• il y a 7 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Tout le chemin de retour au passé primordial a perdu sa lutte contre les Démons.
00:06 Ne vous en faites pas, vous m'entendez, soldat ? Ne laissez pas les Démons vous prendre.
00:11 Quand vous avez tiré sur ce bouton, vous avez fait que la Hell a pris conscience. Spawn est né sur ce jour.
00:18 Nous étions partenaires, Jess.
00:21 Depuis le jour où nous nous sommes rencontrés, mon travail a été de vous frapper.
00:25 Qui a donné l'ordre ?
00:26 C'était Wim !
00:29 J'ai tué lui !
00:30 Confession de fruitcake. Probablement rien. J'ai vérifié les allées pour un autre corps.
00:35 Détectives Birkin et Williams, je suis Lisa Wu. Washington Post, vous investiguez les murdos commis dans les allées de 42nd St.
00:41 Pas de commentaire, mademoiselle.
00:42 Avez-vous trouvé les armes utilisées dans les murdos ?
00:45 Sors de moi !
00:46 Une Hellspawn peut être libre de la curse.
00:49 Comment le savez-vous ?
00:50 Parce que je suis libre.
00:53 Je suis libre.
00:55 Je suis libre.
00:57 Je suis libre.
01:25 Je suis libre.
01:26 Nous avons tous vu des visages qui nous ont tournés les gueules.
01:49 Des gens avec des blessures ou des blessures mauvaises.
01:52 Mais qu'est-ce si ça allait bien plus loin ?
01:55 Qu'est-ce si quelqu'un avait un visage si mauvais et inhumain
01:58 qu'ils ne pouvaient même pas se voir ?
02:01 C'est ce qui s'est passé avec Al Simmons.
02:04 Maintenant en prison dans un corps brûlé qui n'est pas même son propre.
02:06 Retournant pour un amoureux qui est maintenant perdu.
02:08 Il se souvient de la façon dont sa femme l'a touché,
02:11 de la façon dont il lui a caressé le visage,
02:12 de la façon dont il lui a bisoué les lèvres.
02:13 Il aurait bien pu être en prison dans une tombe en pierre.
02:20 La froid qui s'échauffe dans les os.
02:22 Tout seul.
02:23 Suffocant dans la totalité de la somnambulance.
02:26 Comment peut-on trouver l'humanité dans une allée ?
02:45 Comment peut-on rétablir une âme dans une église abandonnée ?
02:50 Pour ce nouveau espion,
02:55 cette allée est un station de chemin.
02:58 Son purgatoire spécial.
03:00 Jusqu'à la mort, vous partagez.
03:13 Le jour où le monde se déroule.
03:15 Il se rend ici, dans les ombres.
03:22 En face de ce débris humain.
03:25 Attendant.
03:27 Juste à l'intérieur du portail de la mer.
03:40 Mais ce n'est pas son domaine.
03:42 Son domaine est la peau brûlée.
03:46 Sa scelle de nécroplasme.
03:49 Et la scarlette qui s'envole autour de lui.
03:53 Le protégeant et le possédant en même temps.
03:58 Je suis désolé de vous faire rester ici, mon amour.
04:01 Où est l'ancien homme ?
04:06 Pourquoi n'est-il pas ici ?
04:07 Je... Je ne sais pas.
04:09 Il est un fantôme.
04:10 Comme vous, il apparaît.
04:13 Qu'est-ce qui se passe ?
04:16 Dans votre visage ?
04:18 Il rit de moi !
04:22 C'est ok, c'est ok.
04:24 C'est juste les sons de la churche.
04:27 C'est le matin de lundi.
04:29 Arrêtez !
04:31 Non !
04:34 Non !
05:00 Laissez-moi en paix !
05:05 Non !
05:08 Non !
05:10 Il rit.
05:12 Non !
05:14 Non !
05:42 Je suis... encore vivant.
