Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Serendipity EP 33 ENGSUB
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30绑上岭 别红花 识问谁人留下
00:37雪衣出星河 缘分一线指扎
00:42思念一发芽 似花海似废话
00:46千言难尽 唯有人负责吗
00:49好梦才能到天涯
00:52我不会从流年冬夏 越藏过悬崖
00:57千笑惊处 安放 寄来谁一生寄划
01:01可命在喧哗 多人心态无瑕
01:04张四季 从此沙哑
01:07自渡红尘刻 尘球都造化
01:11天地人我又何许问归下
01:15日月别星辰无花 梦也尽尽
01:19从见云霞
01:22苏唐李 本王知道你平日里半生
01:26小心尽身 为何这次如此大意
01:28殿下 你是在怀疑我吗
01:37苏唐李 本王知道你平日里半生
01:42小心尽身
01:45为何这次如此大意
01:47殿下,你是在怀疑我嗎?
01:58沒事,唐裡的命是殿下給的。
02:03只要殿下願意一句話,唐裡願意以命換取殿下的信任。
02:17別動。
02:43別動。
02:44別動。
02:59別動。
03:03若是不想留疤的話。
03:09別動。
03:20對則是。
03:22錯則罰。
03:24這是本王的規矩。
03:26我打你,也是為你好。
03:31唐裡。
03:32手腳。
03:37也只有你,才能當得起本王的這份用心。
03:48多謝殿下疼心。
04:01唐裡。
04:03受重若驚。
04:05寫下這份身體。
04:10只怕污了殿下的眼。
04:12向你先行告退。
04:14
04:16
04:29
04:33I'll take you to this place.
04:39I'll take care of you.
04:50Do you have anything to do with me?
04:52Yes.
04:55Quay叔,
04:56this is your mother for you to bring me to you.
05:00I thank you for your mother.
05:03I am going to join for the captain of the Lord.
05:06You are the son of the lady of the Lord.
05:09Who is this?
05:11This is the captain of the将.
05:13He is the captain of the father of the king of the Lord.
05:14I was the captain of the third.
05:16I thought you were going to meet the Lord.
05:17I was interested in the captain of the Lord.
05:19I am the son of the Lord at the heart.
05:21The captain of the Lord is a brother,
05:23and he is still still alive.
05:24If he is the Lord,
05:26then the captain of the Lord will be the son of the Lord.
05:34Okay.
05:46I'm looking for them for a time.
05:48Take a drink.
05:50Okay.
05:53Today, I visited the將軍 of the tangles.
05:55He said he would like to be a fan.
05:59Before you see the time he'd met you at the University of大理寺.
06:01I don't need to go back to the party.
06:04It may be because of you coming out.
06:07So I'm going to share with you.
06:12I don't know.
06:13I'm going to leave.
06:16Wait.
06:20You can go.
06:21You have to call it.
06:27What?
06:30What?
06:31What?
06:34What?
06:35What?
06:38Remember.
06:40Let's go.
06:53The king of the king will be the king of the king.
06:56What?
06:57What?
06:58What?
06:59What?
07:00What?
07:01What?
07:02What?
07:03What?
07:04What?
07:05What?
07:06What?
07:07What?
07:08What?
07:09What?
07:10What?
07:11What?
07:12What?
07:13What?
07:14What?
07:15What?
07:16What?
07:17What?
07:18What?
07:19What?
07:20What?
07:21What?
07:22What?
07:23What?
07:24What?
07:25What?
07:26What?
07:27What?
07:28What?
07:29What?
07:30What?
07:31What?
07:32What?
07:33What?
07:34What?
07:35What?
07:36What?
07:37What?
07:38What?
07:39What?
07:40What?
07:41What?
07:42What?
07:43What?
07:44There are a lot of things you can see.
07:47But, before you've received a
07:49heart attack, you can't remember.
07:52You can't do it.
07:54Sorry.
07:56I don't know these things.
07:58I'm so sad.
08:01But, I'm still the first time
08:04to hear a heart attack.
08:07It's really dangerous.
08:09I can't remember anything.
08:14If you have a chance,
08:19if you want to come back to the village,
08:21you'll be able to go to the village.
08:23Maybe.
08:24What can you think of?
08:26If you remember me, I'd like you to drink.
08:29Thank you, Mr. Chairman.
