Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30绑上岭 别红花 识问谁与人留下
00:34学一处心安 缘分一线指扎
00:40思念一发芽 似花海似废话
00:43千言难尽 唯有人负责吗
00:47豪梦才能到天涯
00:50我不会遇到流年冬夏 月沧过雪崖
00:55千笑尽冲 探索寄来 学一生计划
00:59等你不再喧哗 多人情态无瑕
01:02尝刺几从此沙哑
01:05自古红尘刻 尘球都造化
01:09天地人我又何许问归下
01:13日月别星辰无花 光也静静间云霞
01:19珍林首付简尖海 给你写的一封信求救
01:23可有此事
01:54可是因为此案设计欲望
02:02既然你有此疑问
02:09说明此案的详情你都已经知晓了
02:13三年前锐王推行新政
02:19却在朝堂引起了轩然大波
02:22官家一怒之下将锐王逐出了京城
02:27此事你应该有所耳环吧
02:31新政主张醋农桑 强军武 明察局 整立志
02:38各得以实行推广 实乃富国强兵 有意名声的好事
02:43你说的没错 为父在心里也是支持新政的
02:49只是这些却遭到了朝中守旧人士的反抗
02:53以豫王为首的守旧之事 他们出言污蔑重伤锐王
02:58官家一怒之下 对新政失去了信心
03:02所以当时官家刚刚平复了两党的纷争
03:09终于安定了朝野
03:11如果此时为父跳出来为苏昌华申冤的话 那必定又会争端在即
03:18风波不断的 这一切可绝非是官家想要看到的 你应该明白吧
03:25你当时见死不救 只是为了权衡利弊
03:31为了银河圣意 你就能摒弃公义
03:36请苏家还有姐家无数条姓名于不顾吗
03:40是你 是你断了他们最后的生计
03:50依循
03:53
03:54宋柯
03:56侯仁
04:10依徙
04:12依徙
04:14依徙
04:15依徙
04:18依徙
04:20依徙
04:24You really don't need to be punished for her.
04:48That's her choice.
04:50It doesn't matter how much you are.
04:54I am so sorry for you.
05:02It's not to have a relationship between her.
05:04It's not to be aware that she could be in love with you.
05:11But still, she is still going to be a woman.
05:16She is still going to be a woman.
05:22They are so good.
05:25They are so good.
05:28They are so good.
05:31They are so good.
05:34They are so good.
05:37I don't want to be so bad.
05:42I'll just be sure that
05:44the people of the朝堂
05:46like a friend
05:48will be better.
05:52You know how I hope he can stand up for the party to join the party.
05:59So, if I go to the end of the party, he will not die.
06:12You are still the big girl of the big girl.
06:15But in the world, there are so many people in the world.
06:45There are so many people in the world.
07:15There are so many people in the world.
07:45There are so many people in the world.
08:15There are so many people in the world.
08:17There are so many people in the world.
08:19There are so many people in the world.
08:21There are so many people in the world.
08:23There are so many people in the world.
08:25There are so many people in the world.
08:27There are so many people in the world.
08:29There are so many people in the world.
08:31There are so many people in the world.
08:33There are so many people in the world.
08:35There are so many people in the world.
08:37There are so many people in the world.
08:39There are so many people in the world.
08:41There are so many people in the world.
08:43There are so many people in the world.
08:45There are so many people in the world.
08:47There are so many people in the world.
08:49There are so many people in the world.
08:51There are so many people in the world.
08:53There are so many people in the world.
08:55There are so many people in the world.
08:57If you put into declaration.
08:59There are so many people in the world.
09:00It is something that you're estoy��.
09:01For a while, that the bride is so fair.
09:03There was a few people in the world.
09:05In the late days, the bride has been lost.
09:07His ex-gloings to the airport for the village.
09:10For him he knew that he was the priest.
09:12He thought that he was the second person of the bride.
09:14He was given to the bride and the bride for for the souls.
09:16He realized that it was a sign of the bride for him.
09:18He was a IF YOU still Wonder.
09:20That's why we can't be married to our family, and we can't be married to our family.
09:23Oh, it's all for us to prepare for our family.
09:30What's wrong with you? Do you have anything wrong with us?
09:33I feel like it's a bit too complicated.
09:37Look at this.
09:38If I wanted to marry her, I would have met her husband.
09:41If I were to marry her,
09:43I would like to listen to her family.
09:45I would like to listen to her husband.
09:46It may be related to the fact that I have a desire for you.