05:45 Vous pensez que vous pourriez affronter Malbolge et ensuite renouer ?
05:51 C'est un grévière. Je sens la mort.
05:55 Oui.
05:57 Regardez-vous.
05:58 Ces artefacts restent des vieux de l'ancien temps.
06:02 Ils ont été menacés, comme vous !
06:05 C'est leur château.
06:08 Un rappel de ce qui peut être votre destin.
06:12 Peut-être que vous n'êtes pas un vieux fou.
06:15 Comment vous appellent ?
06:20 J'ai eu plusieurs noms.
06:22 Cette fois, ils m'appellent Coliostro.
06:25 Depuis quand vous vous cachez ici ?
06:27 Se cacher ?
06:29 Je suis ici depuis des années.
06:31 Je suis le curateur de l'antiquité.
06:34 C'est ainsi que j'ai gardé ces reliques en sécurité.
06:37 J'ai attendu pour vous.
06:39 Attendu ?
06:40 Dans chaque âge, un vieux de l'ancien temps est envoyé.
06:43 J'ai essayé de les guider, comme j'ai essayé de vous guider.
06:47 Mais ils sont des âgés perdus.
06:49 Je ne suis pas eux.
06:51 C'est votre tombeau.
06:54 Quelle affaire avez-vous fait avec lui ?
06:59 C'était le moment de la nocturnité.
07:02 Le moment de la pluie.
07:05 Le jour où les deux vieux sont tombés.
07:08 Après les incessantes batailles et la tuerie des innocents,
07:19 c'est moi qui ai été envoyé par Melboulger pour récupérer les âgés
07:24 et les conduire dans l'air, la nuit.
07:27 Le conduire des morts.
07:29 Mais jamais de mourir.
07:31 Il n'y avait pas d'honneur dans ça, pas pour une nuit.
07:35 Mon honneur a été pris de moi.
07:38 J'ai dépassé la mort.
07:40 Les arts noirs m'ont emprisonné.
07:43 J'ai lutté contre l'evil à l'intérieur et j'ai utilisé la sorcière pour me libérer.
07:49 À ce moment-là, j'étais connu comme Merlin.
07:53 Si vous êtes le Noir, alors j'ai des réponses.
07:59 Votre esprit se rébelle contre vous.
08:02 La sorcière vous attaque.
08:04 Vous vous enlèvez en pitié. Vous êtes perdu.
08:07 Je ne veux plus entendre parler, vieux homme.
08:09 Vous vous prétendez être un type de wizard.
08:11 Montrez-moi ce que cette putain de sorcière est capable de faire.
08:14 Non.
08:15 Vous le serez, vieux homme.
08:17 Ce n'est pas l'Alley Hellspawn.
08:19 Je fais les règles ici. Vous êtes dans mon domaine.
08:24 Ils ont peut-être pris votre honneur,
08:26 mais ils ont volé ma vie.
08:29 Je suis revenu pour Wanda,
08:31 mais elle me voit comme un monstre.
08:33 Vous voulez trouver les réponses ?
08:36 Que faites-vous ?
08:38 Je vais récupérer ma vie.
08:40 Si vous ne m'aidez pas, je trouverai les réponses partout.
08:44 Un de vos policiers a trouvé un rapport sur un policier tué dans les Alleys.
08:50 Jason, tu es un homme occupé.
08:52 Pourquoi vous faites votre temps à lire nos rapports ?
08:56 "Chief Banks, si je ne trouvais pas que vous serviez à moi,
09:00 je ne t'aurais pas nominé pour le commissaire de la police.
09:03 Et nous n'aurions pas eu cette conversation.
09:05 "Vous croyez ?"
09:06 "M. Wynn, je ne voulais pas appliquer..."
09:08 Le rapport a été écrit par un policier nommé Max Williams.
09:12 "Twitch, un copain intelligent, Thoreau."
09:14 Son partenaire est Sam Burke, le gars du poisson et des potatoes.
