SESSION INTRODUCTIVE. RIC DANS SES CONTEXTES - ACTUALITÉS DE RIC ET DE SES RELATIONS AVEC D’AUTRES STANDARDS
Normalisation des métadonnées relatives aux archives tout au long de leur cycle de vie : la relation entre ISO 23081 et RiC par Adrian Cunningham (président du groupe de travail WG1 sur les métadonnées du comité technique ISO TC46 Information et documentation, sous-comité SC11 Archives/Gestion des documents d'activité ; membre du groupe ICA/EGAD)
[English]
INTRODUCTORY SESSION. RIC IN ITS CONTEXTS -
AN UPDATE ABOUT RIC AND ITS CONNECTIONS WITH OTHER STANDARDS
Standardizing metadata for records across the continuum: the relationship between ISO 23081 and RiC by Adrian Cunningham (chair of ISO TC46 Information and documentation/SC11 Archives/records management/WG1 on Metadata; member of ICA/EGAD)
—
Les premières implémentations de Records in Contexts / Early implementations of Records in Contexts
Le Groupe d'experts sur la description archivistique (EGAD) du Conseil international des archives (ICA) a organisé le 15 novembre 2023 le premier événement international entièrement dédié aux premières implémentations de nouveau standard Records in Contexts (RiC)
voir : https://www.ica.org/fr/release-of-the-first-three-parts-of-the-records-in-contexts-archival-description-standard-version-1-0-ric-fad-ric-cm-and-ric-o/ pour la description des archives.
Le programme et les supports de présentation, en français ou en anglais, sont disponibles à cette adresse :
https://drive.google.com/drive/folders/1zywJxTuccDjSX-QUrYc4deACs_BTw9z8?usp=drive_link
The Expert Group on Archival Description (EGAD) of the International Council on Archives (ICA) organized on November 15th 2023 the first international event entirely dedicated to early implementations of the new Records in Contexts (RiC) archival description standard https://www.ica.org/release-of-the-first-three-parts-of-the-records-in-contexts-archival-description-standard-version-1-0-ric-fad-ric-cm-and-ric-o/
The program and the slides of this study day, in French or English, are available at: https://drive.google.com/drive/folders/1zywJxTuccDjSX-QUrYc4deACs_BTw9z8?usp=drive_link
Normalisation des métadonnées relatives aux archives tout au long de leur cycle de vie : la relation entre ISO 23081 et RiC par Adrian Cunningham (président du groupe de travail WG1 sur les métadonnées du comité technique ISO TC46 Information et documentation, sous-comité SC11 Archives/Gestion des documents d'activité ; membre du groupe ICA/EGAD)
[English]
INTRODUCTORY SESSION. RIC IN ITS CONTEXTS -
AN UPDATE ABOUT RIC AND ITS CONNECTIONS WITH OTHER STANDARDS
Standardizing metadata for records across the continuum: the relationship between ISO 23081 and RiC by Adrian Cunningham (chair of ISO TC46 Information and documentation/SC11 Archives/records management/WG1 on Metadata; member of ICA/EGAD)
—
Les premières implémentations de Records in Contexts / Early implementations of Records in Contexts
Le Groupe d'experts sur la description archivistique (EGAD) du Conseil international des archives (ICA) a organisé le 15 novembre 2023 le premier événement international entièrement dédié aux premières implémentations de nouveau standard Records in Contexts (RiC)
voir : https://www.ica.org/fr/release-of-the-first-three-parts-of-the-records-in-contexts-archival-description-standard-version-1-0-ric-fad-ric-cm-and-ric-o/ pour la description des archives.
Le programme et les supports de présentation, en français ou en anglais, sont disponibles à cette adresse :
https://drive.google.com/drive/folders/1zywJxTuccDjSX-QUrYc4deACs_BTw9z8?usp=drive_link
The Expert Group on Archival Description (EGAD) of the International Council on Archives (ICA) organized on November 15th 2023 the first international event entirely dedicated to early implementations of the new Records in Contexts (RiC) archival description standard https://www.ica.org/release-of-the-first-three-parts-of-the-records-in-contexts-archival-description-standard-version-1-0-ric-fad-ric-cm-and-ric-o/
The program and the slides of this study day, in French or English, are available at: https://drive.google.com/drive/folders/1zywJxTuccDjSX-QUrYc4deACs_BTw9z8?usp=drive_link
Catégorie
📚
ÉducationTranscription
00:00 [Inaudible]
00:08 -Juste en attendant que Florence se prépare,
00:12 je dois dire que j'ai été membre du groupe d'experts
00:17 sur la description archivée depuis 2012,
00:20 mais je suis aussi, pour mes peines,
00:23 le président du groupe de travail sur la métadata
00:26 du groupe de travail sur la métadata
00:30 de l'Organisation internationale des standards
00:33 du Comité d'archives et de gestion des records.
