Serendipity (2025) Ep 4 Eng Sub
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30帮生命 别红花 识问谁人留下
00:37学一处心寒 缘分一线指责
00:42思念一发芽 似花 怀似废话
00:46千言难尽 唯有人负责吗
00:49好梦才能到天涯
00:52我不会从流年冬夏 月曾过雪崖
00:57千笑尽处 盘放寄来 谁生几何
01:01有梦在喧哗 动心太无瑕
01:04长四季 从此沙哑
01:07自古红尘刻 天秋都造花
01:11天地任我游和虚文归下
01:15日月别星辰无话 红叶青春见云霞
01:21赢了海语 宋下
01:26明珠
01:29是她呀
01:30宋公子
01:32明珠娘子
01:37It's her.
01:39My son!
01:43My son!
01:47Why are you here?
01:49You need to do some things in the house.
01:50I want to do some small business.
01:51But I don't know what I want to do.
01:53I'm going to take a look at the street.
01:55You're going to do some business?
01:57I'm going to go to京城.
01:58I'm going to go to京城.
01:59I'm going to go to京城.
02:00My husband told me he didn't want me to do some new things.
02:03But I don't want to do some small business.
02:05I'm going to go to京城.
02:06I'm going to go to京城.
02:07I'm going to go to京城.
02:08I'm going to go to京城.
02:09He's been a good thing to see her.
02:11He is not a crime.
02:12He's been a bad guy.
02:15As a matter of fact,
02:16Mr. Numeric is a hard one.
02:18He's a tough one.
02:19As a woman,
02:20he's going to be hard and hard.
02:22How can I do it?
02:23The way I know when I'm in the wrong place.
02:25Great job is better.
02:26You can tell me this.
02:29My son has such a good time,
02:30he's got a good job.
02:32Thank you, son.
02:35It's time to see, it's time to get up.
02:40First of all, you have to use the most beautiful thing to support you.
02:56First, let's take a look.
02:58Let's take a look.
03:00This is the end of the day.
03:02Your mother must try.
03:05This is so delicious.
03:16Yes.
03:18To understand that, what is the best to earn money?
03:24To earn money?
03:25Yes.
03:26I have a lot of research on the business.
03:29However, in my opinion,
03:30it is the best to earn money.
03:32Look.
03:33Look.
03:34As you can see,
03:35it is worth buying money.
03:38It is a different color.
03:40In my opinion, it is a lot of different.
03:42In my opinion, it is a lot of different things.
03:44In my opinion, it is not a lot of money.
03:47It is a lot of money to earn money.
03:50But I think that
03:53the beauty of a woman is so cute.
03:56There are a lot of money to earn money.
04:01You are not sure.
04:03Maybe you can do this.
04:05No.
04:06We will continue.
04:07You are not sure.
04:08You are not sure.
04:09You are not sure.
04:10You are not sure.
04:11Let's go.
04:12Here.
04:19This.
04:20That's the film to earn money.
04:40The film is very important.
04:43It is amazing.
04:45You said that the king of the king
04:47would have to drink a cup of tea
04:49so much water?
04:51Oh,
04:53I'm going to go where to go.
04:55You have to do your business.
04:57You have to do your life.
04:59You have to do your life.
05:01I'm going to go to this world's memory.
05:03It's a perfect world.
05:07What kind of food is this size?
05:09I'll go to the store.
05:11It's like a drink.
05:13Let's go.
05:15I'm going to buy a bag of food.
05:17It's not like a dog, but it's broken.
05:19I'm going to buy a bag of food.
05:21I'm going to buy a bag of food.
05:23I'm going to buy a bag of food.
05:25I'm going to buy a bag of food.
05:27I'm going to buy a bag of food.
05:31Let's see what happens.
05:39Your wife, this is your favorite name.
05:41It's not about your quality.
05:43You're not good.
05:45You must leave me for good.
05:46It's a bit difficult for me.
05:47I'm not going to leave.
05:49You're too busy.
05:51The problem is that you're going to buy a bag of food.
05:53They're not going to leave me for good.
05:54I think you're not going to do that.
05:56I'm going to be the best.
05:58My wife.
06:00My wife.
06:02I'm not going to be able to get your bag of food.
06:04How's my wife?
06:05My wife is very good.