09:17 "Votre copain intelligent décrit la mort d'un de vos meilleurs policiers, tué dans les Alleys."
09:22 "Le dernier mot de la mort de l'homme est 'red cloak'."
09:26 "Trouvez le homme dans le red cloak. Ne le mettez pas jusqu'à ce que vous m'appelez."
09:30 "Considère-le fait."
09:32 Ça ne va pas, les visées sont en train de sortir.
09:43 Oui, sir.
09:45 Bordel de merde.
09:47 C'est bloqué.
09:48 Heureusement.
09:50 Je peux généralement tirer le cul du poisson de là-bas.
09:53 Regarde ce truc de merde, arme stupide.
09:55 Votre manque d'aime est sûrement à cause des armes, sir.
10:00 Manque d'aime, hein ?
10:01 Quoi, Twitch, tu penses que tu peux faire mieux ?
10:03 Tu sais, Twitch, tu as vraiment perdu ton sens de l'humour. Tu es trop sérieux.
10:06 Tu dois apprendre à te léguer un peu.
10:09 C'est bon, on y va.
10:12 C'est bon, on y va.
10:14 C'est bon, on y va.
10:16 C'est bon, on y va.
10:18 C'est bon, on y va.
10:20 C'est bon, on y va.
10:22 C'est bon, on y va.
10:24 C'est bon, on y va.
10:26 C'est bon, on y va.
10:28 C'est bon, on y va.
10:30 C'est bon, on y va.
10:32 C'est bon, on y va.
10:34 C'est bon, on y va.
10:36 C'est bon, on y va.
10:38 C'est bon, on y va.
10:40 C'est bon, on y va.
10:42 C'est bon, on y va.
10:44 C'est bon, on y va.
10:46 C'est bon, on y va.
10:48 C'est bon, on y va.
10:50 C'est bon, on y va.
10:52 C'est bon, on y va.
10:54 C'est bon, on y va.
10:56 C'est bon, on y va.
10:58 C'est bon, on y va.
11:00 C'est bon, on y va.
11:02 C'est bon, on y va.
11:04 C'est bon, on y va.
11:06 C'est bon, on y va.
11:08 C'est bon, on y va.
11:10 C'est bon, on y va.
11:12 C'est bon, on y va.
11:14 C'est bon, on y va.
11:16 C'est bon, on y va.
11:18 C'est bon, on y va.
11:20 C'est bon, on y va.
11:22 C'est bon, on y va.
11:24 C'est bon, on y va.
11:26 C'est bon, on y va.
11:28 C'est bon, on y va.
11:30 C'est bon, on y va.
11:32 C'est bon, on y va.
11:34 C'est bon, on y va.
11:36 C'est bon, on y va.
11:38 C'est bon, on y va.
11:40 C'est bon, on y va.
11:42 C'est bon, on y va.
11:44 C'est bon, on y va.
11:46 C'est bon, on y va.
11:48 C'est bon, on y va.
11:50 C'est bon, on y va.
11:52 C'est bon, on y va.
11:54 C'est bon, on y va.
11:56 C'est bon, on y va.
11:58 C'est bon, on y va.
12:00 C'est bon, on y va.
12:02 C'est bon, on y va.
12:04 C'est bon, on y va.
12:06 C'est bon, on y va.
12:08 C'est bon, on y va.
12:10 C'est bon, on y va.
12:12 C'est bon, on y va.
12:14 C'est bon, on y va.
12:16 C'est bon, on y va.
12:18 C'est bon, on y va.
12:20 C'est bon, on y va.
12:22 C'est bon, on y va.
12:24 C'est bon, on y va.
12:26 C'est bon, on y va.
12:28 C'est bon, on y va.
12:30 C'est bon, on y va.
12:32 C'est bon, on y va.
12:34 C'est bon, on y va.
12:36 C'est bon, on y va.
12:39 Comme les yeux d'un chien.
12:41 Quatrième fois avec ce zombie et on n'a rien.
