Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I've just returned, my father and my mother.
00:18You've been working, Christiana.
00:21Come on, Christiana.
00:24I've been working on the 2nd World War II.
00:28You've been fighting.
00:30You've been protecting the peace of the League.
00:33You've been protecting the peace of the League.
00:35I'm so proud of you, my father.
00:38Don't give up your hand.
00:40I'm hiding behind my grandmother,
00:42and I'm not going to run away.
00:45What's your brother?
00:47Your brother is a king, so you should not be able to stand here.
00:54Dear sister! I want to be an姫騎士!
00:58Doinu has become a little bigger.
01:01If it's bigger, can you teach the剣術?
01:04Eh? That's fine.
01:06I promise.
01:07Eh? I promise.
01:20Why are the ships here?!
01:22The Republic of the Republic has been in the military.
01:29Is it... I've come back to it!
01:32I don't have the shield!
01:35Ah!
01:37Ah!
01:41Ah!
01:49Ah...
01:50Ah...
01:52What the hell is this?
01:56Christian...
02:05My father... My mother...
02:22限りない夢を銀河に散りばめた 手を伸ばした空 誰よりも遠くへ
02:44痛いと不安が 野生描いた心模様 ちっぽけな存在だ 目がフォースタート
02:55生きて ただ生きて かましゃらポンコツなくないでいいよ
03:02少しは大人になれば この響きあうこと交わる
03:12タタタタタタタ 光れ あなたが導く未来
03:19星屑かけたし 愛の名前元に光れ合わせた
03:26絆で 奇跡を結んだ 大丈夫 星めくりの旅路へ
03:35I'll never let you go
03:40果てのない地平線 ときめくままともに
03:44駆け抜けてゆこう
03:47デザイン
03:53アーメン
03:57It's okay.
03:59We'll be there.
04:01I'm ready.
04:03The soldiers are ready to run the rescue.
04:05Yes, Tyr.
04:07Well, we'll be there.
04:09Let's go.
04:11We'll be there.
04:13I'm ready.
04:15The soldiers are fighting the rescue.
04:17Yes, Tyr...
04:19Well, let's go.
04:23We'll start soon.
04:25Oh, you're so good, and what are you doing?
04:29If you want to kill me, please kill me!
04:32What?
04:33If you want to kill me, I will choose my death!
04:36That's why, let's get rid of everyone!
04:39Your goal is to be me!
04:41What are you trying to do?
04:44If you kill me, you don't have any help.
04:48You're my pet.
04:51You'll die easily easily.
04:55But now, I've changed my mind.
04:58Let me ask you one more.
05:02I'll let you know one more.
05:06Who's the best?
05:08Choose!
05:10Why?
05:11I don't want to choose!
05:14That's why we're not talking about this.
05:16Wait!
05:17Who's the best?
05:25What?
05:26No.
05:29You said you didn't leave my mind!
05:31You said you didn't have a promise to be free!
05:32I didn't promise you to be解放ed!
05:38The Marines don't have any plans!
05:41Let's do it!
05:42Then...
05:58What's going on?
06:00Stop!
06:02I'm not going to die!
06:04Stop!
06:05Stop!
06:08Stop!
06:09Stop! Stop!
06:11Stop!
06:12You're gonna die now!
06:15How can you stop?
06:22Stop!
06:32Stop!
06:33Stop!
06:34Stop!
06:35Stop!
06:37Stop!
06:39Stop!
06:40Stop!
06:41Stop!
06:42Stop!
06:44Stop!
06:45Stop!
06:46Stop!
06:48Stop!
06:49Stop!
06:50Stop!
06:51Stop!
06:52Stop!
06:53Stop!
06:55Stop!
06:56Stop!
06:57Stop!
06:58Now you have很 descansion
06:59strongly
07:00Stop!
07:01Stop!
07:02Stop!
07:03Stop!
07:05Super good!