08:44Mr. Chairman,
08:51Mr. Chairman.
08:53I'd like to see the Lord.
08:55Mr. Chairman,
08:56Mr. Chairman.
08:58Mr. Chairman.
08:59Mr. Chairman,
09:00Mr. Chairman,
09:01I'll talk about some fun.
09:02Mr. Chairman,
09:03Mr. Chairman.
09:04Ah ha ha
09:05谢陛下
09:06朕啊
09:08原本想帮你寻你心仪的文院英华孤本
09:13可我也曾想被豫王切足先登了
09:17这豫王如此秋仙
09:22朕倒甚感欣慰
09:25哎呀
09:28回陛下
09:29此事说来还真巧啊
09:32前几日啊
09:34豫王想将此书赠予老臣
09:36可老臣深知君子不夺人所爱
09:40所以此书老臣已经谢绝了
09:44那好
09:45这日后啊
09:47朕派人再在宫中
09:48另外找几本古籍
09:50赠予你
09:51哎呀
09:52谢陛下
09:54龙恩
09:55多爱情
09:59
10:00以你的眼光
10:03你觉得
10:04豫王和锐王
10:08谁更有望
10:10继承大统
10:12哎呀
10:14陛下
10:17这承大卫之事
10:19乃国家之大事啊
10:21老臣混沌
10:22可不敢妄言哪
10:23老臣混沌
10:25可不敢妄言哪
10:27爱情
10:38爱情
10:38朕方才就说过
10:40今日照你前来
10:42只是聊些闲话家常
10:45没有什么家国大师
10:47起来说话
10:50陛下
10:52那老臣就斗胆望言一句
11:00以臣之余见
11:02两位殿下都是天赋义兵各有千秋啊
11:22与王杀法国端
11:27有王者之气
11:29这锐王
11:30温文尔雅
11:31深得民心
11:32这一切都是陛下您教导有方
11:34实乃我大安之幸啊
11:36回陛下
11:43无论将来两位殿下
11:45哪一位继承大位
11:47臣必将克尽职责
11:49与其共赏国事
11:51陆青啊陆青
12:01你还真是一个滴水不漏的老狐狸啊
12:05作为大安皇子
12:12秦锦为民
12:14势必公亲
12:16岂非本分
12:18倒是欲望
12:21官家此次召殿下
12:25殿下可有揣度出胜意
12:26雷霆与露
12:30皆是圣恩
12:31到了就知道
12:33那苏唐离
12:39来府上有些时日吗
12:42殿下的意思是
12:45以他的从会
12:48他岂会不设法
12:50培养自己的心腹
12:51奴才这就去把他身边之人
12:58通通换掉
12:59如此便可断气臂宝
13:05
13:06
13:07
13:08
13:09
13:10
13:11
13:12
13:13
13:14
13:15
13:16
13:17
13:18
13:19
13:20
13:21
13:22
13:23
13:24
13:25
13:26
13:27
13:28
13:29
13:30
13:30
13:32
13:35
13:37
13:37todo
13:40过了
13:42自朕登基以来
13:46风调雨顺
13:48国泰民安
13:49全部اؤ仗各位成功的尽职尽责
13:53今日
13:54
13:54敬各位一杯
14:06Go.
14:18Go.
14:26The last night of the night was just begun.
14:31It's so much fun to be here.
14:35I've heard that you like to ask you for your books.
14:42This is the rule of the book.
14:45You want to burn your great temple?
14:47If you have the temple in the temple,
14:50you want to ask the陛下 to ask.
14:53You are sure that today is the spring of the throne, but you are so generous.
15:00I really don't understand.
15:01You are so generous.
15:03You are so generous.
15:07You are so generous.
15:09You are a king of the king.
15:11I wanted you to take as a king.
15:14You are so generous.
15:16You are so generous.
15:18I am so generous.
15:23I will be sent to the king of the king.
15:38I will be sent to the king of the king.
15:53I will take my name.
15:58I will not give my father's name.
16:18The wind is so beautiful.
16:20I think it's still a little cold.
16:23It is, it is, it is, it is, it is, it is, it is, it is, it is, it is, it is,
16:28Mr. Lillard.
16:31He is so strong.
16:37The king's life has to have a purpose.
16:40You have to tell them.
38:52,