06:08I'm very grateful for my wife.
06:10My wife can't wait for me.
06:12Do you want me to see you?
06:42Do you like this?
06:52Look how did this come out?
06:54It's good!
06:57It's simple, it's just a bit different.
07:00This one has more than any other than the珍珠.
07:03It can be made of the same ones, and it will be made of the same.
07:07It will increase the same energy for珍珠.
07:09It can be unique and unique.
07:12I am so proud of you.
07:16Your mother, please.
07:17According to this plan, I will be able to change it.
07:19I think it's good.
07:21Let's take a look at it.
07:22No problem.
07:23If you take a look at it, you can take a look at it.
07:25Yes.
07:28Thank you so much for your mother.
07:30But I have to go back to the hospital.
07:31I'm sorry.
07:42I have no idea how to do it.
07:45I can't believe it.
07:47I can't believe it.
07:49I can't believe it.
07:51I can't believe it.
07:53What did I say?
07:54I believe it was a great deal.
07:57The Lord said, you will be able to change it.
07:59I will be able to change it.
08:03I will be able to change it.
08:05I will be able to catch some people.
08:09Look.
08:10I think it's going to be a good job for you.
08:13It's not a good job for you.
08:18It's a good job for you.
08:21Can you feel it?
08:23Let's go.
08:32Let's go.
08:35Let's go.
08:41I'm going to have to smell this rich man's taste.
08:45Open the door.
08:50It's not me.
08:51This is the young man who is a young man.
08:53I heard that he was a young man who was a young man.
08:55He was a young man who was a young man.
08:57Did you see that he was a young man?
08:59I think that he was a young man who was a young man.
09:02Do you know who my father was?
09:04My father was a young man.
09:10Oh
09:40It's me, it's me,陆兄.
09:44I'll see you in the future.
09:46Did you hear that?
09:47This陆建元 should not be able to use Yang子舒.
09:49I don't think so.
09:50陆兄.
09:51陆兄.
09:52陆兄.
09:53We'll see you again.
09:57You actually knew him with him?
09:59Oh, really.
10:05That Yang子舒 was a lot of fun.
10:07How did he do it?
10:09I said I could call him a fool,
10:11but I'd like to remind him.
10:13I know that he's a good friend.
10:15陆兄.
10:16He's such a lot of fun.
10:18陆兄.
10:19He's going to go.
10:20But it's time for him to be able to do it.
10:23But he should be able to do it.
10:26There's a lot of fun.
10:27陆兄.
10:28I'm in the hospital.
10:29I'm finally gone.
10:30How did you meet him before?
10:34I...
10:35I had to go to some of my books.
10:38I know he's very proud of the king.
10:41He's very proud of the king.
10:42I'm a good friend of all of you.
10:44I'd like you to take a look at the king.
10:45I'll give you the king.
10:46The king's blood is very difficult.
10:48I'm not going to pay for a rent.
10:49I'll give you the king.
10:50I'll give you the king.
10:51陆兄.
10:52Don't worry.
10:53If you want to open a shop shop, you need to find a shop shop to find a shop shop.
11:10The shop shop.
11:12This shop shop must be stored.
11:15It's you.
11:18The shop shop.
11:19Do you remember me?
11:20The shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop shop
11:50Your name?
11:51I have no money for money.
11:53I will pay for 90 dollars to pay for you.
11:59This is...
12:01It's not easy to pay.
12:03That's what I'm saying.
12:06Thank you, master.
12:08How can I buy enough money?
12:15Your mother.