12:47 Ce gars n'a pas de nom, ni de prince.
12:49 Et dès qu'il commence à parler de "le gars mort est de retour", je suis parti.
12:52 Je ne peux pas faire une cinquième danse avec cette soeur déchirée.
12:54 Mes dents.
12:56 C'est bien que tu ailles te faire des R&R, gros gars.
12:58 Un fleur de bois, hein ?
13:01 Tu vois ça ?
13:03 C'est un rapport de forensie.
13:05 Il dit que ton DNA correspond aux cellules trouvées sous les doigts d'un mort.
13:09 On a aussi des témoins qui disent que tu as tué ce moins fort, gars.
13:13 On a trouvé ça près.
13:15 Il est mort.
13:20 Je l'ai vu brûler à un crisp.
13:23 Mais il n'était pas mort.
13:25 Il était juste un peu brûlé.
13:27 Je l'ai vu brûler à un crisp.
13:30 Mais il est de retour.
13:31 C'est tout. Je suis parti.
13:33 Viens, Twitch.
13:34 Qui est de retour du mort ?
13:35 Il m'a regardé avec ses yeux verts.
13:38 Ce cloche a touché moi comme si j'étais vivant.
13:43 Tu dis "cloche" ?
13:45 Oui.
13:47 Il va me ramener à la mer.
13:57 Dis-moi, qui est de retour du mort ?
14:00 Simmons.
14:02 Al...
14:03 Simmons.
14:05 Qu'est-ce que tu fais ?
14:13 Je vérifie quelques détails, monsieur.
14:16 Comment va le chili-poulet ?
14:18 Il est un peu léger sur les oignons.
14:21 Ça peut signaler une petite amélioration de qualité d'air.
14:25 Ouais, ouais, ouais. Quelle comédienne. Je vais prendre un soda.
14:29 Je vais prendre un soda.
14:32 "Vérifiez les détails"
14:36 "Vérifie les détails"
14:38 "Vérifie les détails"
14:48 "Vérifie les détails"
14:54 "Vérifie les détails"
14:56 Tu es venu me chercher. Pourquoi ?
15:16 Pouvons-nous prendre un assiette ?
15:22 J'ai lu des articles pour le Washington Post sur un soldat nommé Al Simmons.
15:25 C'est de l'ancienne nouvelle, détective. Pourquoi l'intérêt ?
15:29 Je me demandais si tu pouvais m'offrir quelque chose qui était trop...
15:33 Sensible à mettre en écrit.
15:35 Comme quoi ?
15:36 Dis-moi.
15:38 Un membre d'un groupe spécial de l'OPS a sauvé le président il y a quelques années.
15:42 Mais tu le savais déjà, tout ça. Avant que tu ne viennes à la porte.
15:46 Je suis comme toi. Je fais mon travail de maison.
15:49 Tu sais quoi, Twitch ? Je t'aime.
15:52 Tu es un bon copain. Et je suis une bonne journaliste.
15:55 Et je sais que c'est un travail de bouchon quand je l'entends.
15:57 Alors arrêtons le boulot.
15:59 Tu me dis quelque chose, je te le dirai.
16:02 Les filles d'abord.
16:04 Je n'étais pas autorisée à imprimer le fait que Al Simmons était tué en mission,
16:08 ce que l'NSC dit ne s'est pas passé.
16:11 Ta turn.
16:14 Je travaille sur les meurtres dans l'allée, en cherchant un mec avec un col de rouge.
16:19 J'ai un perp dans un point de vue qui dit qu'il a un bon regard sur ce mec dans l'allée.
16:23 Il dit qu'il a un visage brisé.
16:25 Tu me dis que Al Simmons était brisé.
16:28 Des coincidences se produisent.
16:30 Je ne crois pas aux coincidences.
16:33 Merci pour ton temps, Mme Wu.
16:42 Je vois le regard que tu as quand tu parles d'Al.
