Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
The Divorce Insurance (2025) EP 12 ENG SUB

Category

📺
TV
Transcript
00:02:29I'll get you guys caught me.
00:02:31Oh, it's too late to get out of here.
00:02:38Oh, it's too late to get out of here.
00:02:44How are you doing?
00:02:49Yeah.
00:02:54Well, it's good for you.
00:02:56Oh, nice.
00:02:57It's so weird.
00:02:58It's so weird.
00:02:59It's so weird.
00:03:00You're so good.
00:03:01How did you get to know how to get out of here?
00:03:05Let's go.
00:03:14Oh, my God, my God, my God, my God.
00:03:17Oh, my God.
00:03:18I'll take care of you.
00:03:21Oh, my God.
00:03:27God, my God.
00:03:29내가 들을게.
00:03:31당신 소목 약해져서 안 해.
00:03:32여태까지 잘 들었거든?
00:03:35이제부터라도 내가 들을게.
00:03:37가자.
00:03:38내가 떡만 넣고 켤줄게.
00:03:45같이 가.
00:03:50It looks good.
00:03:52It looks good.
00:03:54Thank you very much.
00:03:56I didn't want to give him a gift to me.
00:04:00What is it?
00:04:04A meeting.
00:04:08He's pretty good.
00:04:10I don't want to see him before.
00:04:12Is it a meeting?
00:04:14Yes.
00:04:16I'm sorry.
00:04:18I'm sorry.
00:04:20I'm going to go first.
00:04:32Hello, 박웅식 씨.
00:04:34My name is Joah Young.
00:04:36You're a dancer.
00:04:40You're a dancer?
00:04:42Yes.
00:04:44You're a dancer.
00:04:46You know what I am doing now?
00:04:48You are a lesbian singer.
00:04:50You're a lesbian singer.
00:04:51All right.
00:04:52I'm MIL-
00:05:06KingAnille cosa like me now?
00:05:08It's amazing.
00:05:10I don't know.
00:05:40I'm not going to go.
00:05:50It's not going to go.
00:05:54It's not going to go.
00:06:00What's so much?
00:06:10Hey, team.
00:06:13It's a good deal.
00:06:16Really?
00:06:26I'm sorry, team.
00:06:28I'm sorry.
00:06:29What's that?
00:06:30What's that?
00:06:31I'm sorry.
00:06:32I'm sorry.
00:06:33I'm sorry.
00:06:34I'm sorry.
00:06:35I'm sorry.
00:06:36You know, Mooma.
00:06:38어떻게 설득하신 거예요?
00:06:39그게?
00:06:46이거 한술 먹어.
00:06:48뭐야, 이거.
00:06:54당신이 말한 하루에 1%, 그거 잊지 마.
00:07:00But you didn't want to take care of me.
00:07:06What?
00:07:07It's hard for me, so I'm curious.
00:07:11It's all about my children.
00:07:16It's all about us.
00:07:21That's right.
00:07:22It's all about you.
00:07:32We're going to get married.
00:07:37We're going to get married.
00:07:41We're going to get married.
00:07:43We're going to get married.
00:07:48It's all about you.
00:07:52Another thing.
00:07:54You know, one.
00:07:56우리가 죄를 저질렀니?
00:07:59바람을 폈니?
00:08:02잘 좀 살아보겠다고 그러다 참.
00:08:05당신 울어?
00:08:06아니...
00:08:07왜 어서.
00:08:08고마워요.
00:08:11와이프도 나도 되돌아보게 되드라고.
00:08:14경력자 노기준이 네가 그랬잖아.
00:08:16I can't believe it.
00:08:17I can't believe it.
00:08:20Even though I think it's the answer.
00:08:23It's really interesting.
00:08:26He's a guy who's a team?
00:08:29He's a team to be divorced?
00:08:31He's a person to get married.
00:08:32He's a person to get married.
00:08:34He's a person to get married, and he's a person to get married.
00:08:46Where are you going?
00:08:48I'm not going to get the laws.
00:08:50What happened?
00:08:52What?
00:08:54What so?
00:08:56Now we're married, then we're married.
00:08:58No matter what?
00:09:00Yes.
00:09:02You're not going to get the money.
00:09:04You're not going to wait for me?
00:09:06You're not going to pay me anymore.
00:09:08You're not going to pay me.
00:09:10You're not going to pay me.
00:09:12I'm going to find a test that you will never have to do with a contract.
00:09:19I'm going to find a contract.
00:09:23I don't want to get married, but I can't remember.
00:09:30I'm going to get married.
00:09:34It's so good to get married.
00:09:38That's why I'm the only one for you.
00:09:49That's where it's going.
00:09:51You'll find it as if I'm going to die.
00:09:55I'll do it.
00:09:57I'm not a happy person.
00:09:59You're going to do it.
00:10:04It's not a joke.
00:10:06It's not a joke.
00:10:08It's not a joke.
00:10:10I'm sorry.
00:10:12You can't get married.
00:10:14We've made it, but I didn't think it was a joke.
00:10:16So, it's a joke.
00:10:18It's a joke.
00:10:20It's a joke.
00:10:22Well, it's a joke.
00:10:24It's a joke.
00:10:26It's a joke.
00:10:28It's a joke.
00:10:30It's a joke.
00:10:32Look, you're a joke.
00:10:34You're a joke.
00:10:36You're a joke.
00:10:38It's not a joke.
00:10:40I'm sorry.
00:10:42I don't know why.
00:10:44It's not a joke.
00:10:46It's a joke.
00:10:52You've been watching an interview.
00:10:56You're a joke.
00:10:58You're a joke.
00:11:00You've been seeing it.
00:11:02However, it's a problem that we have to be worried about the problem.
00:11:07But it's a problem that we have to be worried about.