12:20陶娘子
12:22你来此处可是有何事
12:25有什么需要我帮忙的
12:27请尽管开口
12:28这陶娘子既然开口了
12:31那我就不客气了
12:32我是想盘建首饰铺子
12:35但是还差些银两
12:36我想找份差事
12:38你久居京城
12:39可否帮我打听打听
12:41你还差多少
12:43我可以借你啊
12:44这是我自己想做的事
12:45我当然要自己完成了
12:50今日我想跟你赔个不是
12:52之前我对你隐瞒了真实姓名
12:55其实我是因府三房之女
12:58殷贤君
12:58你可莫要怪我呀
13:00你子出行在外自有不便
13:02我当然会理解
13:04怎么会怪你呢
13:05那你这么说
13:07我就放心了
13:08不过说起来
13:13还真的是有一桩差事
13:15就是不知
13:16何不合娘子心意
13:20大王
13:24贵妃娘娘再三吩咐
13:26您要与阴家联姻
13:27这原则无论如何
13:28都要扩建修整一番
13:30她再提起
13:31你应着便是
13:33不必再与我重复
13:35可您身份贵重
13:37这府邸气派
13:38岂能让别的皇子压过去
13:39朝廷官员
13:41奢靡成风
13:43还以追逐风雅自据
13:45本王这好好的府邸
13:47风雅天成
13:48何须攀比
13:49大王
13:50表兄
13:51表兄
13:56表兄约我来此
13:57可是少了对异之人
13:58可是少了对异之人
14:00有件事情
14:01思来想去
14:02还是交与你最合适
14:04表兄何必与我这么客气
14:06这是殷家查验的情节
14:10您帮我去一趟
14:17表兄正与淑君娘子一亲
14:19为何不亲自先去
14:20正是为此
14:21才要避嫌
14:22贵妃娘娘
14:23听闻淑君娘子得行有亏
14:24若为事实
14:25以亲之人
14:26恐要另择他人
14:27若为谣言
14:28殷家
14:29又为何纵容至此
14:30您替我暗中查清此事
14:31表兄放心
14:32此事我定办的同庭
14:33因令氏
14:34谣言
14:35仅仅
14:36仅仅
14:37又为何纵容至此
14:38您替我暗中查清此事
14:41表兄放心
14:42此事我定办的同庭
14:43因令氏
14:47贪末案是大理寺密宗
14:48姑我目前也只能查到
14:50她之前被指认
14:51贪末正在淹二十万两
14:53银子是贪末案
14:54贪末案是大理寺密宗
14:56姑我目前也只能查到
14:57她之前被指认
14:58贪末正在淹二十万两
14:59银子是贪末案
15:00贪末正在淹二十万两
15:02银子是在令氏组坟中找到的
15:04这也有可能是栽赃
15:06光凭这些
15:08还不足以定恩氏的罪
15:10因为令氏自禁前
15:12曾留下一封认罪书
15:14故人人都以为她畏罪自裁
15:16一定是有人需陷害她
15:19伪造罪证
15:21只可惜我出来乍到
15:24大理寺中并无相熟
15:27能查到的只有这些了
15:29看来想要查得更多线索
15:31提恩氏犯案
15:33还需得从大理寺入手
15:35关于大理寺
15:37我无意间曾听福尹提起过
15:39说是瑞王将调人大理寺清
15:41瑞王恐怕一时难以谋免
15:43但是英太傅
15:45是先师之师
15:47他那里或许会有一些线索和消息
15:51她那里或许会有一些线索和消息
15:55哎
15:57陆公子
15:59您来得可真巧
16:01我家公子刚从瑞王府回来呢
16:03陆兄你来了
16:05快请进
16:07陆兄快请坐
16:09陆家秦帖
16:11陆兄此次来找我
16:13可是有什么事吗
16:15并无特别之事
16:17只是有些学问上的问题
16:19想向宋兄请教
16:21但说无妨
16:23这是
16:25英太傅家宴
16:27邀你前去的秦帖
16:29正是
16:31英家每年此时都会举办茶宴
16:35广妖金钟名门子弟
16:37是品师论文的好时机
16:39英家乃是清流典范
16:41英大夫更是闻林魁首
16:43在下神往已久
16:45恰巧前几日
16:47我做了心事几手
16:49想请方家指点
16:51可否遣宋兄邪我前去
16:53这再好不过
16:54那明日便请陆兄与我同往英家赴宴
16:57有陆兄在
16:58此次品师茶宴必定精彩万分
17:00好
17:05就在里面
17:12明叔娘子
17:13你别担心
17:16让你来服侍给大姐姐做半毒
17:19有些内情我本不该多嘴
17:21但你是我的救命恩人
17:23又是我介绍来的
17:25我还是想提醒你一下
17:27贤君娘子请说
17:29贤君娘子请说
17:33大姐姐是大方嫡女
17:35在姐妹中地位最为尊贵
17:38以前她虽有些恃宠而骄
17:40却也不失贵女之范
17:42可自一年前起
17:44她突然性情大变
17:46让人性情大变
17:47刘
17:52刘
17:54刘
17:56刘
17:57刘
18:06刘
18:07刘
18:08刘
18:09肆意则打下人
18:10还虐杀猫狗
18:12甚至
18:13将大伯母请来的教养摩摩
18:15摩摩推入水中
18:18眼看与瑞王联姻一事将近
18:20大伯母想请一位半毒娘子
18:22看管大姐姐的言行
18:24以防中途有差
18:27但之前请来的几个
18:28也都被她给弃走了
18:30大伯母还愁找不到人
18:32我就想着 来找你试试
18:35所以 我就是在成亲之前
18:38管教好她
18:40嗯
18:41估计也快了
18:43只是
18:44这差事着实不易
18:46你好心给我提供机会
18:48便是有助于我
18:49那成与不成
18:50就看我自己本事了
18:51贤君娘子莫要心烦
18:56嗯
18:57这就是我们平日读书的认文馆
18:59我这就带你进去
19:01你就是我们平日读书们
19:02уск ak 我想干嘛
19:03我想不读书
19:04我叫你生交对
19:05你是
19:28我让 rabbit bisa
19:29你是着急
19:31This is my sister,
19:33my sister,
19:35my sister.