09:55Maybe I can't think of it.
09:57Your doubts are no道理.
10:00I'll let you know this one.
10:02I'll let him take a look at him.
10:04He's living in the大理寺.
10:06It would be easier for you.
10:08That's it.
10:16Let's go.
10:46He's a very lonely person.
10:48How can he do this?
10:54In these years,
10:56I've never been in touch with people.
10:59I've only been there.
11:05I've been preparing for all of this.
11:08It's just a long time.
11:11How is it just a long time?
11:14You're all alone with her, and you're all alone with your love, and you're all alone with your love.
11:20It's not just one kind of love.
11:26I understand what I'm saying.
11:28It's easy to do.
11:31It's hard to say.
11:34For example, I'll let you do the work of your work.
11:39For example, I'll let these things affect your love.
11:42It's going to disappear.
11:43Don't!
11:45Why?
11:46I don't want to.
11:48I...
11:51Well, I'm not going to fight you.
11:54Give it.
12:00I know.
12:02If you have a new love, it will be very difficult.
12:07It's easy to do.
12:10You can't.
12:11You can't.
12:12I don't know.
12:13You can't.
12:14I can't.
12:15You can't.
12:16You can't.
12:17Don't.
12:18Get me.
12:19Can you.
12:20I'm fine.
12:21You can't.
12:22
12:31
12:43
12:44雲姝
12:45怎麼沒帶甩啊
12:47老家
12:48你這是剛從鋪子裡出來的
12:49
12:50這下雨怎麼都不大把甩啊
12:52最近天天下呢
12:53老是沒碰到我
12:54這雨都不想等到什麼時候才能停了
12:57早上出來了時候天才好好的
12:59突然間就下雨了
13:04半天地有景晨遠不休
13:10隨時光軟軟也錯過白頭
13:16以此息如初 後人間花開落
13:23貪塵只願走都隨風
13:29若還想圓圓 可貴與否
13:35余生無望守候 有時有終
13:41為了歲月離望
13:44落盤寒雪山沿
13:48如醉
13:49如醉
13:52沒事
13:53沒事
13:59阿長和明書回來了
14:01你們倆
14:03這是怎麼了
14:04這出去不是帶傘了嗎
14:06怎麼還淋成這個樣子啊
14:07風太大了 傘沒撐住
14:09這才淋濕了
14:11淋點雨沒事
14:12來 過來坐
14:13來 坐
14:15阿娘
14:17我先回屋了
14:18我去給你熬點姜湯
14:22我也先走了
14:23明書啊
14:24明書
14:28明書
14:30叫我做什麼
14:31明書
14:32平日裡你最乖了
14:34對我也最親了
14:36
14:37你啊
14:38要經常在你阿娘
14:39還有你阿兄面前
14:41多說說爹爹的好話
14:43您說得對
14:44但我不想
14:46
14:47上書令還是莫要費工夫了
14:49哎呀
14:50瞧瞧你這丫頭
14:51
14:52這怎麼了
14:53怎麼越來越退回去了
14:54連陸叔叔都不叫了
14:55叫起我的官職來了
14:57這幹嘛
14:58我故意的
14:59我看您對我自稱爹爹
15:01所以想欺欺你
15:03
15:04瞧你這丫頭
15:06今天怎麼了這事
15:08吃了炮掌一樣
15:10我知道
15:12你是乖爹爹
15:13這十多年來對你們的離棄
15:16這也是人之常情
15:18可是
15:19爹爹有自己的苦衷啊
15:21現在
15:22我們竟然相識了
15:23難道你不願意咱們一家人
15:25在一起團團圓圓的嗎
15:27你就不想
15:28真正做回陸家大小姐嗎
15:30我都聽我阿兄阿娘的
15:32她們若想團聚就團聚
15:34她們若不想
15:35那就不想
15:36
15:37你說什麼陸家大小姐了
15:38就算是陸家的姑奶奶
15:40我都不感興趣
15:44少叔令
15:45還是別在我身上費心思了
15:47若是沒有什麼事的話
15:49還請您回吧
15:50這裡也沒多少人歡迎你
15:52
15:53明叔啊
15:56瞧這丫頭
15:57瞧這丫頭
16:01阿熊
16:02阿熊
16:07疼疼疼疼疼疼
16:09沒事吧 出去
16:10
16:22拿來
16:24
16:25
16:26
16:27
16:28
16:29
16:30
16:31真的不做陸家大小姐
16:32It's also a great kid.
16:35I'm عند because it's my mother.