00:11:09But we have a team like this.
00:11:12That's right.
00:11:14So?
00:11:15What do you think?
00:11:21No, no.
00:11:23What's wrong?
00:11:27What's wrong?
00:11:28강프로는?
00:11:30그게...
00:11:33다음 회의 때까지 찾아오세요.
00:11:35이혼 조장에 대한 해결책.
00:11:37해결 못하면 이혼범 정식 출시도 못합니다.
00:11:40네, 알겠습니다.
00:11:48네?
00:11:51여기 말씀하신 분.
00:11:54확인할게요.
00:11:55네.
00:11:56그리고요?
00:11:59네?
00:12:02아니에요.
00:12:03그...
00:12:04혹시 오늘 시간 되면 같이 영화 볼래요?
00:12:08좋아요.
00:12:20옥상으로.
00:12:26머리 터질 것 같은데 왜.
00:12:351번.
00:12:36어?
00:12:371번.
00:12:38친구 모두.
00:12:39어, 말해.
00:12:40대신 빨리 말해.
00:12:42나 스카우트 제이 들어왔다.
00:12:45뭐?
00:12:46어디?
00:12:47해외지상?
00:12:48해외지상?
00:12:50해외지상?
00:12:53너 설마 싱가포르 그거냐?
00:12:57어쩐지.
00:13:02그래서 갈려고?
00:13:04어.
00:13:05갈까 봐.
00:13:06네가 웬일이냐.
00:13:07어?
00:13:08여기 집 앞 슈퍼 갈 때도 안전만 따지는 안전만이 무슨 회...
00:13:16너 혹시 그거 제의한 사람 전 전무야?
00:13:21같이 일할 리스크 서베이어가 필요하대.
00:13:31그래.
00:13:32그럼 가야지.
00:13:36진심이야?
00:13:37응.
00:13:38완전.
00:13:39나 신경 쓰지 마.
00:13:41우리끼리 뭘 새삼스럽게 해.
00:13:44후회 안 할 거잖아.
00:13:46어.
00:13:47그럼 됐지 뭐.
00:13:49둘이 행복할 거고.
00:13:52그럼 됐지?
00:13:56간다고 얘기는 했어?
00:13:58이혼보험 정식 출시 마무리되면 그때 해결.
00:14:00왜?
00:14:01아직 이혼보험도 100% 상태 아니잖아.
00:14:04이혼보험.
00:14:09이런 거 따지는 거 보면 분명히 안전만인데 또 안전만이 아닌 것 같단 말이야.
00:14:14너 좀 변했다, 어?
00:14:15이혼보험에 뛰어든 것만으로도 나답지 않은 거였어.
00:14:20하긴.
00:14:21출시가 불분명한 상품에 뛰어든 것 자체가 너한테는 그 모험이었지.
00:14:25좋네, 싱가폴.
00:14:27터닝포인트로 딱이다.
00:14:28고맙다.
00:14:30먼저 갈게.
00:14:32어디?
00:14:34하루빨리 정식 출시시키러.
00:14:36같이 가.
00:14:42터닝포인트.
00:14:56터닝포인트.
00:15:00무슨 일이신데요?
00:15:01말씀하세요.
00:15:02어, 어.
00:15:04아니 그게 아니라 아무래도 젊은 사람들이 좀 더 잘 알 것 같아서.
00:15:08뭘요?
00:15:09사실 저희 와이프한테 선물 하나 할까 싶어서.
00:15:13뭐야.
00:15:15아, 근데 생전 선물을 해 봤어야 알지 내가.
00:15:19왜?
00:15:20요즘에 여자들 뭘 좋아해?
00:15:23뭐니뭐니 해도 뭐니죠.
00:15:25저는 좀 사소해도 정성이 들어간 선물이 좋더라고요.
00:15:27정성?
00:15:29이거 어려운데?
00:15:33오케이, 가장 베스트는 상대가 원하는 걸 센스 있게 캐치.
00:15:39맞아.
00:15:40센스 있게 캐치.
00:15:41왜 넌 더 어려운데?
00:15:43그거야말로 진짜 정성이고 감동 폭발이죠.
00:15:45관심 없으면 못하는 거니까.
00:15:47사모님 SNS여서 찾아보시는 건 어때요?
00:15:50어.
00:15:51아니, 핸드폰 줘보세요.
00:15:52내 거?
00:15:53내 거?
00:15:54어, 핸드폰 줘보세요.
00:15:55내 거?
00:15:56네.
00:15:57제가 한번 싹 봐드릴게요.
00:16:02어, 형.
00:16:07어?
00:16:08이거 나 이거.
00:16:09이건 뭐야?
00:16:10뭐 오르라는데?
00:16:12근데 이건 지구 반대편까지 가야 돼서 정성이 조금 많이 들긴 하겠다.
00:16:15너무 부담 갖지는 마세요.
00:16:18현잠이 화이팅.
00:16:21뭐해 일들 하라고 똥댕이들이야.
00:16:24이거 리스크 정리한 건데 검토 좀 해주세요.
00:16:27어?
00:16:28자.
00:16:51뭐해 일들 하러 잘 Blake,
00:17:17있어.
00:17:18It's been a long time for the time.
00:17:20Oh, you're so cold?
00:17:22It's been a long time for you to get out of your life.
00:17:27Oh, my God.
00:17:29Oh, my God.
00:17:31Oh, my God.
00:17:33Oh, my God.
00:17:35Oh, my God.
00:17:37Oh, my God.
00:17:39Oh, my God.
00:17:41Oh, my God.
00:17:43Oh, my God.
00:17:45내가 맨날 술 때문에 간이랑 위장은 망가졌어도 당신을 향한 나의 심장은 깐딱 없거든요.
00:18:00내가 알기로는 여기에 있는 내 집인데 영화 보자면서요.