19:36Your sister,
19:37my sister,
19:38my sister,
19:39my sister,
19:40I heard my mother say
19:41that she is going to be a
19:42an adult girl.
19:43She is so happy,
19:44and she is more than a girl.
19:45And what is my sister,
19:46my sister,
19:47my sister,
19:48my sister,
19:49my sister,
19:50my sister,
19:51my sister,
19:52my sister,
19:53my sister,
19:54I'm going to ask her.
19:55Did you hear it?
19:56Yes.
19:57Yes.
19:58There's a girl who can come.
19:59I'm not going to talk about it.
20:01Today,
20:02my sister is in the kitchen.
20:04Let's go.
20:05It's so fast.
20:07My sister,
20:08my sister,
20:09my sister,
20:10my sister.
20:29I'm not going to stop her.
20:30My sister,
20:31my sister,
20:32my sister.
20:33Now,
20:34my sister,
20:35this is your sister for me.
20:36My sister.
20:37You see me in love with my sister,
20:39My sister.
20:40My sister.
20:41My sister.
20:42Me.
20:44She.
20:45Dear jun.
20:46What am I such a guy?
20:47You can do that for me.
20:49Come and put me to training my little man,
20:51out of peace.
20:52My sister,
20:53my sister,
20:54my sister.
20:55Lex me прин sichrade.
20:56what is the one you got here?
20:58Why is your head so big?
21:04I have a desire for you to be a man,
21:06it's not my fault.
21:07I was born in the寒门,
21:09but my father was a mother.
21:11She was a father.
21:12She was a father.
21:14She was a father.
21:15She was a father.
21:16She was a father.
21:17She was a father.
21:18She was a father.
21:19She was a father.
21:20She was a father.
21:22She was a father.
21:26It's all that time.
21:28We should be able to take a look at what time.
21:40We are going to study the book of the book of the poem.
21:45The poem in the poem is called The Longest One.
21:50It is called The Longest One.
21:56Okay, let me tell you about the content of the book in the book.
22:01If you have watched it, then you will be able to read it.
22:14I'm not sure before I read it when I read it, I will be able to read it.