16:37I also like her mother.
16:40I just don't like them.
16:45Can you imagine here?
16:47She's been great in her life.
16:53Let's drink in some water.
16:54I'm here.
16:55You can't get it.
16:57Let's drink it.
16:58I'm not sure.
17:02Oh
17:04Hey
17:06Oh
17:08Oh
17:10Oh
17:12Oh
17:14Oh
17:16Oh
17:18Oh
17:20Oh
17:22Oh
17:24Oh
17:26Oh
17:28Oh
17:30Oh
17:32Oh
17:34Oh
17:38Oh
17:40Oh
17:42Oh
17:46Oh
17:48Oh
17:50Oh
18:02至于我呢 我也会对我自己负责 就不劳你操心了
18:08玉京 好 你不想谈这事 那咱这事就不谈了 可是咱们也应该为明叔好好做做打算 他可已经到了谈婚论嫁的年龄了
18:21我看他和宋家小郎就相处得不错呀 不如咱们早些把他们的婚事定下来 你看如何
18:32既然这话都说到这个份上了 我也不想瞒你
18:42你是无权干涉明叔的婚事的
18:47因为明叔根本不是你的女儿
18:53不管她是谁的女儿 只要是你认下的 那就是我陆文汉的女儿
19:05总之明叔的婚事 你别再插手了
19:12玉京啊 玉京 你抽空好好想想啊
19:35怎么犹icia
19:40sheep
19:49应应应应应应应应应应应应应应应应应应应应应应盟
19:52我看她的饶量 黄色已经说全部找到
19:53你有什么困难
19:55如果是本人的话 你是不是在那里
19:58不能买事废ق 덕过来
20:30下官有隐情,向瑞王禀明。
20:36不知卢尚书是有何内情要禀告本王?
20:43关于苏章化谭默案,下官当年作为监察御史,未应秉公执法,却选择混淆事实。
20:54这属实是因受威胁,逼不得已而为之啊。
20:58卢尚书所言,苏昌华确有冤情,而你则是受人所迫。
21:05正是,下官自知罪孽深重,羞愧难当,不心怀忐忑,也不能美,特向瑞王坦诚相告。
21:18甘请瑞王,赐下官一个改过自新的机会。
21:25如此说来,你的确是诚心悔过。
21:28你有何无奈,又是受何人所迫?不妨,依依说来。
21:36是御王殿下。
21:37大胆。
21:42构陷亲王,可是灭族之罪。
21:46若无凭证,岂可妄言。
21:49若无铁证,陆某岂敢妄言。
21:52高氏才已死,但他所持御王之确凿证据,已托人交付于下官,且下官手中尚有其余证据。
22:04若是当此等证据公诸于事,御王之事将如大煞将轻,难以为戏。
22:22高氏才死前,已经供出了你和御王。
22:27如今,除了把证据交出来,投靠本王,你还有别的路可走吗?
22:33下官自是心知肚明,但下官死不足惜,却不能严征征地望着瑞王,错失良机啊。
22:47你想要什么,不妨直说。
22:52听闻,陆长深得瑞王信任。
22:58若是能与我卢家联姻,我卢某,定能为瑞王马首实战,一心为瑞王效忠。
23:06瑞王一日拿不到证据,我卢家就无一日安宁。
23:10陆长深得瑞王上识,小女对陆长清心已久。
23:14恳求瑞王从中牵线,帮我卢家世代平安。
23:18本王,可无权干涉他人姻缘。
23:21一切,还要看陆长本人的意愿。
23:24你先回去吧,此事,待我与他谈过之后再聊。
23:29孰清孰周,相信瑞王与陆思政自有分寸。
23:34孰清孰周,相信瑞王与陆思政自有分寸。
23:43孰清孰周,相信瑞王与陆思政自有分寸。
23:47陆某,静候瑞王家音。
23:52她说的话,你怎么看?
23:56What did he say?
24:01He's saying that.
24:03He's been doing this.
24:05He's doing this.
24:07He's doing this.
24:08He's doing this.
24:09He's not willing to give this.
24:12He's been so happy.
24:15He's not willing to give this.
24:19...
24:21...
24:23...
24:25...
24:29...
24:31...
24:47
24:49近日公子的文章写得越发精益了
24:51大学士特意来伏与郎主唱谈
24:54对你甚是看重
24:55郎主高兴的都合不拨嘴呢
24:59天赋才华不可浪费
25:01纵然情场失意
25:03亦不可自我放途
25:05公子能这么想
25:07小人就放心了
25:11表兄
25:14我跟明 Current来看你了
25:17Let me ask you a little piece of equipment.