00:18:06영화는 모름지기 방구석 1열에서.
00:18:10몰라요?
00:18:11응.
00:18:15어, 접시 어디 있어요?
00:18:17어, 찬장 위 있어.
00:18:19찬장.
00:18:21컵소스.
00:18:27컵소스.
00:18:29하하 하나입니다.
00:18:31오, 적 wrestling.
00:18:33구�소스.
00:18:35does it bother you how they look at us they see what they expect to see the machine but you
00:18:47I see you this feeling it wasn't in my program this awareness of how can something be wrong
00:18:55when it makes all my systems aligned in perfect harmony
00:19:05I never expected to find connection here in the middle of always the way
00:19:13잘만 보네
00:19:21안 풀어 취향 저격인가 봐요
00:19:24아니 너무 집중해서 보길래 나는 화면 속에 빠져드는 줄
00:19:28기대 이상인데요
00:19:30난 그냥 쏘쏘 인간과 로봇의 사랑이 뭐 그렇게 와닿지가 않아서
00:19:34나는 와닿던데
00:19:36그래요?
00:19:37음...
00:19:40사람은 고철 덩어리에 불과한 차에도 이름을 지어주고 로봇 청소기에도 애정을 준다잖아요
00:19:47아...
00:19:48그거 다 쓸데없는 감정 소문데
00:19:50절로 드는 감정을 마다할 수는 없죠
00:19:52다만 로봇도 사랑할 만큼 사랑 없이 살 수 없는 인간이 어째서 이혼을 하는 것일까
00:19:59뭐 그런 고철을 좀 했죠
00:20:02아니, 그냥 안 맞으면 다 이혼하는 거죠
00:20:05다 알면서
00:20:06인간과 로봇도 안 맞아요, 상식적으로
00:20:08그래서
00:20:12유지가 뭐예요?
00:20:14꼭 이혼만이 답이 아닐 수 있다는 거죠
00:20:17음...
00:20:18이용보험에서는 그걸 명확하게 제시해야 하고요
00:20:22보기보다 진심이네요
00:20:25진심이어야 할 때죠
00:20:35아, 이거 아직 다 안 먹었네
00:20:41이거 와인 아직 더 남았는데 영 한 편 더 보죠?
00:20:57미안해요, 저 이래야 돼요
00:20:58갑자기요?
00:20:59난 이거 남은 거 마시면서 영 한 편 볼게요
00:21:04이래요
00:21:05다 마신 거죠?
00:21:07아니요, 남았어요
00:21:08조금밖에 안 남았는데
00:21:10아, 여기 내가 갈게요
00:21:14배영 못해줘서 미안해요
00:21:15내가 간다니까요
00:21:16나, 나 가봐, 그만
00:21:18신발 신고 오게
00:21:22야, 이리 가세요
00:21:23아니, 신발을 신어야 나가죠
00:21:24빨리 천천히 하세요
00:21:26나 진짜 가요?
00:21:46네, 진짜 일해야 돼요
00:21:47진심으로?
00:21:48진심으로 일해야 돼요
00:21:49잘 가요
00:21:50조심해
00:21:51아니, 아니...
00:21:53I'm sorry.
00:21:55I'm sorry.
00:21:57I'm sorry.
00:21:59Why are you doing this?
00:22:23I'm sorry.
00:22:33이혼 조장.
00:22:37이혼 조장.
00:22:39와이프도 나도 되돌아보게 되더라고.
00:22:43경력자 노기준이 네가 그랬잖아.
00:22:45돌이켜보면 그 안에 답이 있다고.
00:22:47이혼 조장.
00:22:49좋네.
00:22:51이혼 포인트로 딱이다.
00:22:55응?
00:22:57형 틀어.
00:22:59어?
00:23:01오늘은 그네 아니네요?
00:23:03여기서 뭐하고 있었어요?
00:23:05에휴, 그냥 뭐.
00:23:07이혼 조장 해결책 때문에 그렇죠?
00:23:09아, 이게 뭉개 뭉개 막 연기는 나는데 결정적인 스파크가 팍 그게 없네요.
00:23:15같이 고민할 문제인데 혼자 너무 애쓰지 마요.
00:23:19아무래도 내 머리에서 시작된 거니까.
00:23:21응.
00:23:23일단 정신이 확 들게 아이스크림부터 먹자고요.
00:23:25응?
00:23:33어?
00:23:35강프로 큰 거 먹어요.
00:23:39음, 맛있다.
00:23:43아.
00:23:45침대 고마웠어요.
00:23:47덕분에 잘 잤어요.
00:23:49에이, 별 말씀을.
00:23:51반찬에 비하면 아무것도 아니죠.
00:23:53부모님은 잘 만났어요?
00:23:55아.
00:23:57음, 날 포기하겠대요.
00:24:01네?
00:24:03이젠 받아들였다 정도로 생각해야 되나?
00:24:07아빠가 워낙 무뚝뚝하고 표현이 서툰 분이시라.
00:24:11아.
00:24:15그동안 부모님께 제 생각이나 감정을 온전히 전하지 못했던 것 같아요.
00:24:21항상 엄마 아빠가 나 때문이라도 슬퍼지지 않았으면 좋겠다.
00:24:25지금 잠깐 참고 삼키면 아무 일도 일어나지 않는다...
00:24:31였는데.
00:24:32하...
00:24:33결국 이렇게 된 것도 나 때문인 것 같아요.
00:24:36에이, 자책은 하지 말지.
00:24:39자책 아니고 성찰.
00:24:41성찰?
00:24:42응.
00:24:43그래서 이제라도 제대로 부딪혀보려고요.
00:24:46조금 아프고 불편하더라도, 뭐 미움 받더라도 피하고 싶은 그 감정들 또한 내 거니까.