23:56良君娘子一如往常
24:02字迹清秀
24:03一字不差
24:05贤君娘子也不错
24:16舒君娘子
24:24这张白卷应该又是你的吧
24:26舒君
24:28大夫人嘱托我要好好教导你
24:30可你为何一而在
24:31给我控制白卷
24:32明叔娘子不但字字未差
24:47而且一首行书咸牙晚立
24:50颇有东进魏夫人之风
24:52这是什么
25:00门前一珠枣
25:04碎碎不知老
25:07阿婆不嫁女
25:08哪得孙儿抱
25:10真可惜英太夫因病去了别院休养
25:16陆兄只能下次再来拜会了
25:18与英太夫原谦一面
25:20但若能借茶宴
25:22解释宝学之才
25:23也不须此行
25:25陆明叔
25:27你好大的胆子
25:30陆明叔
25:31猜来英家一天
25:32本想给你个机会在课上办读
25:35竟然改叫学堂之上公然嘲讽先生
25:38岂有此理
25:39你明知先生年过四巡尚未婚家
25:41阳叔
25:42你却以这哲阳柳之歌影射
25:43枉顾弟子之旅
25:44就你这种心性如何担得起陪读
25:47还不滚春莹府
25:48先生
25:49这字条并非我所写
25:51还请您明察
25:52这字迹与你别无二致
25:59又出自你的卷种
26:00岂能容你不认
26:01这字迹与你别无二致
26:03又出自你的卷种
26:04岂能容你不认
26:05这字迹与你别无二致
26:06这字迹与你别无二致
26:07又出自你的卷种
26:08岂能容你不认
26:09但凡名门侍女
26:11皆惜得魏夫人书法
26:13这字迹不足为凭
26:14何况
26:15我从未觉得女子守身
26:17是何等丑事
26:18先求北宫婴儿
26:20彻其还天
26:22至老不嫁
26:23遗养父母
26:24唐朝各有宋氏五姊妹
26:26秉姓贞肃
26:27不愿归人
26:28以学明家
26:29这才得流芳后世
26:30这样的女子
26:31我青梅海来不及
26:32怎会嘲笑
26:39行了
26:40就凭明书娘子这番话
26:43果便相信
26:44此事并非她所为
26:50到此为止吧
26:51不行
26:52此事若传了出去
26:55不但叫人以为先生好欺负
26:57更知我阴家家学名声于何地
27:02双眼
27:03赶她出去
27:04是
27:05明书娘子
27:07大夫人
27:13行了
27:14都别闹了
27:15殷道夫人
27:16殷道夫人
27:33说吧
27:34所为何事
27:36书记娘子
27:37这字条究竟是何人写的
27:39大家心知肚明
27:41就不必我说破了吧
27:42是啊
27:43大姐姐
27:44还是得而人处
27:45且而人报
27:48大姐姐
27:49明书她真的不是这种人
27:50她是我的半毒娘子
27:52摟得到你们来做好人
27:55那我就明说了
27:57这字条上
27:58这字少了一篇
28:00我不会这样写
28:02也不知道
28:03是何人有这样的闭魂
28:05明书娘子
28:11真是明察秋毫
28:13知
28:14如是血
28:16正是为了避讳
28:17殷老爷子的婊子
28:19这是书君娘子的习惯
28:22在座的无人不晓
28:25母亲
28:27就此打住吧
28:29休再生是非
28:32仙君
28:33下学后
28:34带弥姝娘子
28:35来见我一下
28:37是
28:56要是
28:58你
28:59发声
29:00带弥姝娘子
29:01最后
29:02我会让你一人
29:04好
29:05好
29:06我再来
29:07这位
29:08我再来
29:09我再来
29:10我再来
29:11我再来
29:12我再来
29:13我再来
29:14我再来
29:15我再来
29:16我再来
29:17你再来
29:18我再来
29:19我再来
29:20我再来
29:21我再来
29:22我再来
29:23我再来
29:24I don't think I can.
29:26He's a young lady.
29:27He's a young lady.
29:28He's a young lady.
29:31This woman.
29:33He's a young lady.
29:35He's a young lady.
29:36This woman's young lady is not easy.
29:39I'm a young lady.
29:40He's a young lady.
29:43I've heard about her.
29:45As soon as I'm afraid of her.
29:49But she's not too worried about her.
29:51She's young lady.
29:53When she's young lady, she does nothing.
29:55She's still studying at the age of her.
29:58She's so wonderful.
30:00She really doesn't look for me.
30:05How did you know?
30:06Her school gifted her.
30:09Have you seen her?
30:13I saw her to say that she changed her.
30:16She really was good at her.
30:19But there are other things.
30:21I just added some things to do a little bit.
30:25And I'll be able to go to the other side.
30:35It's not too good!
30:37It's a good thing.
30:39Let's go.
30:40The rain has been on the road,
30:41and the rain has been on the road.
30:43The rain has been on the road,
30:45and the rain has been on the road.
30:47James' own
30:51You can't see him.
30:53You are a good one.
30:57He is a good guy.
30:59This is the King's father.
31:01He saw him in the first time.
31:03He is not a good one.