00:36 Ce que je vais faire au cours des 10 minutes
00:41 est d'explorer les liens et les relations
00:44 entre les deux frameworks de métadata pour les records.
00:49 [L'écran est enregistré]
01:04 -ISO 23081 a été en place depuis de nombreuses années.
01:08 Il existe en trois parties.
01:11 La première est les principes de haut niveau.
01:14 La deuxième est un conceptus plus détaillé
01:17 et une direction d'implémentation.
01:20 La troisième partie est un méthode de self-assessment.
01:24 Ils ont été en place depuis 10 ou 15 ans,
01:28 et au moins deux de ces trois parties
01:31 ont été réélues en forme révisée en plus récentes.
01:36 [L'écran est enregistré]
01:46 -Il y a une définition de métadata record-retour
01:49 que l'ISO utilise.
01:53 Vous pouvez voir que cette définition
01:56 est enregistrée dans le métadata archival-descriptif.
02:01 C'est une définition assez large
02:04 qui est vraiment destinée à dépasser le continuum des records.
02:09 [L'écran est enregistré]
02:18 -ISO 23081 fait une distinction
02:21 entre deux points de temps
02:24 où la métadata pour les records est créée.
02:28 Il parle d'un point de captation de la métadata
02:32 qui, au point où un record est capturé
02:36 dans un système de records,
02:39 la description et l'information contextuelle
02:42 sont capturées à ce point de temps,
02:45 et qui, ensuite, travaillent avec le record
02:48 pour le reste de sa vie.
02:50 Il y a aussi une grande quantité de métadata
02:53 créée à partir du point de captation des records.
02:57 Cette métadata documente les actions de préservation,
03:01 de gestion des records,
03:04 des actions archivales, etc.
03:07 auxquelles les records sont subjectés.
03:10 Pour autant que les records existent,
03:13 on espère que les records
03:16 vont continuer à accumuler plus et plus de métadata
03:20 au fur et à mesure qu'ils existent.
03:23 [L'écran est enregistré]
03:27 [L'écran est enregistré]
03:31 [L'écran est enregistré]
03:35 [L'écran est enregistré]
03:39 [L'écran est enregistré]
03:43 [L'écran est enregistré]
03:47 [L'écran est enregistré]
03:51 [L'écran est enregistré]
03:55 [L'écran est enregistré]
03:59 [L'écran est enregistré]
04:03 [L'écran est enregistré]
04:07 [L'écran est enregistré]
04:11 [L'écran est enregistré]
04:15 [L'écran est enregistré]
04:19 [L'écran est enregistré]
04:23 [L'écran est enregistré]
04:27 [L'écran est enregistré]
04:31 [L'écran est enregistré]
04:35 [L'écran est enregistré]
04:39 [L'écran est enregistré]
04:43 [L'écran est enregistré]
04:47 [L'écran est enregistré]
04:51 [L'écran est enregistré]
04:55 [L'écran est enregistré]
04:59 [L'écran est enregistré]
05:03 [L'écran est enregistré]
05:07 [L'écran est enregistré]
05:11 [L'écran est enregistré]
05:15 [L'écran est enregistré]
05:19 [L'écran est enregistré]
05:23 [L'écran est enregistré]
05:27 [L'écran est enregistré]
05:31 [L'écran est enregistré]
05:35 [L'écran est enregistré]
05:39 [L'écran est enregistré]
05:43 [L'écran est enregistré]
05:47 [L'écran est enregistré]
05:51 [L'écran est enregistré]
05:55 [L'écran est enregistré]
05:59 [L'écran est enregistré]
06:03 [L'écran est enregistré]
06:07 [L'écran est enregistré]
06:11 [L'écran est enregistré]
06:15 [L'écran est enregistré]
06:19 [L'écran est enregistré]
06:23 [L'écran est enregistré]
06:27 [L'écran est enregistré]
06:31 [L'écran est enregistré]
06:35 [L'écran est enregistré]
06:39 [L'écran est enregistré]
06:43 [L'écran est enregistré]