00:24:54내 거니까.
00:24:55그 모든 중심이 나니까.
00:24:58그쵸.
00:25:00항상 중심은 나죠.
00:25:02응.
00:25:06중심.
00:25:10찾았다.
00:25:12뭐가요?
00:25:14해결책.
00:25:18셀프케어 프로그램?
00:25:20혼자인 나로 시작해서 둘이 만나 부부가 되고 이 부부가 이혼이라는 본론에 도달했다면 강을 거슬러 오르는 힘찬 연어들처럼 다시 시작점인 나로 되돌아가보자는 거죠.
00:25:36그간의 케이스들을 한번 대입해 보면요.
00:25:39그 김산만 씨 말고요.
00:25:44당신은 늘 바로 옆에 있는 내가 아닌 어딘가에 있는 다른 걸 찾아다녔잖아.
00:25:48당신한테 인정받고 싶었어.
00:25:50보여주고 싶었고.
00:25:51산티아고에서 내가 포기하려고 했을 때 처음 본 당신이 내게 손 내밀었었잖아.
00:25:57그 손을 잡았을 때 나는 이미 당신을 인정한 거야.
00:26:05사원!
00:26:07결혼 후 명절에 꼭 방문하길 원하십니까?
00:26:09아니요.
00:26:11네.
00:26:13뭐라고요?
00:26:15지난번에 명절 문제 그건 잘 해결된 거겠죠?
00:26:17짝수에는 우리 집, 홀수에는 사던 집.
00:26:21아예 결혼 전에 닦아놓고 정할 거 정하니까 차라리 좋은 것 같아.
00:26:27어렵다.
00:26:35까지.
00:26:37이런 요트릭을 안 쓰고.
00:26:39왜 미래야...
00:26:43아, 아씨.
00:26:49하루에 1%씩 그렇게 100%밖에...
00:26:55He's not a good one.
00:26:59I don't want to forget that one day.
00:27:00He's not a good one to see whether he's a good one.
00:27:04But I know he's not a good one to see him.
00:27:08Yes, it's a new turning point.
00:27:12That's the way he can live in the way.
00:27:14He can be married with him.
00:27:17So is that the case for that wife's first daughter's last one or three, which is the case for the right opportunity for me is not to leave.
00:27:27Right.
00:27:28Like, I'm lucky, I'm miserable and I'm doing my family's life like that.
00:27:34So, I'll give you an actual Steven funeral.
00:27:37We'll provide some services for the first time we've got access to the self care program.
00:27:42I'm sure.
00:27:44Sure.
00:27:44So, get rid.
00:27:45Okay.
00:27:46Yes.
00:27:46Let's go.
00:27:48Let's go.
00:27:52Let's go.
00:28:16Let's go.
00:28:22Let's go.
00:28:36Let's go.
00:28:38Oh, so good!
00:28:54Oh, I'm going to sing a song like this.
00:28:56I'm going to sing a song like this.
00:28:58Oh, so good!
00:29:00Oh, so good!
00:29:02Oh, so good!
00:29:04Oh, so good!
00:29:08Oh, so good!
00:29:14See here.
00:29:16I'll go.
00:29:18I can't.
00:29:20Yeah, I can't.
00:29:26I can't.
00:29:32It was pretty bad.
00:29:34I saw it?
00:29:36Yeah, just so.
00:29:43Oh, yeah.
00:29:48I'm going to sleep.
00:29:51What?
00:29:56I'm going to sleep.
00:30:06I'm going to sleep.
00:30:08Let's go.
00:30:09Let's go.
00:30:12I'm going to sleep now.
00:30:13I'm going to sleep.
00:30:15Let's go.
00:30:17Let's go.
00:30:19This is just enough.
00:30:23I'm okay.
00:30:24Okay.
00:30:26Chofro.
00:30:27Yes.
00:30:28Hey, T-er.
00:30:29Hey, J-O.
00:30:30Hey, J-O.
00:30:32Hey.
00:30:33A.I. Underwriting.
00:30:35I'm going to check it out.
00:30:37It's going to be a change in the experience.
00:30:40Right.
00:30:42I'm going to do it.
00:30:47I'm going to be TF team.
00:30:50Okay.
00:30:52I'm going to ask you a question.
00:30:54Okay.
00:31:03What?
00:31:16How are you?
00:31:21What?
00:31:24How are you doing?
00:31:26How are you doing?
00:31:28What are you doing?
00:31:32Okay.
00:31:47Sure.
00:31:48정식 출신은 임원회의 거치는 대로 결정될 겁니다.
00:31:50다들 정말로 고생 많으셨습니다.
00:31:53고생하셨습니다.
00:31:55고생했어요.
00:31:57고생했어요.
00:31:59Good morning, I'll let you go.
00:32:01Good morning, good morning.
00:32:04Hey, I got some fun, all right, good morning.
00:32:07It's more than I can't understand.
00:32:09Come on in.
00:32:10Actually I didn't know what to do.
00:32:11No way.
00:32:12Go.
00:32:14Go.
00:32:15Go!
00:32:17I'm back!
00:32:18Go!
00:32:19Go!
00:32:20Go!
00:32:21Go!
00:32:22Go!
00:32:25Go!
00:32:27Whoa!
00:32:57우리 맨날 봤는데 오늘따라 왜 이렇게 오랜만에 보는 거 같죠?
00:33:09맨날 일만 하느라 그렇죠.
00:33:12그래도 방전을 면했어요.
00:33:17충전이요.
00:33:22나도.
00:33:26나도.
00:33:36나 이거 있어?
00:33:42진짜.
00:33:46I'm sorry.
00:33:48I'm sorry.
00:33:50I'm sorry.
00:33:52I'm sorry.
00:33:54I'm sorry.
00:33:56I'm sorry.
00:33:5890.