25:24Let me ask you a little piece of equipment.
25:29Thank you very much.
25:31The equipment is good.
25:32It's good.
25:33It's good.
25:34It's good.
25:35That's good.
25:36Your wife.
25:37She has already tried you.
25:38She has all been hurt.
25:40She won't be hurt.
25:41She won't let me go.
25:43I don't know what she said.
25:47I'm going to ask you a little piece of equipment.
25:49That's right.
25:50If you have any questions, you should be able to do it.
25:52How do you say it?
25:54It's a good job.
25:55It's a good job.
25:56I don't want to ask you a little piece of equipment.
25:58I'm going to ask you a little piece of equipment.
26:01You can see it.
26:02Oh.
26:03It's a good job.
26:04It's a good job.
26:06It's a good job.
26:08It's a good job.
26:09It's not a good job.
26:11It's a good job.
26:12It's a good job.
26:13It's a good job.
26:14Okay.
26:15It's not a good job.
26:16It's not good.
26:17It's a good job.
26:18I need it.
26:19I need it to be better.
26:20I'll go back.
26:21I'll have a great job.
26:22I'll hang up for the Очie.
26:23You can go back for the Очie.
26:25What is it?
26:27That's sad.
26:29It's the end.
26:31I'd be more so happy.
26:33I had to go back to the Очie.
26:35I got to go back for the Очie.
26:38I'm not going to lose my mind.
26:40But I'm not going to lose my mind.
26:44I'm not going to lose my mind.
26:48I'm not going to lose my mind.
26:53I know you care about me.
26:57Don't worry.
26:59I'm going to write more and more.
27:02I'm not going to lose my mind.
27:08What are you doing?
27:23I'm going to send a letter to my wife.
27:28I'm not going to lose my mind.
27:30I'm not going to lose my mind.
27:32I'm not going to lose my mind.
27:34I'm not going to lose my mind.
27:38It's not going to be crayfish,
27:41but it's an accent.
27:44But what do you want me to do?
27:47He's going to lose my mind.
27:48I know he's not going to lose my mind.
27:51He's got a little I can't lose my mind.
27:54I'm going to give up.
27:55I'm going to take the link to the great city.
27:58I'll be playing with you.
28:03That's how I should leave.
28:06Let's go.
28:10There is a proof of evidence that he has to prove to you.
28:14If he has a chance to vote,
28:16he won't vote again.
28:18He won't vote again.
28:20He won't vote again.
28:22I'm going to go back.
28:24I'm going to be clear.
28:26I'm not going to find him.
28:28If I know that I'm not going to be able to vote again,
28:31then I'll leave you alone.
28:34I'll go with you.
28:36This is what he wants to see.
28:40Before he did harm me,
28:42I can't forget.
28:44I'm very small,
28:46and I'm happy.
28:48If I can't forgive me,
28:50I'm not going to leave you alone.
28:54You must be safe to protect me.
29:06my father...
29:08my father...
29:10my father's job is not going to be able to find me.
29:14My father wants him to join me with me.
29:18If you could marry me for you,
29:20then you could marry me for your father.
29:22Then I will have a safe place.
29:24The father?
29:26But that's the king's son.
29:28正是啊,明日你邀请陆明叔来府中依据,但陆长定会移到前来,你可要好好地表现啊,记住,不得失礼,若有差池,休怪为父无情。
29:46孩儿知道了,并不会让父亲失望的,多谢父亲。
29:52陆思政请坐。
29:53陆思政今日光临寒舍,我卢某恰有一桩喜事,要与你商谈。
30:06喜事?
30:07不知喜从何来?
30:10陆思政与我家三娘子,恰是郎才女貌,好似一对才子佳人哪,倒不如就此结下良缘。
30:20陆思政,意下如何呀?
30:25在下与卢三娘子不过庶面之缘,况且陆某实无此意,还请卢尚书再行斟酌。
30:32陆思政,可是觉得我家三娘子配不上你,放眼泉京城,论财貌,论家事门第,能有几人,能与我家三娘子相提并论呢?
30:49陆思政,我卢某也并非追求什么大富大贵,不过是看中了陆思政的满腹才华,方愿极此良缘。陆思政,以为如何呀?