31:05This is...
31:07He saw him in the first time.
31:09He saw him in the first time.
31:11The King's father did his father.
31:15He was here to come.
31:16Well, I will be glad that you are young, and I will be proud of you.
31:23You will be proud of your father.
31:26Please, I will come together.
31:29I'm so sorry.
31:39My lord, my lord.
31:42Let's go.
31:43I'll take you to meet my father.
31:46You go first.
31:59Oh, yes.
32:00Did you find her?
32:03Ah.
32:08Ah.
32:10Oh, I found her.
32:15Ah.
32:21Mr.
32:22Mr.
32:22Mr.
32:31What are you doing here?
32:33I saw her, she was a little bit nervous.
32:35She was a bit nervous and she was able to come and see if there was anything to help.
32:40I heard her voice was a man.
32:43I'm not sure there was any other person.
32:47I don't know what a man.
32:49I am only a man.
32:51Today, I'm going to be a party for a party.
32:55There are a lot of men that are not enough for you.
32:57Master, what did you hear?
33:01I just saw that you were here.
33:04I was here to ask for you.
33:06If you don't want to see me,
33:08you can see a man who is a man.
33:10What is it?
33:11I'm not sure.
33:12I'm going to give you a pair of clothes for me.
33:15I don't know.
33:16I don't know.
33:17I don't know.
33:18I thought...
33:21That's what I did.
33:34I really don't need to do this.
33:37If you're smart, you'll be able to go.
33:39If so, I can't wait for you to stay.
33:43How do you do it?
33:44It's the doctor who asked me.
33:46You'd like to tell the doctor.
33:49If I leave, I'll leave.
33:57Where are you going?
34:01I'm going to give you a prayer for your wife and your mother.
34:04You don't even know how to do this.
34:06You still want me to do this?
34:12I'm going to call the doctor.
34:14I'll go with you.
34:19I'll go with you.
34:23You're looking for the professor.
34:25I'm going to tell you.
34:26You're looking for a lot of things.
34:27You're looking for a lot.
34:28You're looking for a lot of things.
34:29You're looking for a lot.
34:31Lord,
34:41gentlemen, you're not surprised.
34:43There are some things we need to fix.
34:45Let's take a look.
34:47Let's take a look.
36:01Yes.
36:03Please.
36:03Please.
36:03Please.
36:11Please.
36:12Please.
36:17Well, my lord.
36:18Why are you angry?
36:21Why are you angry with me?
36:22You're not angry with me.
36:24Before, she didn't want to be angry with me.
36:28She didn't want to be angry with me.
36:28She didn't want to be angry with me.