00:34:00Yeah, 100% 채우자, 100% 채우자.
00:34:02Just two more.
00:34:0490.
00:34:06Good afternoon, I'm sorry.
00:34:08Good afternoon.
00:34:10Good afternoon.
00:34:12Hello?
00:34:14T.F.
00:34:16팀 이제 마무리하죠.
00:34:18예?
00:34:24뭐 정식 출시 날짜도 정해졌고 여러분들이 할 일은 끝났으니까요.
00:34:30아휴, 끝이라니.
00:34:34막상 끝이라니까 되게 아쉽네요.
00:34:38추억으로 묻어두자고요.
00:34:40어차피 또 정신없이 바빠질 거니까.
00:34:42네.
00:34:44그럼 각자 팀으로 돌아가면 되는 거죠?
00:34:46그전에.
00:34:48해당 씨가 어때요?
00:34:50어...
00:34:52뭐 회식 같은 거요?
00:34:54응.
00:34:55아, 회식.
00:34:56아, 그게 좋다, 회식.
00:34:58아, 나는, 나는 안 돼.
00:35:00네.
00:35:02바다요.
00:35:04바다?
00:35:06아니, 이 답답한 사무실을 좀 떠나서 시원하고 탁 트인 곳으로 가줘야죠.
00:35:10나 바다 가고 싶었어.
00:35:12좋아.
00:35:14좋네요.
00:35:15좋은데요?
00:35:16저 프로?
00:35:17바다?
00:35:19뭐 좀 알아보고 예약하고 해야 되는 거 아니야?
00:35:21아, 네.
00:35:22알아볼게요.
00:35:23어, 석규야.
00:35:33그, 저, 지난번에 말했던 거 있잖아.
00:35:36그럼 뭐, 끝나고 다 같이.
00:35:38네, 좋아요.
00:35:39좋아, 오랜만에.
00:35:40지금 바로 가는 거지.
00:35:41바로 가야지.
00:35:42아...
00:35:43어디가 맛있죠?
00:35:44어디 다녀오세요?
00:35:45아, 아이, 잠깐 누가 찾아와서.
00:35:47얼른 퇴근들 해, 차 막히기 전에.
00:35:49네.
00:35:50가려고요.
00:35:51우리 간만에 치맥하러 가는데 같이 가세요.
00:35:54하...
00:35:56안 돼.
00:35:57나 요즘 술 줄여야 돼.
00:35:58음, 치킨만 드시면 되죠.
00:36:00같이 가요.
00:36:01그래.
00:36:02치킨.
00:36:03아, 씨, 그건 진짜 못 참겠다.
00:36:06잠깐만.
00:36:09아, 여보.
00:36:11오늘 저녁 하지 마.
00:36:13내가 치킨 사갈게.
00:36:16양념을 할까?
00:36:18반반?
00:36:19팀장님 갑자기 저렇게 변해도 되는 거예요?
00:36:21다른 사람인 줄.
00:36:23사람이 갑자기 변하면...
00:36:25거기까지.
00:36:27보기 좋은데요, 뭐.
00:36:28그러게.
00:36:29자, 우리도 갑시다.
00:36:30좋아요.
00:36:31네.
00:36:35당신 어디 가보고 싶은 데 없어?
00:36:38딱히 한동안.
00:36:40여기저기 하도 많이 다녀서.
00:36:43석기가 그러는데.
00:36:45죽었던 사람도 다시 살아나는 데가 있대.
00:36:48그런 데가 어딨어.
00:36:50아, 진짜야.
00:36:51뻥 아니라니까.
00:36:52뭘 소리 그만하고 빨래나 줘.
00:36:55뭐.
00:37:05뭐야?
00:37:10오로라 보러 가자.
00:37:13죽기 전에 봐야지.
00:37:20리마인드 웨딩도 하는데 리마인드 신혼여행이라고 생각하고, 응?
00:37:27이거 꿈 아니네?
00:37:31내일 밤 비행기야.
00:37:35돈 어디서 났어?
00:37:39짐부터 사자.
00:37:41카드대금 날짜가 지금.
00:37:42카드대금 날짜가 지금.
00:37:51하...
00:38:03신혼여행이잖아.
00:38:05참 나.
00:38:13괜찮아.
00:38:14신혼여행이요.
00:38:16어디간 걸리지��다.
00:38:37It's a big fire.
00:38:40It's so high.
00:38:42It's so high.
00:38:44It's so high.
00:38:46It's so high.
00:38:47See you.
00:38:49Yeah, it's so high.
00:38:52I don't know.
00:38:54It's so high.
00:38:55Yeah, it's so high.
00:38:56Yeah.
00:38:58Okay, okay.
00:39:02Okay, okay.
00:39:04One more, one, two.
00:39:07Do you have to do that?
00:39:09I need it!
00:39:10I need it!
00:39:16This is a thing that's getting in.
00:39:18Here we go!
00:39:20I'm not sure!
00:39:22Look at this!
00:39:24That's what I'm telling you!
00:39:26I'm trying to get in!
00:39:28You're looking good!
00:39:30You're fine to play with me, but I'm not going to play with you.
00:39:33I'm fine if you want to play.
00:39:35I'm fine, I don't want to play with you.
00:39:36I'm fine with you.
00:39:37Let's go to the house and go.
00:39:38Come here!
00:39:39Come here, look!
00:39:40See you together!
00:39:41Come here, see you, bye!
00:39:45What are you doing?
00:39:46We're going to go!
00:39:48We're going to go now!
00:39:49I'm going to get the seatbelt.
00:39:50We're going to get the seatbelt!
00:39:51Hello!
00:39:52Let's go!
00:40:11It's so cute.
00:40:16Why?
00:40:17Are you looking at me like this?
00:40:20No, I don't know.