16:45 Tu l'aimais vraiment.
16:47 C'était mon mari.
16:49 Non, je veux dire, il était le seul.
16:52 Est-ce que ça va apparaître dans le papier ?
16:55 C'est juste toi et moi.
16:58 Ce que tu as dit avant sur Al ?
17:01 Tu as raison, il était celui-là.
17:07 Juste l'entendre, son voix m'a fait rire.
17:10 Quand il m'a touchée.
17:12 Après sa mort, j'ai...
17:14 ...pleuré pour lui.
17:16 Depuis des mois, je dors avec son veste ou son vêtement.
17:19 Tout ce qui ressemble à lui.
17:21 Maman, où es-tu ? Maman !
17:24 Maman est là, ma chérie !
17:26 Là, tu es.
17:28 Ah, tu es une belle dame.
17:35 Je te souviens.
17:37 Je n'ai jamais vu elle se prendre à quelqu'un si vite.
17:42 Tu as un sens avec elle.
17:44 Est-ce que c'est Al son enfant ?
17:46 Non, Al ne pouvait pas nous donner un enfant.
17:49 Qu'est-ce qui se passe avec le NSC et Terry ?
17:58 Il a perdu son travail. Viens, Sayan.
18:00 Je suis contente qu'il n'est pas là.
18:02 On est beaucoup mieux maintenant.
18:05 Le vent et la chasse vont tomber sur la montagne.
18:08 C'est juste un matière de temps, Wanda.
18:10 On a presque perdu tout.
18:12 Et je ne peux pas faire parler à Terry. Il reste à côté de nous.
18:15 Peut-être qu'il te protège.
18:17 Parfois, la vérité est brutale.
18:19 Il nous dégage.
18:21 Il y a quelque chose de mal, mais il ne me laissera pas à l'intérieur.
18:24 Peut-être que tu n'as pas mal à Al.
18:27 Tu sens parfois qu'il est toujours avec toi ?
18:30 Tu l'as vu, n'est-ce pas ?
18:33 La créature.
18:35 Deux fois.
18:37 J'ai vu ce qu'il est capable de faire, et je n'ai pas dit à personne.
18:40 Tu sais qui c'est, n'est-ce pas ?
18:42 Il a parlé de moi.
18:44 Il avait quelque chose dans sa voix.
18:47 Je pense que tu devrais y aller maintenant.
18:51 [Vrombissement du moteur]
18:54 Si tu peux m'entendre, Al, je sais que tu es avec moi.
19:07 Je le sens.
19:09 Wanda.
19:11 J'ai faim, maman.
19:18 [Bruit de pas]
19:21 [Bruit de pas]
19:23 [Bruit de pas]
19:27 [Bruit de pas]
19:34 [Bruit de pas]
19:46 [Bruit de pas]
19:48 Je vous demande de sortir de là où je peux vous voir.
19:55 Très respectueusement.
19:58 Je vous en prie, ne venez pas dans mon hall.
20:07 Vous me menacez ?
20:10 Que feriez-vous ?
20:13 Je vous tirerais entre les yeux.
20:15 Avez-vous tué le policier ?
20:18 Tu as un peu de sang sur toi pour un petit gars.
20:21 Non, je ne l'ai pas tué.
20:23 Des meurtres ont eu lieu dans ce hall.
20:25 Une victime était un homme sans-abri.
20:27 Nous avons un suspect qui porte un visage de coque, un rituel d'une sorte.
20:30 Chapelle. Je l'ai laissé vivre, pour vous.
20:34 Ce homme que vous appelez Chapelle, nous l'avons bloqué.
20:37 Il est assez complètement fou, alors naturellement, quand il vous a décrit, nous ne le croyions pas.
20:42 Vous le croyez, vous êtes là.
20:44 Il dit que vous êtes L. Simmons, un soldat qui a été tué cinq ans auparavant.
20:50 Que pensez-vous ?
