne me dégâtes pas de ma mood.
03:40 Tu es une grande partie du problème.
03:42 Chaque fois que je te besoin, je dois te séparer d'Elmira.
03:45 Pourquoi ne peux-tu pas être plus d'aide ?
03:47 Je commence à penser que je serais mieux sans toi.
03:50 Désolée, Brain.
03:51 Je vais essayer d'être plus aidé.
03:53 Oh, Mouses !
03:55 C'est l'heure des gâteaux de fruits et légumes !
03:57 Je me sens faible et...
04:10 légeux.
04:12 Elmira devra payer pour ce malheur.
04:14 Je suis fier d'aider, Brain.
04:16 Loube !
04:20 Oh, Elmira !
04:21 Regarde, je t'ai apporté un cadeau de Noël.
04:24 Qu'est-ce que c'est, Big Head ?
04:26 C'est un motel d'elfes.
04:28 Il y a plusieurs elfes à l'intérieur, en ce moment.
04:30 Prends-le et regarde par le rondeur.
04:33 Sors, petit chat !
04:38 Où sont-ils, Brain ?
04:39 Tu dois fliquer sur le bouton à l'arrière.
04:41 Tu pourras voir les elfes jouer au whist.
04:45 Je pense que c'est tout cassé.
04:49 Tu le fais.
04:50 Non, il y a un bouton à l'arrière.
04:52 C'est le seul bouton, tu troll !
04:54 Viens ici et regarde les elfes.
04:57 Je vais fliquer sur le bouton.
04:58 C'est bon, Brain, j'ai le bouton.
05:00 Pourquoi ne pas être plus d'aide ?
05:09 Je pense que je serais mieux sans toi.
05:11 Sans toi.
05:13 Sans toi.
05:14 Est-ce possible ?
05:17 Oui !
05:19 Il y a tout ce dont je peux avoir besoin.
05:22 Microscope électrique, analyseur de spectre, oscilloscope.
05:25 C'est bien le Noël.
05:28 Pinky, as-tu vu tout ça ? C'est un rêve qui vient true.
05:31 Pinky ?
05:36 Pinky ?
05:40 Pinky, viens ici ou je te tuerai.
05:45 [musique]
05:49 Pinky ?
05:51 Oui !
05:57 Pinky, j'ai isolé le PGC1,
05:59 un gène qui active l'homogénéité,
06:02 en le comblant avec...
06:03 [musique]
06:07 [musique]
06:10 [musique]
06:13 [musique]
06:17 [musique]
06:18 Pinky, c'est toi ?
06:19 [musique]
06:21 Snake, c'est l'heure de la grande tête.
06:24 [cris]
06:25 [musique]
06:28 [rire]
06:30 [musique]
06:34 Je suis en train de pleurer.
06:35 [rire]
06:36 [musique]
06:40 [musique]
06:43 [musique]
06:44 Elmira,
06:46 n'ouvre pas ce test,
06:47 peu importe ce que tu fasses.
06:49 Ok.
06:50 [musique]
06:53 Joli, Bob.
06:55 [explosion]
06:56 [musique]
06:59 [rire]
07:00 [musique]
07:03 [coup de poing]
07:04 [musique]
07:08 [cris]
07:09 [musique]
07:12 [cris]
07:13 [musique]
07:15 [en anglais]
07:16 [en anglais]
07:18 [en anglais]
07:19 [en anglais]
07:20 [en anglais]
07:21 [en anglais]
07:22 [en anglais]
07:24 [en anglais]
07:25 [en anglais]
07:26 [en anglais]
07:27 [en anglais]
07:28 [en anglais]
07:30 [en anglais]
07:31 [en anglais]
07:32 [en anglais]
07:33 [en anglais]
07:34 [en anglais]
07:36 [en anglais]
07:37 [en anglais]
07:38 [en anglais]
07:39 [en anglais]
07:40 [en anglais]
07:42 [en anglais]
07:43 [rire]
07:44 [cris]
07:49 [musique]
07:55 [cris]
07:57 [en anglais]
07:58 [en anglais]
07:59 [en anglais]
08:00 [en anglais]
08:01 [en anglais]
08:03 [en anglais]
08:04 [en anglais]
08:05 [en anglais]
08:06 [en anglais]
08:07 [en anglais]
08:09 [en anglais]
08:10 [en anglais]
08:11 [en anglais]
08:12 [en anglais]
08:13 [en anglais]
08:15 [en anglais]
08:16 [en anglais]
08:17 [en anglais]
08:18 [en anglais]
08:19 [en anglais]
08:21 [en anglais]
08:22 [en anglais]
08:23 [en anglais]
08:24 [en anglais]
08:25 [en anglais]
08:27 [en anglais]
08:28 [en anglais]
08:29 [en anglais]
08:30 [en anglais]
08:32 [en anglais]
08:33 [en anglais]
08:34 [en anglais]
08:35 [en anglais]
08:36 [en anglais]
08:37 [en anglais]
08:39 [en anglais]
08:40 [en anglais]
08:41 [en anglais]
08:42 [en anglais]
08:43 [en anglais]
08:45 [en anglais]
08:46 [en anglais]
08:47 [en anglais]
08:48 [en anglais]
08:49 [en anglais]
08:51 [en anglais]
08:52 [en anglais]
08:53 [en anglais]
08:54 [en anglais]
08:55 [en anglais]
08:57 [en anglais]
08:58 [en anglais]
08:59 [en anglais]
09:00 [en anglais]
09:01 [en anglais]
09:03 [en anglais]
09:04 [en anglais]
09:05 [en anglais]
09:06 [en anglais]
09:07 [en anglais]
09:09 [en anglais]
09:10 [en anglais]
09:11 [en anglais]
09:12 [en anglais]
09:13 [en anglais]
09:15 [en anglais]
09:16 [en anglais]
09:17 [en anglais]
09:18 [en anglais]
09:19 [en anglais]
09:21 [en anglais]
09:22 [en anglais]
09:23 [en anglais]
09:24 [en anglais]
09:25 [en anglais]
09:27 [en anglais]
09:28 [en anglais]
09:29 [en anglais]
09:30 over the world !