00:40:24I'm looking at the world from a trade perspective, and risk.
00:40:30I'm looking at the same thing.
00:40:32I'm looking at the same thing.
00:40:34I'm looking at the same thing.
00:40:36I'm looking at the same thing.
00:40:43I'm going to Singapore.
00:40:47When?
00:40:48I'm looking at the same thing.
00:40:50It's starting to be a...
00:40:52Oh, why?
00:40:53I'm looking at the same thing.
00:40:54I'm looking at my best friend's life.
00:40:56I was so excited to see them.
00:40:58I thought it would be slightly more good.
00:40:59Is this?
00:41:00It's actually quite a lot.
00:41:01Is this one?
00:41:02Sir, we are looking for a lot of trouble.
00:41:03Yes, it's been a lot.
00:41:07There's a lot of damage.
00:41:11But it's become a team, it's become a team.
00:41:17Well, there's something else to think about it.
00:41:21The other guy, the other guy, the other guy.
00:41:24I think it's better.
00:41:26I'm going to go to the house.
00:41:36I didn't say anything.
00:41:38I'm going to talk to him.
00:41:41I'm going to go.
00:41:43I thought you were going to go.
00:41:45What's the time for you?
00:41:47You're so tired.
00:41:49It's not so awkward.
00:41:51You know what he's doing about you.
00:41:55I'm a friend.
00:41:59Yeah, you're a friend of mine, and you're healthy.
00:42:03You're a fat man.
00:42:07It's the same.
00:42:09You're a fat man.
00:42:19Thank you very much for joining us.
00:42:21Thank you very much.
00:42:23Thank you very much.
00:42:25Thank you very much.
00:42:27Thank you very much.
00:42:29Thank you very much.
00:42:31But how did you get to the village in the village?
00:42:41It's really delicious.
00:42:49What do you want to eat?
00:42:51What do you want to eat?
00:42:53What do you want to eat?
00:42:55What do you want to eat?
00:42:57What do you want to eat?
00:42:59No, it's not a lot to know.
00:43:01You're going to eat it.
00:43:03It's not a good thing.
00:43:05It looks good.
00:43:07It looks like it's a good thing.
00:43:09Wow!
00:43:11Thank you very much.
00:43:17This one, this one's here.
00:43:19So nice and okay.
00:43:25This one can't help as well, next week.
00:43:30That was good?
00:43:32Why are you so fast?
00:43:33Well, time will be all over there.
00:43:36That's fine.
00:43:37So you all said before?
00:43:38What are all about you here?
00:43:43See you here, don't come to us.
00:43:47If you want to go, I don't want to go.
00:43:52You're so beautiful.
00:43:54You're my role model.
00:43:59Thank you, my role model.
00:44:02How are you?
00:44:04You're my role model.
00:44:10You're fine.
00:44:12You're fine.
00:44:13You're fine.
00:44:14You're fine.
00:44:16You're fine.
00:44:17You're fine.
00:44:18You're fine.
00:44:22Don't you see me?
00:44:23I'm fine.
00:44:24I'm fine.
00:44:26I'm fine.
00:44:27I'll have a chance to go.
00:44:29I'm fine.
00:44:30I'm fine.
00:44:32Well, then I'll get ready for you.
00:44:35Yeah.
00:44:36It's good, I'm close.
00:44:39I'll be good for you, though.
00:44:41I'm ready.
00:44:43I'm ready.
00:44:48Good.
00:44:51I'm good.
00:44:55I'm so excited to have your friends go.
00:44:57I'll go down a mountaineer, too.
00:45:00Yes.
00:45:00Okay, let's go.
00:45:02Let's go.
00:45:04Let's go.
00:45:10Oh, it's a little bit.
00:45:14It's a little bit.
00:45:16It's a little bit.
00:45:18It's a little bit.
00:45:22I can't help.
00:45:24You understand?
00:45:26It's the north.
00:45:28Then you can try to work.
00:45:30Then one can do work.
00:45:32Oh, my God.
00:45:36Oh, my God.
00:45:38Oh, my God.
00:45:40Oh, my God.
00:45:42Oh, my God.
00:45:44Oh, my God.
00:45:46Oh, my God.
00:45:48Oh, my God.
00:45:50Oh, my God.
00:45:51Oh
00:45:56You know that?
00:45:57The world is living in your world
00:46:01to protect the sun from the sky
00:46:04and to the sky.
00:46:08For sure.
00:46:10For sure.
00:46:12For sure.
00:46:14For sure.
00:46:16For sure.
00:46:18For sure.
00:46:22For sure.
00:46:25For sure.
00:46:28If you don't get it, you'll be able to
00:46:31and hold it.
00:46:36I'm happy to give it back for sure.
00:46:39Yeah.
00:46:41I'm happy to give it back to you.
00:46:43My daughter.
00:46:45He can't do it.
00:46:46I'm very lucky.
00:46:47I'm sorry.
00:46:49Do you think the most difficult to develop?
00:46:54I can't believe it.
00:47:08I don't think it's hard to make it.
00:47:11If you have a new product, you can use the U.S.O.S.
00:47:23You can just put it on your own.
00:47:27Don't worry about it.
00:47:33Or you can just look at me in Singapore.
00:47:40Really?
00:47:42Really?
00:47:46Yes.
00:47:59Um...
00:48:01Actually...
00:48:06I decided to make a decision.
00:48:36I wanted to make a decision today.
00:48:42I don't have a decision.
00:48:52It's all right.
00:48:55.
00:49:09I'm not going to be when I thought I was just a dark tunnel.
00:49:16It's a dark tunnel.
00:49:18I just got a little.
00:49:23So, how did you get out of the tunnel?
00:49:27Then, we'll see you in a different way.
00:49:31We'll see you in a different way.
00:49:37What do you want to ask?