07:06I'm not sure what I'm looking for.
07:08I'm not sure what I'm looking for.
07:12I'm not sure what I'm looking for.
07:16Look at me, you're not sure what you're looking for.
07:36Please, stop it!
07:40Stop it! Stop it! Stop it!
07:44Stop it! Stop it!
07:46Stop it!
07:48Hey, hey! How did you do this before?
07:52He said he was going to kill you!
07:54Please! Stop it!
07:58Stop it!
08:00Why did you think you weren't the best?
08:05I wanted to see that face!
08:09If you were to see that, it wouldn't be the best!
08:13It's not fun to be strong enough!
08:17You have to do it first!
08:20How do you do it?
08:23At first, I'm going to put my eyes on my hand.
08:27You can't see your face as you can.
08:30You can't see yourself as you can.
08:35You can't see your face as you can.
08:37You can't see your face as you can.
08:39You can't see your face as you can.
08:41I'm fine.
08:43I'm fine.
08:45You can't see your face as you can.
08:47I'm fine.
08:49I'm fine.
08:51I don't know.
08:53I don't know.
08:55I don't know.
08:57I don't know.
08:59I don't know.
09:01I don't know.
09:03I don't know.
09:05I don't know.
09:07You're the one who wants to be the team.
09:09I want to enjoy the team.
09:11I don't know.
09:13I can't get it.
09:15If you're not getting it,
09:17you won't be happy.
09:19I can't get it.
09:21Please.
09:23Please.
09:29What's that?
09:37What's that?
09:39Let me tell you.
09:41I'm going to shoot.
09:43The ship is almost sinking.
09:45Look at this.
09:47Oh ...
09:48The ship
09:52...
09:55The warrior Saint Domino,
09:58The warrior Sire,
09:59the king of Shorakutori,
10:01the king of Shorakutori.
10:03The warrior of Shorakutori,
10:05The warrior of Shorakutori,
10:08the warrior and the warrior,
10:10リアム様、これで海賊のほとんどは相当したと思われます
10:19よし、残党を退治しながら宝物庫を探す。行くぞ
10:24どちらよ
10:31いや、こっちが気になって
10:33高山です。出口しません
10:36いい心がけだ。お宝を差し出せ
10:39はい、どちらのお宝でしょう
10:41どちら?
10:43略奪したお宝とゴアズ団長の大切にしているペットたちです
10:47ペット?そういえばここで犬を飼っているか?
10:51ああなたも好きですね。どんな犬にも改造できますよ。従順なのがいいですか?それとも本当の犬のようにしますか?
11:00はあ?どういうことだ?
11:02えへへへ。それではご案内いたしましょう
11:05えへへ。どうです?素晴らしいでしょう。どれも私が自信を持って人体改造を施した素晴らしいペットたちですよ。
11:14素晴らしいペットたちですよ。
11:17なんだけさまかっかの前だよ。それでも栄光あるバンフィールド家の兵士が。
11:22も、申し訳ありません。
11:24素晴らしいペットたちですよ。それにお目が止まるとは。そいつはゴアズ団長一番のお気に入りですよ。
11:33私の中でも自慢の一品で。
11:36素晴らしいペットたちですよ。
11:41素晴らしいペットたちですよ。
11:45やっぱ海賊って外役だわ。
11:50あなたがたは、驚かないでください。
11:55このような姿になり果てましたが、私は敵ではありません。
11:59俺はリアムセラバンフィールド伯爵だ。ここは制圧した。
12:04責任者らしい奴も俺が今、打ち殺した。
12:07そうですか。ようやく、ようやく終わるのですね。
12:15ならば、情けが終わりならばどうか、どうか私たちをお救いください。
12:20救いだと?