31:03陆母呼恩此事,一时尽感到有些疑惑,不知卢尚书可还记得,春围之前是如何献我入狱的。
31:06这……这……
31:15当时一心判我前程尽毁的卢尚书,今日尽主动与我攀亲,陆母实在难以置信。
31:21Overeem, I'm an all a bad...
31:23... for him to begin with me,
31:27... and he has no way.
31:30He has no more doubt.
31:33I'm an unkirrata for you,
31:36... who will deal with this bet?
31:39If he doesn't have any doubt
31:41... he doesn't know.
31:43... and he doesn't что to make the right.
31:46无论如何,我卢某还是希望你我之间能心无芥蒂。
31:55你看,如今,唯有我卢某能构出瑞王,解决眼下最棘手的案子,将真凶绳绳之一发。
32:13It's the case that you have the most stolen from me.
32:20I told him that he had written this.
32:24He said that he had to make a decision for his wife.
32:28But you can see that he has a lot of pride in you.
32:33He said that this is going to let me use a婚式 to change the law?
32:40I'm afraid I'm losing my mind.
32:44With the way of marriage, this way,
32:47I believe that the king will understand.
32:52The king of the king will understand.
32:55You must know,
32:57this is the king of the king's duty.
33:00As a father,
33:02he is to be a good one,
33:04and he is to be a good one.
33:06You, as the king of the king of the king,
33:09应该知晓这些东西对于瑞王有多么的重要,还望你掂量是非轻重,三思而后行啊。
33:30啊,你也不必着急回答老夫,这桩婚事千连甚广。
33:39不过,你要知道,良机若失,再难寻遗,陆思政,要慎重啊。
33:51此与我们是良机,于你而言却是生机。
33:59卢尚书深谋远虑,当不会自觉生路才是。
34:04若无别的事,陆某告退了。
34:09听说那个卢四娘子是你们家失散多年的女儿啊。
34:20现在才回来相认,可是真的。
34:23看来这个消息已经传遍京城了。
34:28都不是什么秘密了。
34:30那,她为何现在才回来相认啊?
34:34之前都在哪儿?
34:35之前?
34:36之前?
34:37听四妹妹说,她被拐之后,被一个郎中买了去当童养席。
34:45后来那个郎中一直住在京郊,之后便带着她四处游衣。
34:50相处久了,就把她当成亲生女儿般对待。
34:54让她成年之后,那位郎中发现自己的儿子是个毒鬼。
34:59不忍心枉费她一生,便把她的身世告知于她了。
35:04又将买她时,她随身带的手帕还给了她。
35:09也就是凭这个手帕,她才能与我娘相认的。
35:12那郎中现在何在啊?
35:14那养了这么久的女儿,就这么放弃了?
35:17不知道。
35:19我爹倒是找人寻过,好像是说,重病归乡了。
35:25谁知道呢?
35:27或许,去世了。
35:29我爹了。
35:43阿兄。
35:44刚才你跟卢尚书,是聊得不愉快?
35:49不出所料。
35:51卢泽刚果然想以指控欲望的证据。
35:54投靠蕊王。
35:55那不是好事吗?
35:57阿兄是担心她不会那么快交出证据。
36:02事关整个卢家的命运。
36:04卢泽刚不会轻易交出筹码。
36:07想方设法让卢家度过此次危机。
36:13她提了什么过分的要求?
36:20我知道了。
36:22她不会是想把那卢三娘子嫁给你吧?
36:26你猜到了。
36:29依我看,那个卢三娘子为人热忱,心思细腻。
36:35和阿兄倒十分相配呢。
36:36和阿兄倒十分相配呢。
36:37你真这么认为?
36:39阿兄希望我怎么认为?
36:41阿兄希望我怎么认为?
36:46说什么关爱阿兄。
36:50全都是假。
36:51这么轻易就把我推出去。
36:54阿兄你的桃花是多的挡都挡不住的。
36:56这叫什么?
36:57江灵小娘子。
36:58今日又来一个卢三娘子。
36:59哎呀,我是真的为阿兄感到高兴。
37:01今日又来一个卢三娘子。
37:03哎呀,我是真的为阿兄感到高兴。
37:04哎呀,我是真的为阿兄感到高兴。
37:05哎呀,我将她锦衣玉食地养大。
37:06让她潜心琴棋说话。
37:07又有何用?
37:08
37:15哼,我将她锦衣玉食地养大。
37:18让她潜心琴棋说话。
37:20又有何用?