00:49:39What's that?
00:49:41There was a question.
00:49:43There was a question.
00:49:49It was a different way.
00:49:51It was a different way.
00:49:53It was something that didn't happen.
00:49:55There wasn't the answer before.
00:49:57It wasn't a.
00:49:59What was that?
00:50:01What's the question?
00:50:03I don't want to know.
00:50:05I'll tell you.
00:50:07I'm going to tell you.
00:50:09I'll tell you.
00:50:11No, I'm going to tell you.
00:50:15I'm going to tell you.
00:50:17That's the truth.
00:50:20Twinn flame?
00:50:24It's a sort of pirant.
00:50:27Because human beings have four people, and two people have two looks.
00:50:30We're looking to go inside a different way.
00:50:34Then there's one person where we have the same person.
00:50:39If you meet someone, it's just a romance, not just a new life chapter, but it's hard to find it.
00:50:49How do you know?
00:50:51I'm just aware of it.
00:50:52I'm already aware of it.
00:50:56But the result of the result was a success.
00:51:02That's right.
00:51:04Then, actually, it was a success?
00:51:09It's a good thing.
00:51:10It's a good thing.
00:51:12It's a good thing.
00:51:16It's a good thing.
00:51:20It's a good thing.
00:51:23It's a good thing.
00:51:26You don't know what's going on.
00:51:29You've got to know what's going on.
00:51:32You remember him?
00:51:37It's so good to remember.
00:51:47Then I'll remember.
00:51:50I'm just a little bit.
00:51:54I've never heard of it.
00:51:56Really?
00:51:57I'm going to get a mattress?
00:51:59No.
00:52:02I'm going to get a mattress.
00:52:07I'm sorry.
00:52:30My brother!
00:52:31Oh, my God.
00:52:34Oh, my God.
00:53:01It's like a picture like a picture
00:53:05It's more like a picture
00:53:09I'll never forget
00:53:15But forever here with me
00:53:20Even if it's time
00:53:24I will never forget the day of this place
00:53:31I will never forget the day of the day
00:53:42I will never forget the day of the day
00:53:53I will never forget the day of the day
00:53:58I will never forget the day of the day
00:54:03Okay, 좋았어
00:54:10어떤 걸로?
00:54:15그래, 날이 날이니만큼?
00:54:19오늘은 너로
00:54:25잘 부탁한다
00:54:49대박
00:54:59대박 대박 대박
00:55:02왜요? 뭐 뭐?
00:55:03우리 첫 계약 땄다
00:55:05어? 진짜로요?
00:55:07벌써요?
00:55:09누군데요?
00:55:10대표님 따님
00:55:11아 그 이혼으로 오늘 내일 한다는 그
00:55:15맞아
00:55:16신나게 도장 찍으셨어
00:55:18어?
00:55:19대표님이 우리 이혼보험 팍팍 밀어주실 것 같다
00:55:23잘 됐어 잘 됐어
00:55:26야 시작부터
00:55:29아 미쳤다
00:55:31아유
00:55:33불어라 불어라
00:55:35결혼하셨으면 좋았는데
00:55:37아 이 정도면 어때요?
00:55:39아 근데
00:55:40이혼 소송비에
00:55:42양육비에
00:55:43위자료에
00:55:44지문 또 어떡하고
00:55:46결혼보다 더 피곤해
00:55:47이때 필요한 게 이혼보험이라고요
00:55:50아니 이혼 안 하면?
00:55:51환급받으면 되지
00:55:53무엇보다 이 이혼보험으로
00:55:56서로 간에 신뢰는 물론
00:55:58사이가 더 신중해지는 효과가 있다고요
00:56:01그럼
00:56:02어떻게
00:56:03약간 좀 보시겠어요?
00:56:05이혼보험 덕분에
00:56:06내가 한시름 놨어
00:56:08고생했어
00:56:09뭘요?
00:56:10팀원들이 고생 많았죠 대표님
00:56:12또 맡겨도 되겠어
00:56:13그래
00:56:14곧 출발이지?
00:56:15
00:56:16한국 들어오면 찾아뵐게요
00:56:17네 들어가세요
00:56:19네 들어가세요
00:56:49너무 늦은 거 아니죠?
00:56:50하...
00:56:51사람 이렇게 바보 만들면 재밌어요?
00:56:52그...
00:56:53타이밍을 제가...
00:56:54타이밍을 제가...
00:56:56차고 놓...
00:56:57타이밍을 제가...
00:56:58차고 놓...
00:56:59타이밍을 제가...
00:57:06차고 놓...
00:57:08타이밍을 제가...
00:57:09차고 놓...
00:57:15It's the time to go.
00:57:17It's the time to go.
00:57:28To find our new reasons, for us to spend more seasons, without making decisions, of my love, she spent...
00:57:41Singapore에서 지낼 집은...
00:57:43각자 따로.
00:57:45서로의 구역은 있어야 되니까.
00:57:51역시...
00:57:53잘 통한다니까.
00:57:56늦었어요. 가요.
00:58:26Tell me. Tell me. Tell me.
00:58:36Tell me. Tell me. Tell me. Tell me.
00:58:46세상에는 수많은 보험이 있습니다.
00:58:56하지만 이걸 대비하는 보험은 없었습니다.
00:59:03바로 이혼입니다.
00:59:06당신의 행복을 보장해줄 이혼보험.
00:59:09플러스 손해보험이 뵌원합니다.
00:59:13플러스 손해보험 주가 상급.
00:59:23우리가 제대로 일했나 봐요.
00:59:26에이, 그럼요. 누가 만든 건데.
00:59:28첫 작품 치고는 나쁘지 않죠.
00:59:30이 정도면 완전 대박이죠.
00:59:31아니, 이 리트.
00:59:34이것도 수준급인데요?