12:22はい。見ての通り、この姿ではもう二度と人として生きることは叶いません。
12:28ならばいっそ、今ここで皆さんの手で。
12:31いいだろう。救ってやる。
12:34その代わり、恩は必ず返せよ。
12:37えっ。待って。
12:39医療班を呼んで、ここにいる奴らを全員運び出せ。
12:42ほっ。
12:44お願いです。どうか、どうか殺してください。
12:48もう私たちに生きる意味なの。
12:50リアム様のご命令だ。我々は逆らえん。
12:54すまないな。
12:55本当に助けるつもりですか。
13:00見る限り肉体を丸ごと再生するしか手がないかと。
13:04治るんだろう。
13:06少なくともエリクサーは必要かと。
13:08専門の意思と設備を揃える必要もありますし、莫大な金額になりますよ。
13:13俺は助けを求められた。だから助ける。それだけだ。
13:17リアム様。救ってほしいというのは。
13:20わかっている。
13:21今の俺は気分がいいからな。たまには善行も悪くない。そうは思わないか。
13:28悪徳漁師の俺に似合わないことしちまったな。
13:33だが、前世の俺よりももっと酷い扱いを受けた奴らを放っておくのは、俺が後味悪い。
13:40旦那様、宝物庫を発見しました。
13:44治療費ができた。問題ない。
13:46はい。
13:47私は案内人、負の感情を集めるさすらいの存在。
13:56今日もまた日常に潜む負の感情を求めさまよう。
14:03いただきます。
14:04納豆の美味しい食べ方はまず、一切何も加えず、一方向に305回、泡立てるようにかき混ぜる。
14:15これによりグルタミン酸と甘みが増し、かつ、発酵時のアンモニア分を空中に飛ばすことで、余計な臭いと雑味を抑え、香ばしさを引き立てる。
14:25酒に醤油を入れてしまうと、アンモニアが飛ばず雑味が残るので、慌ててはいけない。
14:31混ぜ終わったら、醤油を数滴垂らし、さらにここから119回かき混ぜる。
14:38その間、醤油を2度か3度に分けてたらし、合計424回混ぜる。
14:45最後に刻みネギと和辛子をトッピング。
14:50好みで刻んだ海苔や大葉やごまなどを加えるもよし。
14:54この納豆を炊きたてホカホカの白いご飯に乗せて食べるうまさ。
15:00これぞ朝食における最高の人だよ。
15:07くぅ're…
15:09ネアオなんだしいな負の感情。
15:15ピシテゥーー!
15:16.
15:17.
15:18.
15:19.
15:21.
15:22.
15:27.
15:33.
15:38.
15:41.
15:42.
15:43.
15:44宇宙海賊の拠点を制圧したそうですねお祝いにぜひ家から戦艦を買っていただけませんか
15:50お祝いはお前が持ってくるものだろうなんでたかりに来てんだよ
15:55だってがっつり利益が出たんでしょ
15:58まあな
15:59海賊の主力艦隊の留守に奇襲をかけたんでこっちはほとんど無傷だ
16:05濡れてに泡で宝島のお宝ごっそりいただいた
16:09That's it, you can buy it if you want to buy it, isn't it?
16:14It was good for you to buy it, isn't it?
16:18That's why we need 100 seats!
16:21Right?
16:22100 seats!
16:23Why are you?
16:24I don't have to do that anymore!
16:26That's it!
16:28You're already tired of my body!
16:32I've never heard of it anymore!
16:36I don't have to buy it anymore!
16:39What are you talking about?
16:41When you were able to get a wallet, you had to use a wallet, isn't it?
16:46That's why I went to宝島, isn't it?
16:50I know, Amagi, how much will you buy it?
16:55That's right.
16:57If you want to buy it, you'll be able to buy it, you'll be able to buy it.
17:05How much?
17:06Thank you!
17:07Thank you for your money!
17:09I'm not sure you're going to buy it!
17:12I'm not sure you're going to buy it anymore!
17:14I'm not sure you're going to buy it anymore.
17:16What are you going to do next to me?