37:22现在,连一个出身寒门的陆长都看不上了。
37:27还指望她成何大纪。
37:30听说前些日子有人找三娘子提亲。
37:35这种子提亲,她若是判不上陆长,差不多就定了吧,先换婉儿去试试那陆长。
37:43不行,位家公子分明就是个浪荡子,城市里流连烟花柳巷的,我才不要嫁给她,我就要嫁给陆长,谁都不许跟我抢。
37:54那陆长今日并未对你动心,你又有何本事让她同意与你成亲?
37:59I don't want my father to take care of me.
38:01I will be able to take care of my family.
38:09Well, I'll give you a chance.
38:12I hope you don't want my father to die again.
38:19My mother, let's go to the pool.
38:21I'll wait for you.
38:23Okay.
38:29Look, our clothes are pretty good.
38:32Last time I chose,
38:33the one who was asked me to buy from the one.
38:36I'll give you a chance.
38:38It's a good fortune.
38:40I'm sure he's a good fortune.
38:43But he's a good fortune.
38:45He's a good fortune.
38:47He's like,
38:48he's going to marry a new one.
38:50What's the new one?
38:52He's a good fortune.
38:54He's a good fortune.
38:59I'm going to ask you,
39:01what are you talking about?
39:02Who is the one who is the one?
39:04The one who is the one who is the one.
39:06That's the one who is the one.
39:08How could this?
39:10It's a joke, don't you believe?
39:12It's not a joke.
39:14I met with my sister and the one who is the one who is the one.
39:16I'm saying that my father is a bad fortune.
39:19Otherwise,
39:20it's a good fortune.
39:22Really?
39:23Of course.
39:24My father is preparing for them.
39:26It's a good fortune.
39:28The little fortune came out.
39:29We're going to die.
39:30What's your fault?
39:31To the moon again?
39:32We were having a love for him.
39:34What's the matter?
39:36The Lord wants to marry from the king?
39:37What's the matter?
39:38What's the matter?
39:39You will die with me?
39:40The Lord wants to marry the king of the king.
39:45But the Lord wants to marry him.
39:46The king of the king is going to marry the king of the king.
39:48It's been crying.
39:49The Lord wants to marry the king.
39:50The king is crying-assist.
39:51The king is saying that she is dying,
39:52but she needs that.
39:53This is the person to marry her.
39:54It's now an ambition.
39:55The story of the woman who has received the information from the woman,
40:00is that she will be making a lot of excitement.
40:04Otherwise...
40:06The king!
40:07This is the great time to take off the Uyghur.
40:09This is the great time to take off the Uyghur.
40:11You can't be able to take off the Uyghur.
40:12Okay, I know.
40:14To achieve the goal,
40:16you can only take off the Uyghur.
40:25The marriage of Loewel and the bridegames were your fault.
40:28I always thought the king was a big man.
40:30I could never forget you were such a guy.
40:34What?
40:36I'm a guy who is?
40:39You can't even believe this.
40:41You're so proud of your purpose to get Loewel and Loewel to be a woman.
40:45You're a man who loves me,
40:47and you're also to help help your feelings.
40:53Loewel and Loewel's marriage.
40:55You'll be ready to take care of your help, or not.
41:07Ah, you're going to take care of me?
41:11How did you get out of the rain?
41:13I'm going to ask you a question.
41:15Is it true?
41:18You're not going to like this.
41:21Let's wash the water first.
41:22I'll tell you, it's not true.
41:27Let's wash the water first.
41:30Don't wash it. Don't wash it.
41:33I don't know how to do it.
41:35I can't do it.
41:38And then you'll accept it.
41:41I don't like it.
41:43Why don't you like it?
41:44That's why I don't like it.
41:45I don't like it.
41:47I don't like it.
41:48I don't like it.
41:49I don't like it.
41:50I don't like it.
41:52If you really want to do it, I'll...
41:54I'll...
41:58How do you do it?
42:05I'll do it.
42:06You can't do it.
42:10You...
42:14It's not that you saw him,
42:17but that's why I'm also doing this.
42:23He's evil.
42:24I'm so dumb.
42:25How do I not give up to him?
42:28But since you've said yesterday,
42:30you'd like to love is like.
42:31He doesn't deserve Thanks.
42:32He doesn't deserve the same.
42:33He doesn't deserve the same.
42:34He doesn't deserve the same.
42:35He doesn't deserve the same.
42:36He doesn't deserve the same.
42:37I'm ashamed of it.
42:38You're the only saying that,
42:39I must have been a lie to me.
42:40It's been a long time.
42:41It's been a long time.
43:10It's been a long time.

Recommended