00:59:36거짓말.
00:59:38정식으로 출시됐는데 소감이 어떻습니까?
00:59:42끝나서 아쉽다.
00:59:44그런데 이상하게 기대가 된다? 뭐 그런...
00:59:48뭐가 기대됩니까?
00:59:50무슨 일이 생길지 모른다는 거요.
00:59:52앞으로도.
00:59:54혹시 그 쫀신보험 아직 유효해요? 만들고 싶다는 생각.
00:59:58아, 유효하죠.
01:00:00그럼 해봐요.
01:00:02그치만...
01:00:04되려나.
01:00:06에이, 이혼도 했는데.
01:00:07쫀심 없는 사람이 어디 있다고.
01:00:10유능한 강프로가 한다면 이 노기준이가 적극 돕죠.
01:00:28그래요.
01:00:29그럼 잘해봅시다, 우리.
01:00:32잘해봅시다.
01:00:43아, 근데 언니랑 암프로님은 어떻게 됐어요?
01:00:47아, 잘 지내고 있어요.
01:00:49뭐, 전만이가 근데 그런 거 자세히 얘기하는 성격 아니에요.
01:00:52아...
01:00:53언니?
01:00:54응?
01:00:55언제 그렇게 친해졌어요?
01:00:57뭐, 여자들끼리의 비밀이랄까?
01:01:00그렇구나.
01:01:02근데...
01:01:03응.
01:01:04우리 언제까지 존댓말이요?
01:01:06그럼...
01:01:07말...
01:01:08말 놀... 놀까?
01:01:10그래?
01:01:11요?
01:01:24자, 그럼 시작하겠습니다.
01:01:27결혼 생활을 유지하기 위한 중년에게 가장 필요한 것은 무엇입니까?
01:01:334번.
01:01:35당연히 이쁜 우리 아내지.
01:01:38다음 중 행복해지는 방법으로 가장 이상적인 것은 무엇입니까?
01:01:425번 기타, 셋 다 맞음.
01:01:43이혼 혹은 재혼을 고민하는 사람에게 하고 싶은 조언을 고르세요.
01:01:454번.
01:01:46때로는 모험심이 필요하더라고요.
01:01:47다음 중 재혼을 결심한 이유로 해당하는 것은 무엇입니까?
01:01:52반려돌은 좀 그러니까...
01:01:531번.
01:01:54이혼 후 가장 크게 달라진 점이 있다면 무엇입니까?
01:01:553번.
01:01:563번.
01:01:573번.
01:01:58다시 시작할...
01:01:59용기.
01:02:00트라우마를 극복하게 된 이유는 무엇이라고 생각하십니까?
01:02:012번.
01:02:022번.
01:02:03더 이상의 후회는 없도록.
01:02:04다음 질문으로 넘어가겠습니다.
01:02:063번.
01:02:07당신은 지금 행복하십니까?
01:02:08네.
01:02:09네.
01:02:103번.
01:02:363번.
01:02:37Oh, my God.
01:02:42I'm sorry.
01:02:45I'm sorry.
01:02:49I'm sorry.
01:02:54Oh, my God.
01:02:57Hey.
01:02:59Hey, man.
01:03:02I don't want to be a single one.
01:03:04I don't want to be a single one.
01:03:05I'm going to be a single one.
01:03:07I'm going to go to the house for a single one.
01:03:10That's what I'll do.
01:03:12I'm going to go to the house.
01:03:14The insurance one.
01:03:17It's a good one.
01:03:19What?
01:03:21I'm going to go home.
01:03:32Just into you
01:03:35Harald 밤이 또 지나면
01:03:37이 마음 숨길 수 있을까
01:03:40매일 네 생각에 잠겨
01:03:42But it's you
01:03:45얼마나 시작됐나 봐
01:03:50어렴풋이 내게 왔던
01:03:54둘만의 세상
01:03:55So from now on
01:03:57Just by your side
01:04:01I dream of seeing your eyes
01:04:04How much I love you
01:04:06말해주고 싶어 너에게
01:04:08How much I miss you
01:04:11이런 날 알고 있을까
01:04:13You never know
01:04:15You never know
01:04:16Just hold me tight
01:04:18I fall in love
01:04:21지금 너와
01:04:23좀 좀 더 너를 알게 돼
01:04:28이상해 왠지 끌리는 걸
01:04:30어느새 너를 찾고 있어
01:04:33Just into you
01:04:35멈추려 하면 알수록
01:04:37마치 난 알고 있단 듯이
01:04:40날 향해 다가오잖아
01:04:43And it's you
01:04:46얼마나 시작됐나 봐
01:04:50어렴풋이 내게 왔던
01:04:54둘만의 세상
01:04:55So from now on
01:04:57Just by your side
01:05:00Just by your side
01:05:01Just by your side
01:05:01Just by your side
01:05:25Just by your side
01:05:26Just by your side
01:05:27Just by your side
01:05:28Just by your side
01:05:28Just by your side
01:05:29Just by your side
01:05:29Just by your side
01:05:30Just by your side
01:05:30Just by your side
01:05:31Just by your side
01:05:31Just by your side
01:05:32Just by your side
01:05:32Just by your side
01:05:33Just by your side
01:05:34Just by your side
01:05:34Just by your side
01:05:35Just by your side
01:05:35Just by your side
01:05:36Just by your side
01:05:36Just by your side
01:05:37Just by your side
01:05:38Just by your side
01:05:38Just by your side
01:05:39Just by your side
01:05:39Just by your side
01:05:40Just by your side
01:05:41Just by your side
01:05:41Just by your side
01:05:42Just by your side
01:05:42Just by your side
01:05:43Just by your side
01:05:43Just by your side
01:05:44Just by your side
01:05:45Just by your side
01:05:45Just by your side