06:47 [L'écran est enregistré]
06:51 [L'écran est enregistré]
06:55 [L'écran est enregistré]
06:59 [L'écran est enregistré]
07:03 [L'écran est enregistré]
07:07 [L'écran est enregistré]
07:11 [L'écran est enregistré]
07:15 [L'écran est enregistré]
07:19 [L'écran est enregistré]
07:23 [L'écran est enregistré]
07:27 [L'écran est enregistré]
07:31 [L'écran est enregistré]
07:35 [L'écran est enregistré]
07:39 [L'écran est enregistré]
07:43 [L'écran est enregistré]
07:47 [L'écran est enregistré]
07:51 [L'écran est enregistré]
07:55 [L'écran est enregistré]
07:59 [L'écran est enregistré]
08:03 [L'écran est enregistré]
08:07 [L'écran est enregistré]
08:11 [L'écran est enregistré]
08:15 [L'écran est enregistré]
08:19 [L'écran est enregistré]
08:23 [L'écran est enregistré]
08:27 [L'écran est enregistré]
08:31 [L'écran est enregistré]
08:35 [L'écran est enregistré]
08:39 [L'écran est enregistré]
08:43 [L'écran est enregistré]
08:47 [L'écran est enregistré]
08:51 [L'écran est enregistré]
08:55 [L'écran est enregistré]
08:59 [L'écran est enregistré]
09:03 [L'écran est enregistré]
09:07 [L'écran est enregistré]
09:11 [L'écran est enregistré]
09:15 [L'écran est enregistré]
09:19 [L'écran est enregistré]
09:23 [L'écran est enregistré]
09:27 [L'écran est enregistré]
09:31 [L'écran est enregistré]
09:35 [L'écran est enregistré]
09:39 [L'écran est enregistré]
09:43 [L'écran est enregistré]
09:47 [L'écran est enregistré]
09:51 [L'écran est enregistré]
09:55 [L'écran est enregistré]
09:59 [L'écran est enregistré]
10:03 [L'écran est enregistré]
10:07 [L'écran est enregistré]
10:11 [L'écran est enregistré]
10:15 [L'écran est enregistré]
10:19 [L'écran est enregistré]
10:23 [L'écran est enregistré]
10:27 [L'écran est enregistré]
10:31 [L'écran est enregistré]
10:35 [L'écran est enregistré]
10:39 [L'écran est enregistré]
10:43 [L'écran est enregistré]
10:47 [L'écran est enregistré]
10:51 [L'écran est enregistré]
10:55 [L'écran est enregistré]
10:59 [L'écran est enregistré]
11:03 [L'écran est enregistré]
11:07 [L'écran est enregistré]
11:11 [L'écran est enregistré]
11:15 [L'écran est enregistré]
11:19 [L'écran est enregistré]
11:23 [L'écran est enregistré]
11:27 [L'écran est enregistré]
11:31 [L'écran est enregistré]
11:35 [L'écran est enregistré]
11:39 [L'écran est enregistré]
11:43 [L'écran est enregistré]
11:47 [L'écran est enregistré]
11:51 [L'écran est enregistré]
11:55 [L'écran est enregistré]
11:59 [L'écran est enregistré]
12:03 [L'écran est enregistré]
12:07 [L'écran est enregistré]
12:11 [L'écran est enregistré]
12:15 [L'écran est enregistré]
12:19 [L'écran est enregistré]
12:23 [L'écran est enregistré]
12:27 [L'écran est enregistré]
12:31 [L'écran est enregistré]
12:35 [L'écran est enregistré]
12:39 [L'écran est enregistré]
12:43 [L'écran est enregistré]
12:47 [L'écran est enregistré]
12:51 [L'écran est enregistré]
12:55 [L'écran est enregistré]
12:59 [L'écran est enregistré]
13:03 [L'écran est enregistré]
13:07 [L'écran est enregistré]
13:11 [L'écran est enregistré]
13:15 [L'écran est enregistré]
13:19 [L'écran est enregistré]
13:23 [L'écran est enregistré]
13:27 [L'écran est enregistré]
13:31 [L'écran est enregistré]
13:35 [L'écran est enregistré]
13:39 [L'écran est enregistré]
13:43 [L'écran est enregistré]
13:47 [L'écran est enregistré]
13:51 [L'écran est enregistré]
13:55 [L'écran est enregistré]
13:59 [L'écran est enregistré]
14:03 [L'écran est enregistré]
14:07 [L'écran est enregistré]
14:11 [L'écran est enregistré]