20:52 Je pense que vous avez survivé à un couvre-feu.
20:56 Vous êtes plus proche que vous pensez.
20:58 Pouvez-vous me faire plus proche ?
21:00 Vous voulez être un noyau en armure brillante ?
21:02 Allez jouer aux copains et les robins, oubliez tout ça.
21:05 Je ne veux pas voir votre corps dans mon hall.
21:08 Confirmez l'involvement de Chapelle.
21:11 Chapelle était juste un puppete. L'NSC a fait le tour.
21:15 Qui est le maître du puppete ?
21:17 Quelle différence ça fait ? Vous pensez que vous pouvez les arrêter, petit homme ?
21:20 Je peux faire de mon mieux.
21:22 Vous étiez un soldat, un héros de votre pays.
21:26 Qu'est-ce qui s'est passé avec votre code d'honneur ?
21:28 Quand vous jouez aux copains, vous pouvez vous faire brûler.
21:32 Ne rentrez pas dans ces allées.
21:39 Un de vos soldats a accès à certains de mes fichiers, chef Banks. Pourquoi ?
21:43 Je ne sais rien de ça.
21:45 L'unique homme capable de faire ça serait Twitch, l'officier Williams.
21:49 Vous lui avez demandé avant, il travaille sur les tueurs dans l'allée.
21:53 Découvrez ce qu'il sait.
21:54 Et après que j'ai eu l'information de l'officier Williams ?
21:57 Je comprends que les meilleurs de New York qui ont été tués en ligne de service
22:02 ont été donnés une très grande burialle d'héros.
22:04 Juste me dire où envoyer les fleurs, chef Banks.
22:08 Je vous en prie.
22:09 J'ai parlé avec le homme en rouge dans ce lieu.
22:25 Je crois qu'il est encore quelque part dans ces allées.
22:28 Ok, je vais aller me regarder.
22:36 Tout ça va jusqu'à un officier de haut niveau dans le NSC.
22:39 Et qui serait cet officier ?
22:41 L'unique homme capable de faire des décisions à ce niveau serait Jason Wynn.
22:44 Mon instinct est que le suspect qu'on a à Bellevue est un de ses assassins.
22:49 C'est une belle histoire, Twitch. Je veux dire, tu as l'air d'avoir une bonne ligne.
22:53 Tu as fait bien, officier. L'équipe est fière de toi.
22:58 Merci, monsieur.
23:00 Merci, monsieur.
23:01 Officier, descendez !
23:23 Appelez l'ambulance !
23:25 Jésus, il pleure de la tête !
23:27 Tu m'entends ? Twitch est mort !
23:29 Jésus, tu m'entends ?
23:32 Jésus, tu m'entends ?
23:35 Jésus, tu m'entends ?
23:38 Jésus, tu m'entends ?
23:40 Jésus, tu m'entends ?
23:43 Jésus, tu m'entends ?
23:45 Jésus, tu m'entends ?
23:48 Jésus, tu m'entends ?
23:50 Jésus, tu m'entends ?
23:52 Jésus, tu m'entends ?
23:54 Jésus, tu m'entends ?
23:56 Jésus, tu m'entends ?
23:58 Jésus, tu m'entends ?
24:00 Jésus, tu m'entends ?
24:02 Jésus, tu m'entends ?
24:04 Jésus, tu m'entends ?
24:06 Jésus, tu m'entends ?
24:08 Jésus, tu m'entends ?
24:10 Jésus, tu m'entends ?
24:12 Jésus, tu m'entends ?
24:14 Jésus, tu m'entends ?
24:16 Jésus, tu m'entends ?
24:18 Jésus, tu m'entends ?
24:20 Jésus, tu m'entends ?
24:22 Jésus, tu m'entends ?
24:24 Jésus, tu m'entends ?
24:26 Jésus, tu m'entends ?
24:28 Jésus, tu m'entends ?
24:30 *Bruit de démon*

Recommandations