36:30这下好了 人家请辞了
36:33老爷 来来来 快坐坐坐
36:37老爷 这先生请辞应该是身体不适
36:46老爷 莫要动怒
36:49你还护着他
36:54你把教习嬷嬷推下水一室
36:58居然已传到朝堂上的一些个老古板的耳朵里
37:01他们指责我教女无方
37:03我堂堂一个御史大夫
37:06平日里只有我弹劾别人的份
37:08没想到现如今竟被别人指着鼻子说三道四
37:11我的脸面都快被他给丢光了
37:14老爷 书君娘子并非出发
37:19可先生为何偏偏今日请辞
37:28你若真是心有孝梯
37:31倒也不必伺候问安 成婚定性
37:34把你自己管好就足够了
37:36怎么了
37:39我说的不对吗
37:41以你一人之行回我殷家百年情欲
37:44你知道你犯下了多大的罪过吗
37:47您
37:47没想到我在父亲心中
37:51竟是这般打你不到
37:53您何曾考虑过我的感受
37:58多说无意
38:04我先走了
38:05你
38:08今日我还要招待客人
38:14把这个孽障给我盯紧了
38:17不许再出任何差池
38:19好的老爷
38:22你们几个也先回去吧
38:30陆娘子留下
38:32您父已师叔传家
38:36孩子们不可一日不读书
38:39务必尽快找到接替的先生
38:41师伯 您似乎是在为先生一事烦忧
38:46小侄这两日正好清闲
38:48您若不嫌弃
38:49小侄倒是可以顶替些时日
38:51哦
38:51贤侄见多识广
38:54德才兼备
38:55既愿屈尊于贵
38:57我自是求职不得呀
38:59陆某愿与宋兄
39:01一起为阴语时分忧
39:03殷伯父可算是捡到宝了
39:06陆兄可是江陵府的借员呢
39:08我自是求职不得呀
39:12那就有劳贤侄和陆解缘了
39:15哦
39:16二妃若是不嫌弃的话
39:18可以赞助寒舍
39:20免得路途奔波
39:22我这就去安排
39:23多谢师母
39:26贤君已将客栈遇险一事
39:38都告知我了
39:39明淑娘子的人品
39:42我是信得过的
39:43多谢大夫人肯定
39:46想必淑君的情形
39:48你也知晓
39:49之前几个半读
39:51都聚他气势
39:53反被他拿捏
39:54而你与之针锋相对
39:57丝毫不拒
39:58可见是个聪慧有胆识的
40:00这半读一职
40:02非你莫说
40:04明淑一定可敬之手
40:06替大夫人分忧
40:08好
40:09你放心
40:11我也不会亏待了明淑娘子
40:14除了赏银
40:15你在府里的阅历
40:16就和姑娘们一样
40:18如果能够找到
40:20淑君性情大变的
40:22癥结所在
40:23将其讨回正途
40:24还有重伤
40:26小女自当尽力而为
40:28不过
40:30大夫人叫我做事
40:32还是得与我一个权限才好
40:34不能处处被淑君娘子难捏
40:36这是自然
40:39只要事情和情在理
40:41明淑娘子遇事
40:43可自行做主
40:44多谢大夫人
40:48师叔
40:49公子
40:50今晚汉林院方学士来府
40:52郎主让我叫你回去呢
40:56那你先回府
40:57替我回禀一声
40:58说我要晚些回去
40:59啊
41:00不
41:01那这样
41:02郎主定会生气的
41:03我回去后
41:04自会跟他解释的
41:06那好
41:08我方才看大老爷
41:13那样教训淑君娘子
41:15他平时也是如此吗
41:19大老爷和大夫人
41:21一向视淑君娘子为珍宝
41:23他刚才是被弃极了
41:25有些恨铁不成高
41:27我看那个梁君娘子
41:29倒是为人和善
41:31在府里很受欢迎吧
41:33梁君娘子性情温顺
41:35又因他父亲
41:37也就是二老爷
41:38多年前战死沙场
41:40二夫人也思念成吉
41:42郁郁而终
41:43所以 大老爷和大夫人
41:45一直视梁君娘子为己出
41:47亲自教养大的
41:50原来如此
41:51飞雪
41:52飞雪
41:53飞雪
41:54梁君娘子
41:55何时着急
41:56飞雪不见了
41:57飞雪
41:58我去帮忙看看
41:59飞雪
42:00我去帮忙看看
42:01飞雪
42:10不好
42:11淑君娘子
42:12不会是要把飞雪扔进水里吧
42:14大姐姐
42:15手下留情
42:22没事了
42:23没事了
42:24怎么
42:25我碰不得她吗
42:27梁君绝无此意
42:28梁君明知大姐姐不喜貌
42:30是我大意了
42:31以后
42:32不会再让她来打搅大姐姐了
42:34那你就好生堪管这畜生
42:39否则
42:52之前
42:53大凡淑君娘子碰过的猫啊兔啊
42:55皆会死掉
42:56我们林君娘子也是害怕了
42:58呢
42:59梁君娘子也是害怕了
43:00梁君娘子了吧
43:01梁君娘子
43:03梁君娘子也是害怕了
43:11梁君娘子
43:15《梁君娘王》
43:24盼天地有情尘缘不休
43:30随时光荣荣别错过白头
43:36一刺喜如初后人间花开落
43:44贪嗔只愿走都随风
43:49原始始终楼清真留守
43:55一起与人间繁华与错
44:01等喜一见了平原地因果休
44:09故盼终回首一种痛
44:15若红尽都尽头 可归与否
44:21一种情度了面 皆心中迷惑
44:27书记漫漫长夜
44:31出不尽对你思念的轮廓
44:38若海上月已远 可归月风
44:47月生无望守候 有事有终
44:53未远岁月遗忘 落宽海深山梦
45:00如座
45:01如座
45:02如座
45:06如座
45:10如座
45:14如座