17:18Are you going to buy it?
17:20Oh?
17:21Oh!
17:22You're not sure you're going to buy it behind me, it's not easy to buy it anymore.
17:28What are you going to do next to me?
17:33Hehehehe
17:35Where did you go from, Nias?
17:38I want to use my treasure in my money.
17:42Can I buy only one of my enemies?
17:44Riam, sir.
17:46Yossu, sir.
17:48I'll come with you.
17:51Here's the game...
17:53...
17:59...
18:01...
18:02...
18:04...
18:06...
18:09...
18:10...
18:12...
18:14...
18:16...
18:18Look at that, man!
18:21You're the only one who's in charge!
18:23You're the only one who's in charge!
18:25The attack is up!
18:35What's up, Starium?
18:37It's still a bad thing!
18:40If you're in charge of the soldiers, you're the only one who's in charge!
18:44You're the only one who's in charge!
18:46Yes, but you can't do this number of剣, but you can't do this!
18:52It's not possible! You can't do it! You can't do it!
18:56You can't do it!
18:58You can't do it! You can't do it!
19:01There's magic in this world!
19:03If you're using magic, you can't use it!
19:08You can't do it!
19:10You can't do it!
19:16What? What's going on?
19:23Master! I understand!
19:25What? I understand!
19:27What?
19:28The wall of魔力! I can't protect this!
19:31That's what it is!
19:33What are you saying?
19:35I've never heard of this wall of魔力!
19:37No!
19:38Oh!
19:39What's that?
19:40Let me know!
19:42What?
19:48What's that?
19:49What's that?
19:50You're right!
19:52What's that?
19:53What's that?
19:54What's that?
19:55What's that?
19:56You're the one-man!
19:58Stop it, that's the real one!
20:02Wait, I'll be able to get it to this level, even if I am a偽 and a hero.
20:06If I am not my path, and I will be able to get a living living and die, I will kill him!
20:12I can't kill him, or kill him, even if I am a ghost or a ghost, or kill him, that's terrible.
20:18Uh...
20:19Major!
20:21You're good, Riam. I can't tell the priest.
20:26Major!
20:27Then you will do the preparation of doing that and not to keep the teaching you.
20:35You will continue to do the training on the path you can't do.
20:40Ta-온-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R-R.
20:54Riam殿も己の修行に徹せよ
20:58これにて免許改伝を言い渡す
21:03免許改伝!?
21:05今より一門の者として全宇宙に一閃流を広げるがいい
21:10はい!
21:11さらばだ、リアムセラ・ヴァンヒールド
21:15免許改伝、いい響きだ
21:19海賊の宝が手に入り、借金の返済も進み、領地も栄え
21:28俺の剣術の腕も認められた
21:31ここのところいいことばかりが続く
21:34これもみんな、俺を転生させてくれた案内人のおかげだ
21:39ありがとう案内人!
21:40うむ!
21:41全部あなたのおかげだ!
21:42俺を幸福に導いてくれてありがとう!
21:46どういたまえ?
21:48よくも私に感謝などというポジティブな感情
21:53絶対に!
21:55絶対に許しません!
21:57必ずや不幸のずんどとに落としてやります!
22:18あんかい単純なことばかり
22:21笑って怒って嘆いて
22:24うちょうで、クローリと巡る人生の輪
22:30そのどこかで出会った記憶とは曖昧なもので
22:36いつからだとかどうしてとか大切な瞬間グラデーション
22:42夜風が下に連れていた
22:45未来とか曖昧な妄想は
22:49何気ない言葉で煌めいた
22:52大きくて小さな世界で歌
22:56なんとなくてはなんとなく
22:59ふわりと懐かした気持ちがいいんだ
23:03おとぎ話みたいに美しくはないけど
23:08始まりと終わりに
23:11あなたを想って
23:14なんて言うか
23:16なんて言うか
23:17今はこれで十分かな

Recommended